CINXE.COM
Strong's Greek: 1998. ἐπισυντρέχω (episuntrechó) -- To run together, to rush together
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 1998. ἐπισυντρέχω (episuntrechó) -- To run together, to rush together</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/1998.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/jude/1-3.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/1998.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 1998</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/1997.htm" title="1997">◄</a> 1998. episuntrechó <a href="../greek/1999.htm" title="1999">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">episuntrechó: To run together, to rush together</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">ἐπισυντρέχω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>episuntrechó<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>eh-pee-soon-TREH-kho<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(ep-ee-soon-trekh'-o)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To run together, to rush together<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I run together again.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>From the preposition ἐπί (epi, meaning "upon" or "towards") and the verb συντρέχω (suntrechó, meaning "to run together" or "to run with").<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>While there is no direct Hebrew equivalent for ἐπισυντρέχω, similar concepts of gathering or assembling can be found in Hebrew words like קָבַץ (qavats, Strong's 6908) meaning "to gather" or "to assemble."<p><span class="tophdg">Usage: </span>The verb ἐπισυντρέχω is used to describe the action of people or things coming together quickly, often with a sense of urgency or purpose. It conveys the idea of converging or assembling rapidly, typically in response to an event or situation that demands immediate attention.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, public gatherings and assemblies were common, often spurred by news, events, or public announcements. The concept of rushing together would have been familiar in contexts such as marketplaces, public forums, or during significant events. The urgency implied by ἐπισυντρέχω reflects the communal nature of ancient societies, where news and events were shared and experienced collectively.<div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/1909.htm">epi</a> and <a href="/greek/4936.htm">suntrechó</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>to run together again<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>rapidly gathering (1).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 1998: ἐπισυντρέχω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">ἐπισυντρέχω</span></span>; <span class="accented">to run together besides</span> (i. e. to others already gathered): <a href="/interlinear/mark/9-25.htm">Mark 9:25</a>. Not used by secular writers.<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>come running together. <p>From <a href="/greek/1909.htm">epi</a> and <a href="/greek/4936.htm">suntrecho</a>; to hasten together upon one place (or a particular occasion) -- come running together. <p>see GREEK <a href="/greek/1909.htm">epi</a> <p>see GREEK <a href="/greek/4936.htm">suntrecho</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>επισυντρεχει επισυντρέχει ἐπισυντρέχει episuntrechei episyntrechei episyntréchei<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/mark/9-25.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 9:25</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/mark/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Ἰησοῦς ὅτι <b>ἐπισυντρέχει</b> ὄχλος ἐπετίμησεν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/9.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> that a crowd <span class="itali">was rapidly gathering,</span> He rebuked<br><a href="/kjvs/mark/9.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the people <span class="itali">came running together,</span> he rebuked<br><a href="/interlinear/mark/9-25.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Jesus that <span class="itali">was running together</span> a crowd he rebuked<p><b><a href="/greek/1998.htm">Strong's Greek 1998</a><br><a href="/greek/strongs_1998.htm">1 Occurrence</a></b><br><br><a href="/greek/episuntrechei_1998.htm">ἐπισυντρέχει — 1 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/1997.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="1997"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="1997" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/1999.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="1999"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="1999" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>