CINXE.COM

Luke 15:27 Your brother has returned,' he said, 'and your father has killed the fattened calf, because he has him back safe and sound.'

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Luke 15:27 Your brother has returned,' he said, 'and your father has killed the fattened calf, because he has him back safe and sound.'</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/luke/15-27.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/2/42_Luk_15_27.jpg" /><meta property="og:title" content="Luke 15:27 - The Parable of the Prodigal Son" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="Your brother has returned,' he said, 'and your father has killed the fattened calf, because he has him back safe and sound.'" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/luke/15-27.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/luke/15-27.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/luke/">Luke</a> > <a href="/luke/15.htm">Chapter 15</a> > Verse 27</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad7.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/luke/15-26.htm" title="Luke 15:26">&#9668;</a> Luke 15:27 <a href="/luke/15-28.htm" title="Luke 15:28">&#9658;</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible">&nbsp;Audio&nbsp;</a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References">&nbsp;Cross&nbsp;</a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible">&nbsp;Study&nbsp;</a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary">&nbsp;Comm&nbsp;</a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon">&nbsp;Greek&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/luke/15.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter">&nbsp; (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/luke/15.htm">New International Version</a></span><br />Your brother has come,&#8217 he replied, &#8216and your father has killed the fattened calf because he has him back safe and sound.&#8217<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/luke/15.htm">New Living Translation</a></span><br />&#8216;Your brother is back,&#8217; he was told, &#8216;and your father has killed the fattened calf. We are celebrating because of his safe return.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/luke/15.htm">English Standard Version</a></span><br />And he said to him, &#8216;Your brother has come, and your father has killed the fattened calf, because he has received him back safe and sound.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/luke/15.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />&#8216;Your brother has returned,&#8217; he said, &#8216;and your father has killed the fattened calf, because he has him back safe and sound.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/luke/15.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And he said to him, 'Your brother is come, and your father has killed the fattened calf, because he has received him in good health.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/luke/15.htm">King James Bible</a></span><br />And he said unto him, Thy brother is come; and thy father hath killed the fatted calf, because he hath received him safe and sound.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/luke/15.htm">New King James Version</a></span><br />And he said to him, &#8216;Your brother has come, and because he has received him safe and sound, your father has killed the fatted calf.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/luke/15.htm">New American Standard Bible</a></span><br />And he said to him, &#8216;Your brother has come, and your father has slaughtered the fattened calf because he has received him back safe and sound.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/luke/15.htm">NASB 1995</a></span><br />&#8220And he said to him, &#8216Your brother has come, and your father has killed the fattened calf because he has received him back safe and sound.&#8217<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/luke/15.htm">NASB 1977 </a></span><br />&#8220;And he said to him, &#8216;Your brother has come, and your father has killed the fattened calf, because he has received him back safe and sound.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/luke/15.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />And he said to him, &#8216;Your brother has come, and your father has killed the fattened calf because he has received him back safe and sound.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/luke/15.htm">Amplified Bible</a></span><br />And he said to him, &#8216;Your brother has come, and your father has killed the fattened calf because he has received him back safe and sound.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/luke/15.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />&#8216;Your brother is here,&#8217; he told him, &#8216;and your father has slaughtered the fattened calf because he has him back safe and sound.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/luke/15.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Your brother is here,&#8217 he told him, and your father has slaughtered the fattened calf because he has him back safe and sound.&#8217 <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/luke/15.htm">American Standard Version</a></span><br />And he said unto him, Thy brother is come; and thy father hath killed the fatted calf, because he hath received him safe and sound.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/luke/15.htm">Contemporary English Version</a></span><br />The servant answered, "Your brother has come home safe and sound, and your father ordered us to kill the best calf." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/luke/15.htm">English Revised Version</a></span><br />And he said unto him, Thy brother is come; and thy father hath killed the fatted calf, because he hath received him safe and sound.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/luke/15.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />"The servant told him, 'Your brother has come home. So your father has killed the fattened calf to celebrate your brother's safe return.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/luke/15.htm">Good News Translation</a></span><br />'Your brother has come back home,' the servant answered, 'and your father has killed the prize calf, because he got him back safe and sound.' <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/luke/15.htm">International Standard Version</a></span><br />The servant told him, 'Your brother has come home, and your father has killed the fattened calf because he got him back safely.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/luke/15.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />?Your brother has returned,? he said, ?and your father has killed the fattened calf, because he has him back safe and sound.?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/luke/15.htm">NET Bible</a></span><br />The slave replied, 'Your brother has returned, and your father has killed the fattened calf because he got his son back safe and sound.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/luke/15.htm">New Heart English Bible</a></span><br />He said to him, 'Your brother has come, and your father has killed the fattened calf, because he has received him back safe and healthy.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/luke/15.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And he said to him, Thy brother is come; and thy father hath killed the fatted calf, because he hath received him in health.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/luke/15.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />"'Your brother has come,' he replied; 'and your father has had the fat calf killed, because he has got him home safe and sound.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/luke/15.htm">World English Bible</a></span><br />He said to him, &#8216;Your brother has come, and your father has killed the fattened calf, because he has received him back safe and healthy.&#8217; <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/luke/15.htm">Literal Standard Version</a></span><br />and he said to him, Your brother has arrived, and your father killed the fatted calf, because he received him back in health.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/luke/15.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And he said to him, 'Your brother is come, and your father has killed the fattened calf, because he has received him in good health.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/luke/15.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and he said to him -- Thy brother is arrived, and thy father did kill the fatted calf, because in health he did receive him back.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/luke/15.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And he said to him, That thy brother has come, and thy father has sacrificed the fatted calf; because he received him in good health.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/luke/15.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And he said to him: Thy brother is come, and thy father hath killed the fatted calf, because he hath received him safe. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/luke/15.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And he said to him: &#8216;Your brother has returned, and your father has killed the fatted calf, because he has received him safely.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/luke/15.htm">New American Bible</a></span><br />The servant said to him, &#8216;Your brother has returned and your father has slaughtered the fattened calf because he has him back safe and sound.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/luke/15.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />He replied, &#8216;Your brother has come, and your father has killed the fatted calf, because he has got him back safe and sound.&#8217;<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/luke/15.htm">Lamsa Bible</a></span><br />He said to him, Your brother has come; and your father has killed the fat ox, because he received him safe and well.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/luke/15.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />And he said to him, &#8220;Your brother has come, and your father has killed the fattened ox, because he has received him well.&#8221;<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/luke/15.htm">Anderson New Testament</a></span><br />And he said to him, Your brother has come, and your father has killed the fatted calf, because he has received him in health.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/luke/15.htm">Godbey New Testament</a></span><br /><FR>And he said to him, Because thy brother has come; and thy father has slain the fatted calf, because he received him sound.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/luke/15.htm">Haweis New Testament</a></span><br />And he said, Thy brother is come; and thy father hath killed for him the stall-fed steer, because he hath received him in health.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/luke/15.htm">Mace New Testament</a></span><br />who reply'd, your brother is return'd, and your father has killed the fatted calf, because he has received him in good health.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/luke/15.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />"'Your brother has come,' he replied; 'and your father has had the fat calf killed, because he has got him home safe and sound.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/luke/15.htm">Worrell New Testament</a></span><br /><FR>And he said to him, 'Your brother has come; and your father killed the fatted calf, because he received him in sound health.'<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/luke/15.htm">Worsley New Testament</a></span><br /><FR>And he said to him, Thy brother is come, and thy father hath killed the fatted calf, because he hath received him <Fr><i>safe and</i><FR> well: but he was angry, and would not go in.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/luke/15-27.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/3-5_0Jtd9Lc?start=6365" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/luke/15.htm">The Parable of the Prodigal Son</a></span><br>&#8230;<span class="reftext">26</span>So he called one of the servants and asked what was going on. <span class="reftext">27</span><span class="highl"><a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou (PPro-G2S) -- You. The person pronoun of the second person singular; thou.">&#8216;Your</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: Ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/80.htm" title="80: adelphos (N-NMS) -- A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.">brother</a> <a href="/greek/2240.htm" title="2240: h&#275;kei (V-PIA-3S) -- To have come, be present, have arrived. A primary verb; to arrive, i.e. Be present.">has returned,&#8217;</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc."></a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: Ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen (V-AIA-3S) -- Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.">he said,</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: aut&#333; (PPro-DM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons."></a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti (Conj) -- Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because."></a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">&#8216;and</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou (PPro-G2S) -- You. The person pronoun of the second person singular; thou.">your</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/3962.htm" title="3962: pat&#275;r (N-NMS) -- Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a father.">father</a> <a href="/greek/2380.htm" title="2380: ethysen (V-AIA-3S) -- A primary verb; properly, to rush, i.e. to sacrifice; by extension to immolate.">has killed</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton (Art-AMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton (Art-AMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/4618.htm" title="4618: siteuton (Adj-AMS) -- Fattened, fatted. From a derivative of sitos; grain-fed, i.e. Fattened.">fattened</a> <a href="/greek/3448.htm" title="3448: moschon (N-AMS) -- A calf, heifer, young bull. Probably strengthened for oschos; a young bullock.">calf,</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti (Conj) -- Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.">because</a> <a href="/greek/618.htm" title="618: apelaben (V-AIA-3S) -- From apo and lambano; to receive; also to take aside.">he has him back</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton (PPro-AM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons."></a> <a href="/greek/5198.htm" title="5198: hygiainonta (V-PPA-AMS) -- From hugies; to have sound health, i.e. Be well; figuratively, to be uncorrupt.">safe and sound.&#8217;</a> </span> <span class="reftext">28</span>The older son became angry and refused to go in. So his father came out and pleaded with him.&#8230;<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> &middot; <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/matthew/18-13.htm">Matthew 18:13</a></span><br />And if he finds it, truly I tell you, he rejoices more over that one sheep than over the ninety-nine that did not go astray.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/9-10.htm">Matthew 9:10-13</a></span><br />Later, as Jesus was dining at Matthew&#8217;s house, many tax collectors and sinners came and ate with Him and His disciples. / When the Pharisees saw this, they asked His disciples, &#8220;Why does your Teacher eat with tax collectors and sinners?&#8221; / On hearing this, Jesus said, &#8220;It is not the healthy who need a doctor, but the sick. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/4-34.htm">John 4:34-38</a></span><br />Jesus explained, &#8220;My food is to do the will of Him who sent Me and to finish His work. / Do you not say, &#8216;There are still four months until the harvest&#8217;? I tell you, lift up your eyes and look at the fields, for they are ripe for harvest. / Already the reaper draws his wages and gathers a crop for eternal life, so that the sower and the reaper may rejoice together. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/3-29.htm">John 3:29</a></span><br />The bride belongs to the bridegroom. The friend of the bridegroom stands and listens for him, and is overjoyed to hear the bridegroom&#8217;s voice. That joy is mine, and it is now complete.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/12-15.htm">Romans 12:15</a></span><br />Rejoice with those who rejoice; weep with those who weep.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_corinthians/5-18.htm">2 Corinthians 5:18-20</a></span><br />All this is from God, who reconciled us to Himself through Christ and gave us the ministry of reconciliation: / that God was reconciling the world to Himself in Christ, not counting men&#8217;s trespasses against them. And He has committed to us the message of reconciliation. / Therefore we are ambassadors for Christ, as though God were making His appeal through us. We implore you on behalf of Christ: Be reconciled to God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ephesians/2-13.htm">Ephesians 2:13-17</a></span><br />But now in Christ Jesus you who once were far away have been brought near through the blood of Christ. / For He Himself is our peace, who has made the two one and has torn down the dividing wall of hostility / by abolishing in His flesh the law of commandments and decrees. He did this to create in Himself one new man out of the two, thus making peace ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/colossians/1-21.htm">Colossians 1:21-22</a></span><br />Once you were alienated from God and were hostile in your minds, engaging in evil deeds. / But now He has reconciled you by Christ&#8217;s physical body through death to present you holy, unblemished, and blameless in His presence&#8212;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_peter/2-25.htm">1 Peter 2:25</a></span><br />For &#8220;you were like sheep going astray,&#8221; but now you have returned to the Shepherd and Overseer of your souls.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/53-6.htm">Isaiah 53:6</a></span><br />We all like sheep have gone astray, each one has turned to his own way; and the LORD has laid upon Him the iniquity of us all.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/55-7.htm">Isaiah 55:7</a></span><br />Let the wicked man forsake his way and the unrighteous man his thoughts; let him return to the LORD, that He may have compassion, and to our God, for He will freely pardon.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ezekiel/34-11.htm">Ezekiel 34:11-16</a></span><br />For this is what the Lord GOD says: &#8216;Behold, I Myself will search for My flock and seek them out. / As a shepherd looks for his scattered sheep when he is among the flock, so I will look for My flock. I will rescue them from all the places to which they were scattered on a day of clouds and darkness. / I will bring them out from the peoples, gather them from the countries, and bring them into their own land. I will feed them on the mountains of Israel, in the ravines, and in all the settlements of the land. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ezekiel/34-23.htm">Ezekiel 34:23-24</a></span><br />I will appoint over them one shepherd, My servant David, and he will feed them. He will feed them and be their shepherd. / I, the LORD, will be their God, and My servant David will be a prince among them. I, the LORD, have spoken.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/jeremiah/31-9.htm">Jeremiah 31:9</a></span><br />They will come with weeping, and by their supplication I will lead them; I will make them walk beside streams of waters, on a level path where they will not stumble. For I am Israel&#8217;s Father, and Ephraim is My firstborn.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/jeremiah/31-18.htm">Jeremiah 31:18-20</a></span><br />I have surely heard Ephraim&#8217;s moaning: &#8216;You disciplined me severely, like an untrained calf. Restore me, that I may return, for You are the LORD my God. / After I returned, I repented; and after I was instructed, I struck my thigh in grief. I was ashamed and humiliated because I bore the disgrace of my youth.&#8217; / Is not Ephraim a precious son to Me, a delightful child? Though I often speak against him, I still remember him. Therefore My heart yearns for him; I have great compassion for him,&#8221; declares the LORD.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">And he said to him, Your brother is come; and your father has killed the fatted calf, because he has received him safe and sound.</p><p class="hdg">Thy brother.</p><p class="tskverse"><b><a href="/luke/15-30.htm">Luke 15:30</a></b></br> But as soon as this thy son was come, which hath devoured thy living with harlots, thou hast killed for him the fatted calf.</p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/9-17.htm">Acts 9:17</a></b></br> And Ananias went his way, and entered into the house; and putting his hands on him said, Brother Saul, the Lord, <i>even</i> Jesus, that appeared unto thee in the way as thou camest, hath sent me, that thou mightest receive thy sight, and be filled with the Holy Ghost.</p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/22-13.htm">Acts 22:13</a></b></br> Came unto me, and stood, and said unto me, Brother Saul, receive thy sight. And the same hour I looked up upon him.</p><p class="hdg">and thy.</p><p class="tskverse"><b><a href="/luke/15-23.htm">Luke 15:23</a></b></br> And bring hither the fatted calf, and kill <i>it</i>; and let us eat, and be merry:</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/luke/11-6.htm">Arrived</a> <a href="/luke/15-23.htm">Calf</a> <a href="/luke/15-23.htm">Fat</a> <a href="/luke/15-23.htm">Fatted</a> <a href="/luke/15-23.htm">Fattened</a> <a href="/luke/9-11.htm">Health</a> <a href="/luke/5-31.htm">Healthy</a> <a href="/luke/15-25.htm">Home</a> <a href="/luke/15-23.htm">Kill</a> <a href="/luke/13-4.htm">Killed</a> <a href="/luke/15-23.htm">Ox</a> <a href="/luke/15-2.htm">Receive</a> <a href="/luke/10-38.htm">Received</a> <a href="/luke/11-21.htm">Safe</a> <a href="/luke/4-11.htm">Safely</a> <a href="/luke/11-34.htm">Sound</a> <a href="/luke/15-26.htm">Young</a> <a href="/luke/5-23.htm">Your</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/luke/22-40.htm">Arrived</a> <a href="/luke/15-30.htm">Calf</a> <a href="/luke/15-30.htm">Fat</a> <a href="/luke/15-30.htm">Fatted</a> <a href="/luke/15-30.htm">Fattened</a> <a href="/john/5-6.htm">Health</a> <a href="/john/7-23.htm">Healthy</a> <a href="/luke/15-30.htm">Home</a> <a href="/luke/15-30.htm">Kill</a> <a href="/luke/15-30.htm">Killed</a> <a href="/luke/15-30.htm">Ox</a> <a href="/luke/16-4.htm">Receive</a> <a href="/luke/16-4.htm">Received</a> <a href="/luke/17-33.htm">Safe</a> <a href="/acts/5-23.htm">Safely</a> <a href="/luke/18-36.htm">Sound</a> <a href="/luke/15-29.htm">Young</a> <a href="/exodus/33-1.htm">Your</a><div class="vheading2">Luke 15</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/15-1.htm">The parable of the lost sheep;</a></span><br><span class="reftext">8. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/15-8.htm">of the piece of silver;</a></span><br><span class="reftext">11. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/15-11.htm">of the prodigal son.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/luke/15.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/luke/" title="Book Summary and Study">Book&nbsp;&#9702;</a>&nbsp;<a href="/study/chapters/luke/15.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter&nbsp;</a></tr></table></div><b>&#8216;Your brother has returned,&#8217; he said,</b><br>This phrase is part of the parable of the Prodigal Son, which is unique to the Gospel of Luke. The return of the brother signifies repentance and reconciliation. In the cultural context of the time, a family member returning after squandering wealth would be a significant event, often met with mixed emotions. The brother's return symbolizes the sinner's return to God, highlighting themes of forgiveness and grace. The speaker is a servant, relaying the news to the older brother, which sets the stage for the older brother's reaction and the broader message of the parable about God's inclusive love.<p><b>&#8216;and your father has killed the fattened calf,</b><br>The fattened calf was reserved for special occasions, indicating a celebration of great importance. In ancient Jewish culture, meat was not consumed regularly, and the fattened calf was a symbol of abundance and festivity. This act by the father represents the joy and celebration in heaven over one sinner who repents, as seen in <a href="/luke/15-7.htm">Luke 15:7</a>. The father's actions reflect God's extravagant grace and willingness to forgive and restore those who return to Him.<p><b>because he has him back safe and sound.&#8217;</b><br>The phrase "safe and sound" emphasizes the complete restoration of the son, not just physically but relationally and spiritually. This mirrors the biblical theme of salvation and redemption, where God restores those who are lost. The father's joy is a reflection of God's joy over the repentance of sinners, as seen in the parables of the lost sheep and the lost coin earlier in <a href="/luke/15.htm">Luke 15</a>. The restoration is not just a return to the previous state but an elevation to a place of honor and acceptance, illustrating the transformative power of God's love and forgiveness.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/t/the_older_brother.htm">The Older Brother</a></b><br>Represents those who may feel resentment or jealousy when others receive grace or blessings, especially when they perceive themselves as more deserving.<br><br>2. <b><a href="/topical/t/the_younger_brother.htm">The Younger Brother (Prodigal Son)</a></b><br>Symbolizes sinners who repent and return to God, experiencing His grace and forgiveness.<br><br>3. <b><a href="/topical/t/the_father.htm">The Father</a></b><br>Represents God, who is loving, forgiving, and eager to welcome back those who repent.<br><br>4. <b><a href="/topical/t/the_servant.htm">The Servant</a></b><br>Acts as the messenger, informing the older brother of the celebration and the return of the younger brother.<br><br>5. <b><a href="/topical/t/the_fattened_calf.htm">The Fattened Calf</a></b><br>A symbol of celebration and abundance, representing the joy and generosity of the father upon the return of his lost son.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/u/understanding_grace.htm">Understanding Grace</a></b><br>The father's reaction to the prodigal son's return is a powerful illustration of God's grace. We are reminded that God's love and forgiveness are not based on our merit but on His character.<br><br><b><a href="/topical/d/dealing_with_resentment.htm">Dealing with Resentment</a></b><br>The older brother's reaction challenges us to examine our own hearts for feelings of jealousy or resentment when others receive blessings or forgiveness.<br><br><b><a href="/topical/c/celebrating_repentance.htm">Celebrating Repentance</a></b><br>The celebration for the younger brother's return teaches us the importance of rejoicing when others come to faith or return to God.<br><br><b><a href="/topical/g/god's_unconditional_love.htm">God's Unconditional Love</a></b><br>The father's actions remind us of the unconditional love God has for each of us, regardless of our past mistakes.<br><br><b><a href="/topical/c/community_and_restoration.htm">Community and Restoration</a></b><br>The parable encourages us to foster a community that welcomes and restores those who have strayed, reflecting the father's heart.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_luke_15.htm">Top 10 Lessons from Luke 15</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_do_injustices_persist_if_karma_is_true.htm">If 'a man reaps what he sows' (Galatians 6:7) is universally true, why do injustices and unmerited suffering persist?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_ignore_the_older_brother's_grievances.htm">Why does the parable of the prodigal son in Luke 15:11-32 not address the older brother's grievances more directly?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/is_early_inheritance_to_a_younger_son_plausible.htm">How historically plausible is it for a father to grant an early inheritance to a younger son, as described in Luke 15:11-12?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_do_the_leaves_symbolize_for_healing.htm">What events occurred on Day 6 of the journey?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/luke/15.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(27) <span class= "bld">Because he hath received him safe and sound.</span>--Literally, <span class= "ital">in health.</span> The participle is the same which we have noted as characteristic of St. Luke and St. Paul in <a href="/luke/5-31.htm" title="And Jesus answering said to them, They that are whole need not a physician; but they that are sick.">Luke 5:31</a>; <a href="/luke/7-10.htm" title="And they that were sent, returning to the house, found the servant whole that had been sick.">Luke 7:10</a>.<p><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/luke/15-27.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">&#8216;Your</span><br /><span class="grk">&#963;&#959;&#965;</span> <span class="translit">(sou)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4771.htm">Strong's 4771: </a> </span><span class="str2">You. The person pronoun of the second person singular; thou.</span><br /><br /><span class="word">brother</span><br /><span class="grk">&#7936;&#948;&#949;&#955;&#966;&#972;&#962;</span> <span class="translit">(adelphos)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_80.htm">Strong's 80: </a> </span><span class="str2">A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.</span><br /><br /><span class="word">has returned,&#8217;</span><br /><span class="grk">&#7973;&#954;&#949;&#953;</span> <span class="translit">(h&#275;kei)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2240.htm">Strong's 2240: </a> </span><span class="str2">To have come, be present, have arrived. A primary verb; to arrive, i.e. Be present.</span><br /><br /><span class="word">he said,</span><br /><span class="grk">&#949;&#7990;&#960;&#949;&#957;</span> <span class="translit">(eipen)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2036.htm">Strong's 2036: </a> </span><span class="str2">Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.</span><br /><br /><span class="word">&#8216;and</span><br /><span class="grk">&#954;&#945;&#8054;</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">your</span><br /><span class="grk">&#963;&#959;&#965;</span> <span class="translit">(sou)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4771.htm">Strong's 4771: </a> </span><span class="str2">You. The person pronoun of the second person singular; thou.</span><br /><br /><span class="word">father</span><br /><span class="grk">&#960;&#945;&#964;&#942;&#961;</span> <span class="translit">(pat&#275;r)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3962.htm">Strong's 3962: </a> </span><span class="str2">Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a 'father'.</span><br /><br /><span class="word">has killed</span><br /><span class="grk">&#7956;&#952;&#965;&#963;&#949;&#957;</span> <span class="translit">(ethysen)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2380.htm">Strong's 2380: </a> </span><span class="str2">A primary verb; properly, to rush, i.e. to sacrifice; by extension to immolate.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">&#964;&#8056;&#957;</span> <span class="translit">(ton)</span><br /><span class="parse">Article - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">fatted</span><br /><span class="grk">&#963;&#953;&#964;&#949;&#965;&#964;&#972;&#957;</span> <span class="translit">(siteuton)</span><br /><span class="parse">Adjective - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4618.htm">Strong's 4618: </a> </span><span class="str2">Fattened, fatted. From a derivative of sitos; grain-fed, i.e. Fattened.</span><br /><br /><span class="word">calf,</span><br /><span class="grk">&#956;&#972;&#963;&#967;&#959;&#957;</span> <span class="translit">(moschon)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3448.htm">Strong's 3448: </a> </span><span class="str2">A calf, heifer, young bull. Probably strengthened for oschos; a young bullock.</span><br /><br /><span class="word">because</span><br /><span class="grk">&#8005;&#964;&#953;</span> <span class="translit">(hoti)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3754.htm">Strong's 3754: </a> </span><span class="str2">Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.</span><br /><br /><span class="word">he has him back</span><br /><span class="grk">&#7936;&#960;&#941;&#955;&#945;&#946;&#949;&#957;</span> <span class="translit">(apelaben)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_618.htm">Strong's 618: </a> </span><span class="str2">From apo and lambano; to receive; also to take aside.</span><br /><br /><span class="word">safe and sound.&#8217;</span><br /><span class="grk">&#8017;&#947;&#953;&#945;&#943;&#957;&#959;&#957;&#964;&#945;</span> <span class="translit">(hygiainonta)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Participle Active - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5198.htm">Strong's 5198: </a> </span><span class="str2">From hugies; to have sound health, i.e. Be well; figuratively, to be uncorrupt.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/luke/15-27.htm">Luke 15:27 NIV</a><br /><a href="/nlt/luke/15-27.htm">Luke 15:27 NLT</a><br /><a href="/esv/luke/15-27.htm">Luke 15:27 ESV</a><br /><a href="/nasb/luke/15-27.htm">Luke 15:27 NASB</a><br /><a href="/kjv/luke/15-27.htm">Luke 15:27 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/luke/15-27.htm">Luke 15:27 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/luke/15-27.htm">Luke 15:27 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/luke/15-27.htm">Luke 15:27 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/luke/15-27.htm">Luke 15:27 French Bible</a><br /><a href="/catholic/luke/15-27.htm">Luke 15:27 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/luke/15-27.htm">NT Gospels: Luke 15:27 He said to him 'Your brother has (Luke Lu Lk) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/luke/15-26.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 15:26"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 15:26" /></a></div><div id="right"><a href="/luke/15-28.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 15:28"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 15:28" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10