CINXE.COM

Strong's Greek: 1350. δίκτυον (diktuon) -- Net

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 1350. δίκτυον (diktuon) -- Net</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/1350.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/acts/16-18.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/1350.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 1350</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/1349.htm" title="1349">&#9668;</a> 1350. diktuon <a href="../greek/1351.htm" title="1351">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">diktuon: Net</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">δίκτυον</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Noun, Neuter<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>diktuon<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>DEEK-too-on<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(dik'-too-on)<br><span class="tophdg">Definition: </span>Net<br><span class="tophdg">Meaning: </span>a fishing-net.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>From the base of δίκτυς (diktus), meaning "a net"<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>While there is no direct Hebrew equivalent for "diktuon," the concept of a net is present in the Old Testament, such as in the Hebrew word "רֶשֶׁת" (reshet), used in contexts like Psalm 141:10.<p><span class="tophdg">Usage: </span>The term "diktuon" refers to a fishing net, a tool commonly used in the ancient world for catching fish. In the New Testament, it is often used in the context of the disciples' occupation as fishermen and in the miraculous accounts of Jesus' ministry.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the first-century Mediterranean world, fishing was a significant occupation, especially around the Sea of Galilee. Nets were essential tools for fishermen, who would cast them into the water to catch fish. The use of nets required skill and teamwork, as they needed to be cast, drawn in, and maintained regularly. Fishing was not only a livelihood but also a metaphor for spiritual truths, as seen in Jesus' call to His disciples to become "fishers of men."<div class="vheading2">HELPS Word-studies</div><p class="discovery"><b>1350</b> <i>díktyon</i> – the <i>generic</i> term for any type of fishing net (as in Mt 4:20,21; Mk 1:18,19; Lk 5:2,4-6; Jn 21:6,8,11). </p><p class="discovery">[<a href="/greek/1350.htm">1350</a> (<i>díktyon</i>) was also used for hunting nets, especially to catch birds.]</p><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/discovery.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from dikein (to cast)<br><span class="hdg">Definition</span><br>a net<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>net (4), nets (8), nets nets (1).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 1350: δίκτυον</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">δίκτυον</span></span>, <span class="greek2">δικτύου</span>, <span class="greek2">τό</span> (perhaps from <span class="greek2">ΔΙΚΑΙΝ</span> to cast, cf. <span class="abbreviation">Etym. Magn.</span> col. 275, 21), <span class="accented">a net</span>: <a href="/interlinear/matthew/4-20.htm">Matthew 4:20</a>; <a href="/interlinear/mark/1-18.htm">Mark 1:18</a>; <a href="/interlinear/luke/5-2.htm">Luke 5:2, 4-6</a>; <a href="/interlinear/john/21-6.htm">John 21:6, 8, 11</a>. (<span class="abbreviation">Homer</span> and following.)<FOOTNOTE:1> [<span class="arttitle">SYNONYMS:</span> <span class="greek2">δίκτυον</span>, <span class="greek2">ἀμφίβληστρον</span>, <span class="greek2">σαγήνη</span>: <span class="greek2">δίκτυον</span> seems to be the general name for nets of all kinds; whereas <span class="greek2">ἀμφίβληστρον</span> and <span class="greek2">σαγήνη</span> designate specifically nets for fishing: — the former a casting-net, generally pear-shaped; the latter <span class="accented">a seine</span> or drag-net. Cf. <span class="abbreviation">Trench</span>, § lxiv.; <span class="abbreviation">B. D.</span> under the word <REFERENCE_WORK:Smith's Bible Dictionary><TOPIC:Net>.] <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>net. <p>Probably from a primary verb diko (to cast); a seine (for fishing) -- net. <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>δεδικτυωμένοι δικτυα δίκτυα δικτύοις δικτυον δικτυόν δικτύον δίκτυον δίκτυόν δικτύου δικτύω δικτύων δικτυωταί δικτυωτής δικτυωτού δικτυωτώ diktua diktuon diktya díktya diktyon díktyon<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/matthew/4-20.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 4:20</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Accusative Neuter Plural">N-ANP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἀφέντες τὰ <b>δίκτυα</b> ἠκολούθησαν αὐτῷ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> they left <span class="itali">their nets</span> and followed<br><a href="/kjvs/matthew/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> left <span class="itali">[their] nets,</span> and followed<br><a href="/interlinear/matthew/4-20.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> having left the <span class="itali">nets</span> they followed him<p><b><a href="/text/matthew/4-21.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 4:21</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Accusative Neuter Plural">N-ANP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καταρτίζοντας τὰ <b>δίκτυα</b> αὐτῶν καὶ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> mending <span class="itali">their nets;</span> and He called<br><a href="/kjvs/matthew/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> mending their <span class="itali">nets;</span> and he called<br><a href="/interlinear/matthew/4-21.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> mending the <span class="itali">nets</span> of them and<p><b><a href="/text/mark/1-18.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 1:18</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Accusative Neuter Plural">N-ANP</a></b><br><a href="/interlinear/mark/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἀφέντες τὰ <b>δίκτυα</b> ἠκολούθησαν αὐτῷ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/1.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> they left <span class="itali">their nets</span> and followed<br><a href="/kjvs/mark/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> their <span class="itali">nets,</span> and followed<br><a href="/interlinear/mark/1-18.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> having left the <span class="itali">nets</span> they followed him<p><b><a href="/text/mark/1-19.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 1:19</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Accusative Neuter Plural">N-ANP</a></b><br><a href="/interlinear/mark/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καταρτίζοντας τὰ <b>δίκτυα</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/1.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> in the boat mending <span class="itali">the nets.</span><br><a href="/kjvs/mark/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the ship mending <span class="itali">their nets.</span><br><a href="/interlinear/mark/1-19.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> mending the <span class="itali">nets</span><p><b><a href="/text/luke/5-2.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 5:2</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Accusative Neuter Plural">N-ANP</a></b><br><a href="/interlinear/luke/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἔπλυνον τὰ <b>δίκτυα</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> out of them and were washing <span class="itali">their nets.</span><br><a href="/kjvs/luke/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> them, and were washing <span class="itali">[their] nets.</span><br><a href="/interlinear/luke/5-2.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> washed the <span class="itali">nets</span><p><b><a href="/text/luke/5-4.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 5:4</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Accusative Neuter Plural">N-ANP</a></b><br><a href="/interlinear/luke/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">χαλάσατε τὰ <b>δίκτυα</b> ὑμῶν εἰς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and let down <span class="itali">your nets</span> for a catch.<br><a href="/kjvs/luke/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> let down your <span class="itali">nets</span> for a draught.<br><a href="/interlinear/luke/5-4.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> let down the <span class="itali">nets</span> of you for<p><b><a href="/text/luke/5-5.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 5:5</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Accusative Neuter Plural">N-ANP</a></b><br><a href="/interlinear/luke/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">χαλάσω τὰ <b>δίκτυα</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> [and] let down <span class="itali">the nets.</span><br><a href="/kjvs/luke/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> word I will let down <span class="itali">the net.</span><br><a href="/interlinear/luke/5-5.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> I will let down the <span class="itali">net</span><p><b><a href="/text/luke/5-6.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 5:6</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Nominative Neuter Plural">N-NNP</a></b><br><a href="/interlinear/luke/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">δὲ τὰ <b>δίκτυα</b> αὐτῶν </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> of fish, <span class="itali">and their nets</span> [began] to break;<br><a href="/kjvs/luke/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and their <span class="itali">net</span> brake.<br><a href="/interlinear/luke/5-6.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> moreover the <span class="itali">nets</span> of them<p><b><a href="/text/john/21-6.htm" title="Biblos Lexicon">John 21:6</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Accusative Neuter Singular">N-ANS</a></b><br><a href="/interlinear/john/21.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πλοίου τὸ <b>δίκτυον</b> καὶ εὑρήσετε</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/21.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to them, Cast <span class="itali">the net</span> on the right-hand<br><a href="/kjvs/john/21.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> unto them, Cast <span class="itali">the net</span> on the right<br><a href="/interlinear/john/21-6.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> boat the <span class="itali">net</span> and you will find<p><b><a href="/text/john/21-8.htm" title="Biblos Lexicon">John 21:8</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Accusative Neuter Singular">N-ANS</a></b><br><a href="/interlinear/john/21.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">σύροντες τὸ <b>δίκτυον</b> τῶν ἰχθύων</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/21.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> away, dragging <span class="itali">the net</span> [full] of fish.<br><a href="/kjvs/john/21.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> cubits,) dragging <span class="itali">the net</span> with fishes.<br><a href="/interlinear/john/21-8.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> dragging the <span class="itali">net</span> with the fish<p><b><a href="/text/john/21-11.htm" title="Biblos Lexicon">John 21:11</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Accusative Neuter Singular">N-ANS</a></b><br><a href="/interlinear/john/21.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">εἵλκυσεν τὸ <b>δίκτυον</b> εἰς τὴν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/21.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> went up and drew <span class="itali">the net</span> to land, full<br><a href="/kjvs/john/21.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and drew <span class="itali">the net</span> to land<br><a href="/interlinear/john/21-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> drew the <span class="itali">net</span> to the<p><b><a href="/text/john/21-11.htm" title="Biblos Lexicon">John 21:11</a> <a href="/abbrev.htm" title="Noun - Nominative Neuter Singular">N-NNS</a></b><br><a href="/interlinear/john/21.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐσχίσθη τὸ <b>δίκτυον</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/21.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and although there were so many, <span class="itali">the net</span> was not torn.<br><a href="/kjvs/john/21.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> yet was not <span class="itali">the net</span> broken.<br><a href="/interlinear/john/21-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> was torn the <span class="itali">net</span><p><b><a href="/greek/1350.htm">Strong's Greek 1350</a><br><a href="/greek/strongs_1350.htm">12 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/diktua_1350.htm">δίκτυα &#8212; 8 Occ.</a><br><a href="/greek/diktuon_1350.htm">δίκτυον &#8212; 4 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/1349.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="1349"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="1349" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/1351.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="1351"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="1351" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10