CINXE.COM
Strong's Greek: 4848. συμπορεύομαι (sumporeuomai) -- To go along with, to accompany, to travel together
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 4848. συμπορεύομαι (sumporeuomai) -- To go along with, to accompany, to travel together</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/4848.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/john/4-40.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/4848.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 4848</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/4847.htm" title="4847">◄</a> 4848. sumporeuomai <a href="../greek/4849.htm" title="4849">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">sumporeuomai: To go along with, to accompany, to travel together</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">συμπoρεύομαι</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>sumporeuomai<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>soom-por-YOO-oh-my<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(soom-por-yoo'-om-ahee)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To go along with, to accompany, to travel together<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I journey together with; I come together, assemble.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>From the Greek words σύν (syn, meaning "with") and πορεύομαι (poreuomai, meaning "to journey" or "to travel").<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>While there is no direct Hebrew equivalent for "sumporeuomai," the concept of journeying together can be related to Hebrew terms like "הלך" (halak, meaning "to walk" or "to go") and "נסע" (nasa, meaning "to travel" or "to journey").<p><span class="tophdg">Usage: </span>The verb "sumporeuomai" is used in the New Testament to describe the act of traveling or journeying together with others. It implies companionship and shared purpose in the act of moving from one place to another. This term can denote both physical travel and metaphorical journeys, such as shared experiences or spiritual paths.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the ancient Greco-Roman world, travel was often undertaken in groups for safety and companionship. Roads were less secure, and traveling in numbers provided protection against bandits and other dangers. The concept of journeying together also held social and relational significance, as it fostered community and mutual support. In the context of early Christianity, traveling together often meant sharing in the mission of spreading the Gospel and supporting one another in faith.<div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/4862.htm">sun</a> and <a href="/greek/4198.htm">poreuomai</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>to journey together, hence to come together<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>gathered (1), going along (2), traveling (1).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 4848: συμπορεύομαι</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">συμπορεύομαι</span></span> (<span class="manuref">T</span> <span class="manuref">WH</span> <span class="greek2">συνπορεύομαι</span> (cf. <span class="greek2"><span class="lexref">σύν</span></span>, II. at the end)); imperfect <span class="greek2">συνεπορευομην</span>; <p><span class="textheading">1.</span> <span class="accented">to go or journey together</span> (<span class="abbreviation">Euripides</span>, <span class="abbreviation">Xenophon</span>, <span class="abbreviation">Diodorus</span>): <span class="greek2">τίνι</span>, with one, <a href="/interlinear/luke/7-11.htm">Luke 7:11</a>; <a href="/interlinear/luke/14-25.htm">Luke 14:25</a>; <a href="/interlinear/luke/24-15.htm">Luke 24:15</a> (Tobit 5:3, 9; <span class="greek2">ἡμῶν</span> <span class="greek2">ἡ</span> <span class="greek2">ψυχή</span> <span class="greek2">συμπορευθεισα</span> <span class="greek2">Θεῷ</span>, <span class="abbreviation">Plato</span>, Phaedr., p. 249 c.; <span class="greek2">μετά</span> <span class="greek2">τίνος</span>, very often in the <span class="manuref">Sept.</span>). <p><span class="textheading">2.</span> <span class="accented">to come together, to assemble</span>: <span class="greek2">πρός</span> <span class="greek2">τινα</span>, <a href="/interlinear/mark/10-1.htm">Mark 10:1</a> (<span class="abbreviation">Polybius</span>, <span class="abbreviation">Plutarch</span>).<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>go with, resort. <p>From <a href="/greek/4862.htm">sun</a> and <a href="/greek/4198.htm">poreuomai</a>; to journey together; by implication, to assemble -- go with, resort. <p>see GREEK <a href="/greek/4862.htm">sun</a> <p>see GREEK <a href="/greek/4198.htm">poreuomai</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>συμπεπορπημένους συμπορεύεσθαι συμπορεύεται συμπορευθέντων συμπορεύθητι συμπορευθήτω συμπορευόμενοι συμπορευόμενος συμπορεύομενος συμπορευομένου συμπορευομένους συμπορευομένω συμπορεύονται συμπορεύση συνεπορευετο συνεπορεύετο συνεπορεύθησαν συνεπορευοντο συνεπορεύοντο συνπορευονται συνπορεύονται sumporeuontai suneporeueto suneporeuonto symporeuontai symporeúontai syneporeueto syneporeúeto syneporeuonto syneporeúonto<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/mark/10-1.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 10:1</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Plural">V-PIM/P-3P</a></b><br><a href="/interlinear/mark/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Ἰορδάνου καὶ <b>συμπορεύονται</b> πάλιν ὄχλοι</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> crowds <span class="itali">gathered</span> around<br><a href="/kjvs/mark/10.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and the people <span class="itali">resort</span> unto him<br><a href="/interlinear/mark/10-1.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Jordan And <span class="itali">come together</span> again crowds<p><b><a href="/text/luke/7-11.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 7:11</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Middle or Passive - 3rd Person Plural">V-IIM/P-3P</a></b><br><a href="/interlinear/luke/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Ναίν καὶ <b>συνεπορεύοντο</b> αὐτῷ οἱ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/7.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and His disciples <span class="itali">were going along</span> with Him, accompanied<br><a href="/kjvs/luke/7.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> of his disciples <span class="itali">went with</span> him, and<br><a href="/interlinear/luke/7-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Nain and <span class="itali">went with</span> him the<p><b><a href="/text/luke/14-25.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 14:25</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Middle or Passive - 3rd Person Plural">V-IIM/P-3P</a></b><br><a href="/interlinear/luke/14.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>Συνεπορεύοντο</b> δὲ αὐτῷ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/14.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> crowds <span class="itali">were going along</span> with Him; and He turned<br><a href="/kjvs/luke/14.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> And <span class="itali">there went</span> great multitudes<br><a href="/interlinear/luke/14-25.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">were going with</span> moreover him<p><b><a href="/text/luke/24-15.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 24:15</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular">V-IIM/P-3S</a></b><br><a href="/interlinear/luke/24.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Ἰησοῦς ἐγγίσας <b>συνεπορεύετο</b> αὐτοῖς </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/24.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> approached <span class="itali">and [began] traveling</span> with them.<br><a href="/kjvs/luke/24.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> himself drew near, <span class="itali">and went with</span> them.<br><a href="/interlinear/luke/24-15.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Jesus having drawn near <span class="itali">went with</span> them<p><b><a href="/greek/4848.htm">Strong's Greek 4848</a><br><a href="/greek/strongs_4848.htm">4 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/sumporeuontai_4848.htm">συμπορεύονται — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/suneporeueto_4848.htm">συνεπορεύετο — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/suneporeuonto_4848.htm">συνεπορεύοντο — 2 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/4847.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="4847"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="4847" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/4849.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="4849"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="4849" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>