CINXE.COM

Matthew 19 Study Bible

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Matthew 19 Study Bible</title><link href='http://fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/5001int.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4801int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1551int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1251int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1051int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/901int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/801int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/501int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h451int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../cmenus/matthew/19.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb//matthew/19-1.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="../">STU</a> > Matthew 19</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../matthew/18.htm" title="Matthew 18">&#9668;</a> Matthew 19 <a href="../matthew/20.htm" title="Matthew 20">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top">Study Bible</td><td width="1%" valign="top"><a href="/interlinear/apostolic/matthew/19.htm" style="color:#552200" title="Apostolic Bible Polyglot">&nbsp;ABP&nbsp;&#9662;&nbsp;</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/bgb/matthew/19.htm" style="color:#552200" title="Greek New Testament"></a></tr></table></div><div class="chap"><a name="1" id="1"></a><div class="hdg">Jesus' Teaching about Divorce<br /><div class="cross">(<a href="../mark/10.htm">Mark 10:1-12</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">1&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: egeneto -- it came to pass -- V-AIM-3S">ἐγένετο</a> <a href="/greek/3753.htm" title="3753: hote -- when -- Adv">ὅτε</a> <a href="/greek/5055.htm" title="5055: etelesen -- had finished -- V-AIA-3S">ἐτέλεσεν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsous -- Jesus -- N-NMS">Ἰησοῦς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/3056.htm" title="3056: logous -- words -- N-AMP">λόγους</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: toutous -- these -- DPro-AMP">τούτους</a> <a href="/greek/3332.htm" title="3332: metēren -- He withdrew -- V-AIA-3S">μετῆρεν</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: apo -- from -- Prep">ἀπὸ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/1056.htm" title="1056: Galilaias -- Galilee -- N-GFS">Γαλιλαίας</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: ēlthen -- came -- V-AIA-3S">ἦλθεν</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- to -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- the -- Art-ANP">τὰ</a> <a href="/greek/3725.htm" title="3725: horia -- region -- N-ANP">ὅρια</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/2449.htm" title="2449: Ioudaias -- of Judea -- N-GFS">Ἰουδαίας</a> <a href="/greek/4008.htm" title="4008: peran -- beyond -- Prep">πέραν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/2446.htm" title="2446: Iordanou -- Jordan -- N-GMS">Ἰορδάνου</a> </span> <span class="refmain">2&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/190.htm" title="190: ēkolouthēsan -- followed -- V-AIA-3P">ἠκολούθησαν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- Him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/3793.htm" title="3793: ochloi -- crowds -- N-NMP">ὄχλοι</a> <a href="/greek/4183.htm" title="4183: polloi -- great -- Adj-NMP">πολλοί</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2323.htm" title="2323: etherapeusen -- He healed -- V-AIA-3S">ἐθεράπευσεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autous -- them -- PPro-AM3P">αὐτοὺς</a> <a href="/greek/1563.htm" title="1563: ekei -- there -- Adv">ἐκεῖ</a> </span></p> <p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">3&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/4334.htm" title="4334: prosēlthon -- came -- V-AIA-3P">προσῆλθον</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- to Him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/5330.htm" title="5330: Pharisaioi -- Pharisees -- N-NMP">Φαρισαῖοι</a> <a href="/greek/3985.htm" title="3985: peirazontes -- testing -- V-PPA-NMP">πειράζοντες</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- Him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legontes -- saying -- V-PPA-NMP">λέγοντες</a> <a href="/greek/1487.htm" title="1487: Ei -- If -- Conj">Εἰ</a> <a href="/greek/1832.htm" title="1832: exestin -- is it lawful -- V-PIA-3S">ἔξεστιν</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpō -- for a man -- N-DMS">‹ἀνθρώπῳ›</a> <a href="/greek/630.htm" title="630: apolysai -- to divorce -- V-ANA">ἀπολῦσαι</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/1135.htm" title="1135: gynaika -- a wife -- N-AFS">γυναῖκα</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- to him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/2596.htm" title="2596: kata -- for -- Prep">κατὰ</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pasan -- every -- Adj-AFS">πᾶσαν</a> <a href="/greek/156.htm" title="156: aitian -- cause -- N-AFS">αἰτίαν</a> </span> <span class="refmain">4&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: Ho -- Which -- Art-NMS">Ὁ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- now -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/611.htm" title="611: apokritheis -- answering -- V-APP-NMS">ἀποκριθεὶς</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- He said -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: Ouk -- Not -- Adv">Οὐκ</a> <a href="/greek/314.htm" title="314: anegnōte -- have you read -- V-AIA-2P">ἀνέγνωτε</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- that -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the [One] -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2936.htm" title="2936: ktisas -- having created -- V-APA-NMS">κτίσας</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: ap’ -- from [the] -- Prep">ἀπ’</a> <a href="/greek/746.htm" title="746: archēs -- beginning -- N-GFS">ἀρχῆς</a> <a href="/greek/730.htm" title="730: Arsen -- male -- N-ANS">Ἄρσεν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2338.htm" title="2338: thēly -- female -- Adj-ANS">θῆλυ</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: epoiēsen -- made -- V-AIA-3S">ἐποίησεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autous -- them -- PPro-AM3P">αὐτοὺς</a> </span> <span class="refmain">5&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- said -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/1752.htm" title="1752: Heneka -- On account of -- Prep">Ἕνεκα</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: toutou -- this -- DPro-GNS">τούτου</a> <a href="/greek/2641.htm" title="2641: kataleipsei -- will leave -- V-FIA-3S">καταλείψει</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpos -- a man -- N-NMS">ἄνθρωπος</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/3962.htm" title="3962: patera -- father -- N-AMS">πατέρα</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/3384.htm" title="3384: mētera -- mother -- N-AFS">μητέρα</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2853.htm" title="2853: kollēthēsetai -- be joined with -- V-FIP-3S">κολληθήσεται</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- the -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/1135.htm" title="1135: gynaiki -- wife -- N-DFS">γυναικὶ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: esontai -- will become -- V-FIM-3P">ἔσονται</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/1417.htm" title="1417: dyo -- two -- Adj-NMP">δύο</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/4561.htm" title="4561: sarka -- flesh -- N-AFS">σάρκα</a> <a href="/greek/1520.htm" title="1520: mian -- one -- Adj-AFS">μίαν</a> </span> <span class="refmain">6&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/5620.htm" title="5620: hōste -- so that -- Conj">ὥστε</a> <a href="/greek/3765.htm" title="3765: ouketi -- no longer -- Adv">οὐκέτι</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: eisin -- are they -- V-PIA-3P">εἰσὶν</a> <a href="/greek/1417.htm" title="1417: dyo -- two -- Adj-NMP">δύο</a> <a href="/greek/235.htm" title="235: alla -- but -- Conj">ἀλλὰ</a> <a href="/greek/4561.htm" title="4561: sarx -- flesh -- N-NFS">σὰρξ</a> <a href="/greek/1520.htm" title="1520: mia -- one -- Adj-NFS">μία</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: ho -- What -- RelPro-ANS">ὃ</a> <a href="/greek/3767.htm" title="3767: oun -- therefore -- Conj">οὖν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theos -- God -- N-NMS">Θεὸς</a> <a href="/greek/4801.htm" title="4801: synezeuxen -- united together -- V-AIA-3S">συνέζευξεν</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpos -- man -- N-NMS">ἄνθρωπος</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/5563.htm" title="5563: chōrizetō -- let separate -- V-PMA-3S">χωριζέτω</a> </span> <span class="refmain">7&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3004.htm" title="3004: Legousin -- They say -- V-PIA-3P">Λέγουσιν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- to Him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: Ti -- Why -- IPro-ANS">Τί</a> <a href="/greek/3767.htm" title="3767: oun -- then -- Conj">οὖν</a> <a href="/greek/3475.htm" title="3475: Mōusēs -- Moses -- N-NMS">Μωϋσῆς</a> <a href="/greek/1781.htm" title="1781: eneteilato -- did command -- V-AIM-3S">ἐνετείλατο</a> <a href="/greek/1325.htm" title="1325: dounai -- to give -- V-ANA">δοῦναι</a> <a href="/greek/975.htm" title="975: biblion -- a roll -- N-ANS">βιβλίον</a> <a href="/greek/647.htm" title="647: apostasiou -- of divorce -- N-GNS">ἀποστασίου</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/630.htm" title="630: apolysai -- to send away -- V-ANA">ἀπολῦσαι</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autēn -- her -- PPro-AF3S">‹αὐτήν›</a> </span> <span class="refmain">8&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3004.htm" title="3004: Legei -- He says -- V-PIA-3S">Λέγει</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- to them -- PPro-DM3P">αὐτοῖς</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: Hoti -- Conj">Ὅτι</a> <a href="/greek/3475.htm" title="3475: Mōusēs -- Moses -- N-NMS">Μωϋσῆς</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros -- in view of -- Prep">πρὸς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/4641.htm" title="4641: sklērokardian -- hardness of heart -- N-AFS">σκληροκαρδίαν</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymōn -- of you -- PPro-G2P">ὑμῶν</a> <a href="/greek/2010.htm" title="2010: epetrepsen -- allowed -- V-AIA-3S">ἐπέτρεψεν</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin -- you -- PPro-D2P">ὑμῖν</a> <a href="/greek/630.htm" title="630: apolysai -- to divorce -- V-ANA">ἀπολῦσαι</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tas -- the -- Art-AFP">τὰς</a> <a href="/greek/1135.htm" title="1135: gynaikas -- wives -- N-AFP">γυναῖκας</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymōn -- of you -- PPro-G2P">ὑμῶν</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: ap’ -- from [the] -- Prep">ἀπ’</a> <a href="/greek/746.htm" title="746: archēs -- beginning -- N-GFS">ἀρχῆς</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou -- not -- Adv">οὐ</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: gegonen -- was [it] -- V-RIA-3S">γέγονεν</a> <a href="/greek/3779.htm" title="3779: houtōs -- this way -- Adv">οὕτως</a> </span> <span class="refmain">9&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3004.htm" title="3004: legō -- I say -- V-PIA-1S">λέγω</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- now -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin -- to you -- PPro-D2P">ὑμῖν</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- that -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hos -- whoever -- RelPro-NMS">ὃς</a> <a href="/greek/302.htm" title="302: an -- Prtcl">ἂν</a> <a href="/greek/630.htm" title="630: apolysē -- shall divorce -- V-ASA-3S">ἀπολύσῃ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/1135.htm" title="1135: gynaika -- wife -- N-AFS">γυναῖκα</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- except -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- for -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/4202.htm" title="4202: porneia -- sexual immorality -- N-DFS">πορνείᾳ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1060.htm" title="1060: gamēsē -- shall marry -- V-ASA-3S">γαμήσῃ</a> <a href="/greek/243.htm" title="243: allēn -- another -- Adj-AFS">ἄλλην</a> <a href="/greek/3429.htm" title="3429: moichatai -- commits adultery -- V-PIM/P-3S">μοιχᾶται</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">‹καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- he who -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/630.htm" title="630: apolelymenēn -- her [that is] put away -- V-RPP-AFS">ἀπολελυμένην</a> <a href="/greek/1060.htm" title="1060: gamēsas -- marries -- V-APA-NMS">γαμήσας</a> <a href="/greek/3429.htm" title="3429: moichatai -- commits adultery -- V-PIM-3S">μοιχᾶται›</a> </span></p> <p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">10&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3004.htm" title="3004: Legousin -- Say -- V-PIA-3P">Λέγουσιν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- to Him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/3101.htm" title="3101: mathētai -- disciples -- N-NMP">μαθηταί</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of Him -- PPro-GM3S">[αὐτοῦ]</a> <a href="/greek/1487.htm" title="1487: Ei -- If -- Conj">Εἰ</a> <a href="/greek/3779.htm" title="3779: houtōs -- this -- Adv">οὕτως</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- is -- V-PIA-3S">ἐστὶν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- the -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/156.htm" title="156: aitia -- case -- N-NFS">αἰτία</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- of the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpou -- man -- N-GMS">ἀνθρώπου</a> <a href="/greek/3326.htm" title="3326: meta -- with -- Prep">μετὰ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- the -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/1135.htm" title="1135: gynaikos -- wife -- N-GFS">γυναικός</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou -- not -- Adv">οὐ</a> <a href="/greek/4851.htm" title="4851: sympherei -- it is better -- V-PIA-3S">συμφέρει</a> <a href="/greek/1060.htm" title="1060: gamēsai -- to marry -- V-ANA">γαμῆσαι</a> </span> <span class="refmain">11&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: Ho -- Art-NMS">Ὁ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- And -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- He said -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- to them -- PPro-DM3P">αὐτοῖς</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: Ou -- Not -- Adv">Οὐ</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pantes -- all -- Adj-NMP">πάντες</a> <a href="/greek/5562.htm" title="5562: chōrousin -- receive -- V-PIA-3P">χωροῦσιν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/3056.htm" title="3056: logon -- word -- N-AMS">λόγον</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: touton -- this -- DPro-AMS">τοῦτον</a> <a href="/greek/235.htm" title="235: all’ -- but only [those] -- Conj">ἀλλ’</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hois -- to whom -- RelPro-DMP">οἷς</a> <a href="/greek/1325.htm" title="1325: dedotai -- it has been given -- V-RIM/P-3S">δέδοται</a> </span> <span class="refmain">12&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/1510.htm" title="1510: eisin -- There are -- V-PIA-3P">εἰσὶν</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/2135.htm" title="2135: eunouchoi -- eunuchs -- N-NMP">εὐνοῦχοι</a> <a href="/greek/3748.htm" title="3748: hoitines -- who -- RelPro-NMP">οἵτινες</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ek -- from [the] -- Prep">ἐκ</a> <a href="/greek/2836.htm" title="2836: koilias -- womb -- N-GFS">κοιλίας</a> <a href="/greek/3384.htm" title="3384: mētros -- of [their] mother -- N-GFS">μητρὸς</a> <a href="/greek/1080.htm" title="1080: egennēthēsan -- were born -- V-AIP-3P">ἐγεννήθησαν</a> <a href="/greek/3779.htm" title="3779: houtōs -- thus -- Adv">οὕτως</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: eisin -- there are -- V-PIA-3P">εἰσὶν</a> <a href="/greek/2135.htm" title="2135: eunouchoi -- eunuchs -- N-NMP">εὐνοῦχοι</a> <a href="/greek/3748.htm" title="3748: hoitines -- who -- RelPro-NMP">οἵτινες</a> <a href="/greek/2134.htm" title="2134: eunouchisthēsan -- were made eunuchs -- V-AIP-3P">εὐνουχίσθησαν</a> <a href="/greek/5259.htm" title="5259: hypo -- by -- Prep">ὑπὸ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpōn -- men -- N-GMP">ἀνθρώπων</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: eisin -- there are -- V-PIA-3P">εἰσὶν</a> <a href="/greek/2135.htm" title="2135: eunouchoi -- eunuchs -- N-NMP">εὐνοῦχοι</a> <a href="/greek/3748.htm" title="3748: hoitines -- who -- RelPro-NMP">οἵτινες</a> <a href="/greek/2134.htm" title="2134: eunouchisan -- made eunuchs of -- V-AIA-3P">εὐνούχισαν</a> <a href="/greek/1438.htm" title="1438: heautous -- themselves -- RefPro-AM3P">ἑαυτοὺς</a> <a href="/greek/1223.htm" title="1223: dia -- for the sake of -- Prep">διὰ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/932.htm" title="932: basileian -- kingdom -- N-AFS">βασιλείαν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- of the -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/3772.htm" title="3772: ouranōn -- heavens -- N-GMP">οὐρανῶν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- The [one] -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/1410.htm" title="1410: dynamenos -- being able -- V-PPM/P-NMS">δυνάμενος</a> <a href="/greek/5562.htm" title="5562: chōrein -- to receive [it] -- V-PNA">χωρεῖν</a> <a href="/greek/5562.htm" title="5562: chōreitō -- let him receive [it] -- V-PMA-3S">χωρείτω</a> </span></p> <a name="13" id="13"></a><div class="hdg">Jesus Blesses the Children<br /><div class="cross">(<a href="../mark/10.htm#13">Mark 10:13-16</a>; <a href="../luke/18.htm#15">Luke 18:15-17</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">13&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/5119.htm" title="5119: Tote -- Then -- Adv">Τότε</a> <a href="/greek/4374.htm" title="4374: prosēnechthēsan -- were brought -- V-AIP-3P">προσηνέχθησαν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- to Him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/3813.htm" title="3813: paidia -- little children -- N-NNP">παιδία</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina -- that -- Conj">ἵνα</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tas -- the -- Art-AFP">τὰς</a> <a href="/greek/5495.htm" title="5495: cheiras -- hands -- N-AFP">χεῖρας</a> <a href="/greek/2007.htm" title="2007: epithē -- He might lay -- V-ASA-3S">ἐπιθῇ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- on them -- PPro-DN3P">αὐτοῖς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4336.htm" title="4336: proseuxētai -- He might pray -- V-ASM-3S">προσεύξηται</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3101.htm" title="3101: mathētai -- the disciples -- N-NMP">μαθηταὶ</a> <a href="/greek/2008.htm" title="2008: epetimēsan -- rebuked -- V-AIA-3P">ἐπετίμησαν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- them -- PPro-DN3P">αὐτοῖς</a> </span> <span class="refmain">14&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- And -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsous -- Jesus -- N-NMS">Ἰησοῦς</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- said -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/863.htm" title="863: Aphete -- Permit -- V-AMA-2P">Ἄφετε</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- the -- Art-ANP">τὰ</a> <a href="/greek/3813.htm" title="3813: paidia -- little children -- N-ANP">παιδία</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/2967.htm" title="2967: kōlyete -- do forbid -- V-PMA-2P">κωλύετε</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auta -- them -- PPro-AN3P">αὐτὰ</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: elthein -- to come -- V-ANA">ἐλθεῖν</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros -- to -- Prep">πρός</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: me -- Me -- PPro-A1S">με</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- of the -- Art-GNP">τῶν</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/5108.htm" title="5108: toioutōn -- such kind -- DPro-GNP">τοιούτων</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- is -- V-PIA-3S">ἐστὶν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- the -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/932.htm" title="932: basileia -- kingdom -- N-NFS">βασιλεία</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- of the -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/3772.htm" title="3772: ouranōn -- heavens -- N-GMP">οὐρανῶν</a> </span> <span class="refmain">15&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2007.htm" title="2007: epitheis -- having laid -- V-APA-NMS">ἐπιθεὶς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tas -- the -- Art-AFP">τὰς</a> <a href="/greek/5495.htm" title="5495: cheiras -- hands -- N-AFP">χεῖρας</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- upon them -- PPro-DN3P">αὐτοῖς</a> <a href="/greek/4198.htm" title="4198: eporeuthē -- He departed -- V-AIP-3S">ἐπορεύθη</a> <a href="/greek/1564.htm" title="1564: ekeithen -- from there -- Adv">ἐκεῖθεν</a> </span></p> <a name="16" id="16"></a><div class="hdg">The Rich Young Man<br /><div class="cross">(<a href="../mark/10.htm#17">Mark 10:17-31</a>; <a href="../luke/18.htm#18">Luke 18:18-30</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">16&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/2400.htm" title="2400: idou -- behold -- V-AMA-2S">ἰδοὺ</a> <a href="/greek/1520.htm" title="1520: heis -- one -- Adj-NMS">εἷς</a> <a href="/greek/4334.htm" title="4334: proselthōn -- having come -- V-APA-NMS">προσελθὼν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- to Him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- said -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/1320.htm" title="1320: Didaskale -- Teacher -- N-VMS">Διδάσκαλε</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: ti -- what -- IPro-ANS">τί</a> <a href="/greek/18.htm" title="18: agathon -- good [thing] -- Adj-ANS">ἀγαθὸν</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: poiēsō -- shall I do -- V-ASA-1S">ποιήσω</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina -- that -- Conj">ἵνα</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: schō -- I might have -- V-ASA-1S">σχῶ</a> <a href="/greek/2222.htm" title="2222: zōēn -- life -- N-AFS">ζωὴν</a> <a href="/greek/166.htm" title="166: aiōnion -- eternal -- Adj-AFS">αἰώνιον</a> </span> <span class="refmain">17&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: Ho -- Art-NMS">Ὁ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- And -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- He said -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- to him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: Ti -- Why -- IPro-ANS">Τί</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: me -- Me -- PPro-A1S">με</a> <a href="/greek/2065.htm" title="2065: erōtas -- ask you -- V-PIA-2S">ἐρωτᾷς</a> <a href="/greek/4012.htm" title="4012: peri -- about -- Prep">περὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- what is -- Art-GNS">τοῦ</a> <a href="/greek/18.htm" title="18: agathou -- good -- Adj-GNS">ἀγαθοῦ</a> <a href="/greek/1520.htm" title="1520: heis -- Only One -- Adj-NMS">εἷς</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- is -- V-PIA-3S">ἐστιν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/18.htm" title="18: agathos -- good -- Adj-NMS">ἀγαθός</a> <a href="/greek/1487.htm" title="1487: ei -- If -- Conj">εἰ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/2309.htm" title="2309: theleis -- you desire -- V-PIA-2S">θέλεις</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/2222.htm" title="2222: zōēn -- life -- N-AFS">ζωὴν</a> <a href="/greek/1525.htm" title="1525: eiselthein -- to enter -- V-ANA">εἰσελθεῖν</a> <a href="/greek/5083.htm" title="5083: tērēson -- keep -- V-AMA-2S">τήρησον*</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tas -- the -- Art-AFP">τὰς</a> <a href="/greek/1785.htm" title="1785: entolas -- commandments -- N-AFP">ἐντολάς</a> </span> <span class="refmain">18&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3004.htm" title="3004: Legei -- He says -- V-PIA-3S">Λέγει</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- to him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/4169.htm" title="4169: Poias -- Which -- IPro-AFP">Ποίας</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: Ho -- Art-NMS">Ὁ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- And -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsous -- Jesus -- N-NMS">Ἰησοῦς</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- said -- V-AIA-3S">εἶπεν*</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: To -- Art-ANS">Τὸ</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: Ou -- Not -- Adv">Οὐ</a> <a href="/greek/5407.htm" title="5407: phoneuseis -- shall you murder -- V-FIA-2S">φονεύσεις</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: Ou -- not -- Adv">Οὐ</a> <a href="/greek/3431.htm" title="3431: moicheuseis -- shall you commit adultery -- V-FIA-2S">μοιχεύσεις</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: Ou -- not -- Adv">Οὐ</a> <a href="/greek/2813.htm" title="2813: klepseis -- shall you steal -- V-FIA-2S">κλέψεις</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: Ou -- not -- Adv">Οὐ</a> <a href="/greek/5576.htm" title="5576: pseudomartyrēseis -- shall you bear false witness -- V-FIA-2S">ψευδομαρτυρήσεις</a> </span> <span class="refmain">19&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/5091.htm" title="5091: Tima -- you shall honor -- V-PMA-2S">Τίμα</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/3962.htm" title="3962: patera -- father -- N-AMS">πατέρα</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/3384.htm" title="3384: mētera -- mother -- N-AFS">μητέρα</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/25.htm" title="25: Agapēseis -- you shall love -- V-FIA-2S">Ἀγαπήσεις</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/4139.htm" title="4139: plēsion -- neighbor -- Adv">πλησίον</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- of you -- PPro-G2S">σου</a> <a href="/greek/5613.htm" title="5613: hōs -- as -- Adv">ὡς</a> <a href="/greek/4572.htm" title="4572: seauton -- yourself -- PPro-AM2S">σεαυτόν</a> </span> <span class="refmain">20&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3004.htm" title="3004: Legei -- Says -- V-PIA-3S">Λέγει</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- to him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/3495.htm" title="3495: neaniskos -- young man -- N-NMS">νεανίσκος</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: Tauta -- Things -- DPro-ANP">Ταῦτα</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: panta -- all these -- Adj-ANP">πάντα</a> <a href="/greek/5442.htm" title="5442: ephylaxa -- I have kept -- V-AIA-1S">ἐφύλαξα</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: ti -- What -- IPro-ANS">τί</a> <a href="/greek/2089.htm" title="2089: eti -- yet -- Adv">ἔτι</a> <a href="/greek/5302.htm" title="5302: hysterō -- lack I -- V-PIA-1S">ὑστερῶ</a> </span> <span class="refmain">21&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/5346.htm" title="5346: Ephē -- Was saying -- V-IIA-3S">Ἔφη</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- to him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsous -- Jesus -- N-NMS">Ἰησοῦς</a> <a href="/greek/1487.htm" title="1487: Ei -- If -- Conj">Εἰ</a> <a href="/greek/2309.htm" title="2309: theleis -- you desire -- V-PIA-2S">θέλεις</a> <a href="/greek/5046.htm" title="5046: teleios -- perfect -- Adj-NMS">τέλειος</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: einai -- to be -- V-PNA">εἶναι</a> <a href="/greek/5217.htm" title="5217: hypage -- go -- V-PMA-2S">ὕπαγε</a> <a href="/greek/4453.htm" title="4453: pōlēson -- sell -- V-AMA-2S">πώλησόν</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- of you -- PPro-G2S">σου</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- the -- Art-ANP">τὰ</a> <a href="/greek/5225.htm" title="5225: hyparchonta -- possessing -- V-PPA-ANP">ὑπάρχοντα</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1325.htm" title="1325: dos -- give -- V-AMA-2S">δὸς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois -- to the -- Art-DMP">[τοῖς]</a> <a href="/greek/4434.htm" title="4434: ptōchois -- poor -- Adj-DMP">πτωχοῖς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: hexeis -- you will have -- V-FIA-2S">ἕξεις</a> <a href="/greek/2344.htm" title="2344: thēsauron -- treasure -- N-AMS">θησαυρὸν</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3772.htm" title="3772: ouranois -- [the] heavens -- N-DMP">οὐρανοῖς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1204.htm" title="1204: deuro -- come -- V-M-2S">δεῦρο</a> <a href="/greek/190.htm" title="190: akolouthei -- follow -- V-PMA-2S">ἀκολούθει</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: moi -- Me -- PPro-D1S">μοι</a> </span> <span class="refmain">22&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/191.htm" title="191: Akousas -- Having heard -- V-APA-NMS">Ἀκούσας</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- now -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/3495.htm" title="3495: neaniskos -- young man -- N-NMS">νεανίσκος</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/3056.htm" title="3056: logon -- statement -- N-AMS">λόγον</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: touton -- this -- DPro-AMS">(τοῦτον)</a> <a href="/greek/565.htm" title="565: apēlthen -- he went away -- V-AIA-3S">ἀπῆλθεν</a> <a href="/greek/3076.htm" title="3076: lypoumenos -- grieving -- V-PPM/P-NMS">λυπούμενος</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ēn -- he was [one] -- V-IIA-3S">ἦν</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: echōn -- having -- V-PPA-NMS">ἔχων</a> <a href="/greek/2933.htm" title="2933: ktēmata -- possessions -- N-ANP">κτήματα</a> <a href="/greek/4183.htm" title="4183: polla -- many -- Adj-ANP">πολλά</a> </span></p> <p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">23&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: Ho -- Art-NMS">Ὁ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- And -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsous -- Jesus -- N-NMS">Ἰησοῦς</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- said -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois -- to the -- Art-DMP">τοῖς</a> <a href="/greek/3101.htm" title="3101: mathētais -- disciples -- N-DMP">μαθηταῖς</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of Him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/281.htm" title="281: Amēn -- Truly -- Heb">Ἀμὴν</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legō -- I say -- V-PIA-1S">λέγω</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin -- to you -- PPro-D2P">ὑμῖν</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- that -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/4145.htm" title="4145: plousios -- a rich man -- Adj-NMS">πλούσιος</a> <a href="/greek/1423.htm" title="1423: dyskolōs -- with difficulty -- Adv">δυσκόλως</a> <a href="/greek/1525.htm" title="1525: eiseleusetai -- will enter -- V-FIM-3S">εἰσελεύσεται</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/932.htm" title="932: basileian -- kingdom -- N-AFS">βασιλείαν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- of the -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/3772.htm" title="3772: ouranōn -- heavens -- N-GMP">οὐρανῶν</a> </span> <span class="refmain">24&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3825.htm" title="3825: palin -- Again -- Adv">πάλιν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- now -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legō -- I say -- V-PIA-1S">λέγω</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin -- to you -- PPro-D2P">ὑμῖν</a> <a href="/greek/2123.htm" title="2123: eukopōteron -- easier for -- Adj-NNS-C">εὐκοπώτερόν</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- [it] is -- V-PIA-3S">ἐστιν</a> <a href="/greek/2574.htm" title="2574: kamēlon -- a camel -- N-AFS">κάμηλον</a> <a href="/greek/1223.htm" title="1223: dia -- through [the] -- Prep">διὰ</a> <a href="/greek/5169.htm" title="5169: trypēmatos -- eye -- N-GNS">τρυπήματος</a> <a href="/greek/4476.htm" title="4476: rhaphidos -- of a needle -- N-GFS">ῥαφίδος</a> <a href="/greek/1525.htm" title="1525: eiselthein -- to go -- V-ANA">εἰσελθεῖν</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē -- than -- Conj">ἢ</a> <a href="/greek/4145.htm" title="4145: plousion -- a rich man -- Adj-AMS">πλούσιον</a> <a href="/greek/1525.htm" title="1525: eiselthein -- to enter -- V-ANA">[εἰσελθεῖν]</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/932.htm" title="932: basileian -- kingdom -- N-AFS">βασιλείαν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- of -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theou -- God -- N-GMS">Θεοῦ</a> </span> <span class="refmain">25&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/191.htm" title="191: Akousantes -- Having heard -- V-APA-NMP">Ἀκούσαντες</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- now -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/3101.htm" title="3101: mathētai -- disciples -- N-NMP">μαθηταὶ</a> <a href="/greek/1605.htm" title="1605: exeplēssonto -- were astonished -- V-IIM/P-3P">ἐξεπλήσσοντο</a> <a href="/greek/4970.htm" title="4970: sphodra -- exceedingly -- Adv">σφόδρα</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legontes -- saying -- V-PPA-NMP">λέγοντες</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: Tis -- Who -- IPro-NMS">Τίς</a> <a href="/greek/686.htm" title="686: ara -- then -- Conj">ἄρα</a> <a href="/greek/1410.htm" title="1410: dynatai -- is able -- V-PIM/P-3S">δύναται</a> <a href="/greek/4982.htm" title="4982: sōthēnai -- to be saved -- V-ANP">σωθῆναι</a> </span> <span class="refmain">26&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/1689.htm" title="1689: Emblepsas -- Having looked on [them] -- V-APA-NMS">Ἐμβλέψας</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- now -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsous -- Jesus -- N-NMS">Ἰησοῦς</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- said -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- to them -- PPro-DM3P">αὐτοῖς</a> <a href="/greek/3844.htm" title="3844: Para -- With -- Prep">Παρὰ</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpois -- men -- N-DMP">ἀνθρώποις</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: touto -- this -- DPro-NNS">τοῦτο</a> <a href="/greek/102.htm" title="102: adynaton -- impossible -- Adj-NNS">ἀδύνατόν</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- is -- V-PIA-3S">ἐστιν</a> <a href="/greek/3844.htm" title="3844: para -- with -- Prep">παρὰ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theō -- God -- N-DMS">Θεῷ</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: panta -- all things [are] -- Adj-NNP">πάντα</a> <a href="/greek/1415.htm" title="1415: dynata -- possible -- Adj-NNP">δυνατά</a> </span></p> <p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">27&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/5119.htm" title="5119: Tote -- Then -- Adv">Τότε</a> <a href="/greek/611.htm" title="611: apokritheis -- answering -- V-APP-NMS">ἀποκριθεὶς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/4074.htm" title="4074: Petros -- Peter -- N-NMS">Πέτρος</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- said -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- to Him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/2400.htm" title="2400: Idou -- Behold -- V-AMA-2S">Ἰδοὺ</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: hēmeis -- we -- PPro-N1P">ἡμεῖς</a> <a href="/greek/863.htm" title="863: aphēkamen -- left -- V-AIA-1P">ἀφήκαμεν</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: panta -- all things -- Adj-ANP">πάντα</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/190.htm" title="190: ēkolouthēsamen -- followed -- V-AIA-1P">ἠκολουθήσαμέν</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: soi -- You -- PPro-D2S">σοι</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: ti -- what -- IPro-NNS">τί</a> <a href="/greek/686.htm" title="686: ara -- then -- Conj">ἄρα</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estai -- will be -- V-FIM-3S">ἔσται</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: hēmin -- to us -- PPro-D1P">ἡμῖν</a> </span> <span class="refmain">28&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: Ho -- Art-NMS">Ὁ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- And -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsous -- Jesus -- N-NMS">Ἰησοῦς</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- said -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- to them -- PPro-DM3P">αὐτοῖς</a> <a href="/greek/281.htm" title="281: Amēn -- Truly -- Heb">Ἀμὴν</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legō -- I say -- V-PIA-1S">λέγω</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin -- to you -- PPro-D2P">ὑμῖν</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- that -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymeis -- you -- PPro-N2P">ὑμεῖς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/190.htm" title="190: akolouthēsantes -- having followed -- V-APA-NMP">ἀκολουθήσαντές</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: moi -- Me -- PPro-D1S">μοι</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- the -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/3824.htm" title="3824: palingenesia -- regeneration -- N-DFS">παλινγενεσίᾳ</a> <a href="/greek/3752.htm" title="3752: hotan -- when -- Conj">ὅταν</a> <a href="/greek/2523.htm" title="2523: kathisē -- shall sit down -- V-ASA-3S">καθίσῃ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/5207.htm" title="5207: Huios -- Son -- N-NMS">Υἱὸς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpou -- of Man -- N-GMS">ἀνθρώπου</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- upon -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/2362.htm" title="2362: thronou -- [the] throne -- N-GMS">θρόνου</a> <a href="/greek/1391.htm" title="1391: doxēs -- of glory -- N-GFS">δόξης</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of Him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/2521.htm" title="2521: kathēsesthe -- will sit -- V-FIM-2P">καθήσεσθε</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- also -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymeis -- you -- PPro-N2P">ὑμεῖς*</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- on -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/1427.htm" title="1427: dōdeka -- twelve -- Adj-AMP">δώδεκα</a> <a href="/greek/2362.htm" title="2362: thronous -- thrones -- N-AMP">θρόνους</a> <a href="/greek/2919.htm" title="2919: krinontes -- judging -- V-PPA-NMP">κρίνοντες</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tas -- the -- Art-AFP">τὰς</a> <a href="/greek/1427.htm" title="1427: dōdeka -- twelve -- Adj-AFP">δώδεκα</a> <a href="/greek/5443.htm" title="5443: phylas -- tribes -- N-AFP">φυλὰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/2474.htm" title="2474: Israēl -- of Israel -- N-GMS">Ἰσραήλ</a> </span> <span class="refmain">29&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pas -- everyone -- Adj-NMS">πᾶς</a> <a href="/greek/3748.htm" title="3748: hostis -- who -- RelPro-NMS">ὅστις</a> <a href="/greek/863.htm" title="863: aphēken -- has left -- V-AIA-3S">ἀφῆκεν</a> <a href="/greek/3614.htm" title="3614: oikias -- houses -- N-AFP">οἰκίας</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē -- or -- Conj">ἢ</a> <a href="/greek/80.htm" title="80: adelphous -- brothers -- N-AMP">ἀδελφοὺς</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē -- or -- Conj">ἢ</a> <a href="/greek/79.htm" title="79: adelphas -- sisters -- N-AFP">ἀδελφὰς</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē -- or -- Conj">ἢ</a> <a href="/greek/3962.htm" title="3962: patera -- father -- N-AMS">πατέρα</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē -- or -- Conj">ἢ</a> <a href="/greek/3384.htm" title="3384: mētera -- mother -- N-AFS">μητέρα</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē -- or -- Conj">‹ἢ</a> <a href="/greek/1135.htm" title="1135: gynaika -- wife -- N-AFS">γυναῖκα›</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē -- or -- Conj">ἢ</a> <a href="/greek/5043.htm" title="5043: tekna -- children -- N-ANP">τέκνα</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē -- or -- Conj">ἢ</a> <a href="/greek/68.htm" title="68: agrous -- lands -- N-AMP">ἀγροὺς</a> <a href="/greek/1752.htm" title="1752: heneken -- for the sake of -- Prep">ἕνεκεν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GNS">τοῦ</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou -- My -- PPro-G1S">μου*</a> <a href="/greek/3686.htm" title="3686: onomatos -- name -- N-GNS">ὀνόματός</a> <a href="/greek/1542.htm" title="1542: hekatontaplasiona -- a hundredfold -- Adj-ANP">ἑκατονταπλασίονα*</a> <a href="/greek/2983.htm" title="2983: lēmpsetai -- will receive -- V-FIM-3S">λήμψεται</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2222.htm" title="2222: zōēn -- life -- N-AFS">ζωὴν</a> <a href="/greek/166.htm" title="166: aiōnion -- eternal -- Adj-AFS">αἰώνιον</a> <a href="/greek/2816.htm" title="2816: klēronomēsei -- will inherit -- V-FIA-3S">κληρονομήσει</a> </span> <span class="refmain">30&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/4183.htm" title="4183: Polloi -- Many -- Adj-NMP">Πολλοὶ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: esontai -- will be -- V-FIM-3P">ἔσονται</a> <a href="/greek/4413.htm" title="4413: prōtoi -- first -- Adj-NMP">πρῶτοι</a> <a href="/greek/2078.htm" title="2078: eschatoi -- last -- Adj-NMP">ἔσχατοι</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2078.htm" title="2078: eschatoi -- last -- Adj-NMP">ἔσχατοι</a> <a href="/greek/4413.htm" title="4413: prōtoi -- first -- Adj-NMP">πρῶτοι</a> </span></p></div></div><div id="botbox"><div class="padleft"><div align="center">Study Bible by Bible Hub in cooperation with Helps Ministries. For comparative study, where possible, chapter and verse numbers are mapped to the traditional convention used by modern English texts. <br><br>Section Headings Courtesy <a href="http://intbible.com/">INT Bible</a> &copy; 2012, Used by Permission<span class="p"><br /><br /></span><a href="http://biblehub.com">Bible Hub</a></div></div><div id="botbox"><div class="padbot"><span class="p"><br /><br /></span></div></div></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../matthew/18.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Matthew 18"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Matthew 18" /></a></div><div id="right"><a href="../matthew/20.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Matthew 20"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Matthew 20" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchapnoad.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10