CINXE.COM

Luke 11:17 Greek Text Analysis

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Luke 11:17 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/luke/11-17.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/luke/11-17.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Luke 11:17</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../luke/11-16.htm" title="Luke 11:16">&#9668;</a> Luke 11:17 <a href="../luke/11-18.htm" title="Luke 11:18">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/luke/11-17.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek: 846">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Αὐτὸς<br /><span class="translit"><a href="/greek/autos_846.htm" title="autos: he.">autos</a></td><td class="eng" valign="top">He</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Nominative Masculine 3rd Person Singular">PPro-NM3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1161.htm" title="Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.">1161</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1161.htm" title="Englishman's Greek: 1161">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δὲ<br /><span class="translit"><a href="/greek/de_1161.htm" title="de: Moreover.">de</a></td><td class="eng" valign="top">now,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1492.htm" title="Strong's Greek 1492: To know, remember, appreciate. ">1492</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1492.htm" title="Englishman's Greek: 1492">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εἰδὼς<br /><span class="translit"><a href="/greek/eido_s_1492.htm" title="eidōs: knowing.">eidōs</a></td><td class="eng" valign="top">knowing</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Perfect Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-RPA-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek: 846">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αὐτῶν<br /><span class="translit"><a href="/greek/auto_n_846.htm" title="autōn: of them.">autōn</a></td><td class="eng" valign="top">their</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Plural">PPro-GM3P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὰ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ta_3588.htm" title="ta: the.">ta</a></td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Neuter Plural">Art-ANP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1270.htm" title="Strong's Greek 1270: A reasoning, thought, cogitation. From a compound of dia and noieo; something thought through, i.e. A sentiment.">1270</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1270.htm" title="Englishman's Greek: 1270">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">διανοήματα<br /><span class="translit"><a href="/greek/dianoe_mata_1270.htm" title="dianoēmata: thoughts.">dianoēmata</a></td><td class="eng" valign="top">thoughts,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Neuter Plural">N-ANP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3004.htm" title="Strong's Greek 3004: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.">3004</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3004.htm" title="Englishman's Greek: 3004">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εἶπεν<br /><span class="translit"><a href="/greek/eipen_3004.htm" title="eipen: said.">eipen</a></td><td class="eng" valign="top">said</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek: 846">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αὐτοῖς<br /><span class="translit"><a href="/greek/autois_846.htm" title="autois: to them.">autois</a></td><td class="eng" valign="top">to them,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Plural">PPro-DM3P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3956.htm" title="Strong's Greek 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.">3956</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3956.htm" title="Englishman's Greek: 3956">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Πᾶσα<br /><span class="translit"><a href="/greek/pasa_3956.htm" title="Pasa: Every.">Pasa</a></td><td class="eng" valign="top">Every</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Nominative Feminine Singular">Adj-NFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/932.htm" title="Strong's Greek 932: From basileus; properly, royalty, i.e. rule, or a realm.">932</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_932.htm" title="Englishman's Greek: 932">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">βασιλεία<br /><span class="translit"><a href="/greek/basileia_932.htm" title="basileia: kingdom.">basileia</a></td><td class="eng" valign="top">kingdom</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Feminine Singular">N-NFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1909.htm" title="Strong's Greek 1909: On, to, against, on the basis of, at. ">1909</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1909.htm" title="Englishman's Greek: 1909">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐφ’<br /><span class="translit"><a href="/greek/eph_1909.htm" title="eph’: against.">eph’</a></td><td class="eng" valign="top">against</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1438.htm" title="Strong's Greek 1438: Himself, herself, itself. ">1438</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1438.htm" title="Englishman's Greek: 1438">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἑαυτὴν<br /><span class="translit"><a href="/greek/eaute_n_1438.htm" title="heautēn: itself.">heautēn</a></td><td class="eng" valign="top">itself</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Reflexive Pronoun - Accusative Feminine 3rd Person Singular">RefPro-AF3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1266.htm" title="Strong's Greek 1266: To divide up into parts, break up; I distribute. From dia and merizo; to partition thoroughly.">1266</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1266.htm" title="Englishman's Greek: 1266">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">διαμερισθεῖσα<br /><span class="translit"><a href="/greek/diameristheisa_1266.htm" title="diameristheisa: divided.">diameristheisa</a></td><td class="eng" valign="top">having been divided</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Participle Passive - Nominative Feminine Singular">V-APP-NFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2049.htm" title="Strong's Greek 2049: (a) I make desolate, bring to desolation, destroy, waste, (b) of a person: I strip, rob. From eremos; to lay waste.">2049</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2049.htm" title="Englishman's Greek: 2049">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐρημοῦται,<br /><span class="translit"><a href="/greek/ere_moutai_2049.htm" title="erēmoutai: is brought to desolation.">erēmoutai</a></td><td class="eng" valign="top">is brought to desolation;</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular">V-PIM/P-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3624.htm" title="Strong's Greek 3624: A dwelling; by implication, a family.">3624</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3624.htm" title="Englishman's Greek: 3624">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">οἶκος<br /><span class="translit"><a href="/greek/oikos_3624.htm" title="oikos: a house.">oikos</a></td><td class="eng" valign="top">a house</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Masculine Singular">N-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1909.htm" title="Strong's Greek 1909: On, to, against, on the basis of, at. ">1909</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1909.htm" title="Englishman's Greek: 1909">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐπὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/epi_1909.htm" title="epi: against.">epi</a></td><td class="eng" valign="top">against</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3624.htm" title="Strong's Greek 3624: A dwelling; by implication, a family.">3624</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3624.htm" title="Englishman's Greek: 3624">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">οἶκον<br /><span class="translit"><a href="/greek/oikon_3624.htm" title="oikon: a house.">oikon</a></td><td class="eng" valign="top">a house</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Masculine Singular">N-AMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4098.htm" title="Strong's Greek 4098: A reduplicated and contracted form of peto; probably akin to petomai through the idea of alighting; to fall.">4098</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4098.htm" title="Englishman's Greek: 4098">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πίπτει.<br /><span class="translit"><a href="/greek/piptei_4098.htm" title="piptei: falls.">piptei</a></td><td class="eng" valign="top">falls.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/luke/11.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:17 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">αὐτὸς δὲ εἰδὼς αὐτῶν τὰ διανοήματα εἶπεν αὐτοῖς Πᾶσα βασιλεία ἐφ’ ἑαυτὴν διαμερισθεῖσα ἐρημοῦται, καὶ οἶκος ἐπὶ οἶκον πίπτει.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/luke/11.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:17 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">αὐτὸς δὲ εἰδὼς αὐτῶν τὰ διανοήματα εἶπεν αὐτοῖς Πᾶσα βασιλεία ἐφ' ἑαυτὴν διαμερισθεῖσα ἐρημοῦται, καὶ οἶκος ἐπὶ οἶκον πίπτει.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/luke/11.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:17 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">αὐτὸς δὲ εἰδὼς αὐτῶν τὰ διανοήματα εἶπεν αὐτοῖς Πᾶσα βασιλεία ἐφ' ἑαυτὴν διαμερισθεῖσα ἐρημοῦται, καὶ οἶκος ἐπὶ οἶκον πίπτει.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/luke/11.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:17 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Αὐτὸς δὲ εἰδὼς αὐτῶν τὰ διανοήματα εἴπεν αὐτοῖς, Πᾶσα βασιλεία ἐφ’ ἑαυτὴν διαμερισθεῖσα ἐρημοῦται· καὶ ο ἴκος ἐπὶ ο ἴκον, πίπτει.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/luke/11.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:17 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">αὐτὸς δὲ εἰδὼς αὐτῶν τὰ διανοήματα εἶπεν αὐτοῖς· Πᾶσα βασιλεία ἐφ’ ἑαυτὴν διαμερισθεῖσα, ἐρημοῦται, καὶ οἶκος ἐπὶ οἶκον, πίπτει.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/luke/11.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:17 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">αὐτὸς δὲ εἰδὼς αὐτῶν τὰ διανοήματα εἶπεν αὐτοῖς· πᾶσα βασιλεία διαμερισθεῖσα ἐφ’ ἑαυτὴν ἐρημοῦται, καὶ οἶκος ἐπὶ οἶκον πίπτει.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/luke/11.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:17 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">αὐτὸς δὲ εἰδὼς αὐτῶν τὰ διανοήματα εἶπεν αὐτοῖς, Πᾶσα βασιλεία ἐφ’ ἑαυτὴν διαμερισθεῖσα ἐρημοῦται· καὶ οἶκος ἐπὶ οἶκον, πίπτει.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/luke/11.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">αὐτὸς δὲ εἰδὼς αὐτῶν τὰ διανοήματα εἶπεν αὐτοῖς Πᾶσα βασιλεία ἐφ' ἑαυτὴν διαμερισθεῖσα ἐρημοῦται καὶ οἶκος ἐπὶ οἶκον πίπτει</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/luke/11.htm">Luke 11:17 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/luke/11.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/luke/11.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autos: he -- 846: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same -- Personal / Possessive Pronoun - Nominative Singular Masculine">αὐτὸς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de: But -- 1161: but, and, now, (a connective or adversative particle) -- Conjunction">δὲ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1492.htm" title="eidōs: knowing -- 1492: be aware, behold, consider, perceive -- Verb - Perfect Active Participle - Nominative Singular Masculine">εἰδὼς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autōn: of them -- 846: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same -- Personal / Possessive Pronoun - Genitive Plural Masculine">αὐτῶν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="ta: the -- 3588: the -- Article - Accusative Plural Neuter">τὰ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1270.htm" title="dianoēmata: thoughts -- 1270: a thought -- Noun - Accusative Plural Neuter">διανοήματα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2036.htm" title="eipen: he said -- 2036: answer, bid, bring word, command -- Verb - Aorist Active Indicative - Third Person Singular">εἶπεν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autois: to them -- 846: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same -- Personal / Possessive Pronoun - Dative Plural Masculine">αὐτοῖς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3956.htm" title="pasa: any -- 3956: all, every -- Adjective - Nominative Singular Feminine">πᾶσα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/932.htm" title="basileia: kingdom -- 932: kingdom, sovereignty, royal power -- Noun - Nominative Singular Feminine">βασιλεία</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1909.htm" title="eph: against -- 1909: on, upon -- Preposition">ἐφ’</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1438.htm" title="eautēn: itself -- 1438: of himself, herself, itself -- Personal / Possessive Pronoun - Accusative Singular Feminine">ἑαυτὴν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1266.htm" title="diameristheisa: that was divided -- 1266: to distribute, to divide -- Verb - Aorist Passive Participle - Nominative Singular Feminine">διαμερισθεῖσα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2049.htm" title="erēmoutai: is made desolate -- 2049: to desolate -- Verb - Present Passive Indicative - Third Person Singular">ἐρημοῦται</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3624.htm" title="oikos: house -- 3624: a house, a dwelling -- Noun - Nominative Singular Masculine">οἶκος</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1909.htm" title="epi: against -- 1909: on, upon -- Preposition">ἐπὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3624.htm" title="oikon: house -- 3624: a house, a dwelling -- Noun - Accusative Singular Masculine">οἶκον</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4098.htm" title="piptei: falls -- 4098: to fall -- Verb - Present Active Indicative - Third Person Singular">πίπτει.</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/luke/11.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de (deh) -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English)">But</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autos (ow-tos') -- her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, (him-, my-, thy-)self ">he</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1492.htm" title="eido (i'-do) -- be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand ">knowing</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autos (ow-tos') -- her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, (him-, my-, thy-)self ">their</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1270.htm" title="dianoema (dee-an-o'-ay-mah) -- thought">thoughts</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2036.htm" title="epo (ep'-o) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell">said</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autos (ow-tos') -- her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, (him-, my-, thy-)self ">unto them</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3956.htm" title="pas (pas) -- all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way) ">Every</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/932.htm" title="basileia (bas-il-i'-ah) -- kingdom, + reign">kingdom</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1266.htm" title="diamerizo (dee-am-er-id'-zo) -- cloven, divide, part">divided</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1909.htm" title="epi (ep-ee') -- about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside ">against</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1438.htm" title="heautou (heh-ow-too') -- alone, her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to) another, our (thine) own(-selves) ">itself</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2049.htm" title="eremoo (er-ay-mo'-o) -- (bring to, make) desolate(-ion), come to nought">is brought to desolation</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3624.htm" title="oikos (oy'-kos) -- home, house(-hold), temple">a house</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1909.htm" title="epi (ep-ee') -- about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside ">divided against</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3624.htm" title="oikos (oy'-kos) -- home, house(-hold), temple">a house</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4098.htm" title="pipto (pip'-to) -- fail, fall (down), light on">falleth</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/luke/11.htm">Luke 11:17 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">והוא ידע את מחשבותם ויאמר אליהם כל ממלכה הנחלקה על עצמה תחרב ובית יפל על בית׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/luke/11.htm">Luke 11:17 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܝܫܘܥ ܕܝܢ ܕܝܕܥ ܗܘܐ ܡܚܫܒܬܗܘܢ ܐܡܪ ܠܗܘܢ ܟܠ ܡܠܟܘ ܕܬܬܦܠܓ ܥܠ ܢܦܫܗ ܬܚܪܒ ܘܒܝܬܐ ܕܥܠ ܩܢܘܡܗ ܡܬܦܠܓ ܢܦܠ ܀ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/luke/11-17.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/luke/11.htm">New American Standard Bible </a></span><br />But He knew their thoughts and said to them, "Any kingdom divided against itself is laid waste; and a house divided against itself falls.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/luke/11.htm">King James Bible</a></span><br />But he, knowing their thoughts, said unto them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation; and a house <i>divided</i> against a house falleth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/luke/11.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Knowing their thoughts, He told them: "Every kingdom divided against itself is headed for destruction, and a house divided against itself falls. <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">knowing.</p><p class="tskverse"><a href="/matthew/9-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 9:4</span> And Jesus knowing their thoughts said, Why think you evil in your hearts?</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/12-25.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 12:25</span> And Jesus knew their thoughts, and said to them, Every kingdom divided &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/mark/3-23.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Mark 3:23-26</span> And he called them to him, and said to them in parables, How can &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/2-25.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 2:25</span> And needed not that any should testify of man: for he knew what was in man.</a></p><p class="tskverse"><a href="/revelation/2-23.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Revelation 2:23</span> And I will kill her children with death; and all the churches shall &#8230;</a></p><p class="hdg">Every.</p><p class="tskverse"><a href="/2_chronicles/10-16.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Chronicles 10:16-19</span> And when all Israel saw that the king would not listen to them, the &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_chronicles/13-16.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Chronicles 13:16,17</span> And the children of Israel fled before Judah: and God delivered them &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/9-20.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 9:20,21</span> And he shall snatch on the right hand, and be hungry; and he shall &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/19-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 19:2,3</span> And I will set the Egyptians against the Egyptians: and they shall &#8230;</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/luke/11-17.htm">Luke 11:17</a> &#8226; <a href="/niv/luke/11-17.htm">Luke 11:17 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/luke/11-17.htm">Luke 11:17 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/luke/11-17.htm">Luke 11:17 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/luke/11-17.htm">Luke 11:17 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/luke/11-17.htm">Luke 11:17 KJV</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/luke/11-17.htm">Luke 11:17 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/luke/11-17.htm">Luke 11:17 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/luke/11-17.htm">Luke 11:17 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/luke/11-17.htm">Luke 11:17 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/luke/11-17.htm">Luke 11:17 German Bible</a> &#8226; <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../luke/11-16.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 11:16"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 11:16" /></a></div><div id="right"><a href="../luke/11-18.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 11:18"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 11:18" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10