CINXE.COM
Luke 16:24 Interlinear: and having cried, he said, Father Abraham, deal kindly with me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and may cool my tongue, because I am distressed in this flame.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Luke 16:24 Interlinear: and having cried, he said, Father Abraham, deal kindly with me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and may cool my tongue, because I am distressed in this flame.</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newint.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/luke/16-24.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmint/luke/16-24.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/interlinear/">Interlinear</a> > Luke 16:24</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../luke/16-23.htm" title="Luke 16:23">◄</a> Luke 16:24 <a href="../luke/16-25.htm" title="Luke 16:25">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><a href="/interlinear/luke/16.htm">Luke 16 - Click for Chapter</a></div><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="reftop3">24 </span><span class="pos"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="reftrans">24 </span><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="Kai: And, even, also, namely. ">Kai</a></span><br><span class="refmain">24 </span><span class="greek">Καὶ</span><br><span class="refbot">24 </span><span class="eng">And</span><br><span class="reftop2">24 </span><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/autos_846.htm" title="autos: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">autos</a></span><br><span class="greek">αὐτὸς</span><br><span class="eng">he</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Nominative Masculine 3rd Person Singular">PPro-NM3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/5455.htm" title="Strong's Greek 5455: From phone; to emit a sound; by implication, to address in words or by name, also in imitation.">5455</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_5455.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/pho_ne_sas_5455.htm" title="phōnēsas: From phone; to emit a sound; by implication, to address in words or by name, also in imitation.">phōnēsas</a></span><br><span class="greek">φωνήσας</span><br><span class="eng">having cried out</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-APA-NMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2036.htm" title="Strong's Greek 2036: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.">2036</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2036.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/eipen_2036.htm" title="eipen: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.">eipen</a></span><br><span class="greek">εἶπεν</span><span class="punct"> ,</span><br><span class="eng">said</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3962.htm" title="Strong's Greek 3962: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a "father".">3962</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3962.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/pater_3962.htm" title="Pater: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a "father".">Pater</a></span><br><span class="greek">Πάτερ</span><br><span class="eng">Father</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Vocative Masculine Singular">N-VMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/11.htm" title="Strong's Greek 11: Abraham, progenitor of the Hebrew race. Of Hebrew origin; Abraham, the Hebrew patriarch.">11</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_11.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/abraam_11.htm" title="Abraam: Abraham, progenitor of the Hebrew race. Of Hebrew origin; Abraham, the Hebrew patriarch.">Abraam</a></span><br><span class="greek">Ἀβραάμ</span><span class="punct"> ,</span><br><span class="eng">Abraham</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Vocative Masculine Singular">N-VMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1653.htm" title="Strong's Greek 1653: To pity, have mercy on. From eleos; to compassionate.">1653</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1653.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/elee_son_1653.htm" title="eleēson: To pity, have mercy on. From eleos; to compassionate.">eleēson</a></span><br><span class="greek">ἐλέησόν</span><br><span class="eng">have mercy on</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Singular">V-AMA-2S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1473.htm" title="Strong's Greek 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">1473</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1473.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/me_1473.htm" title="me: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">me</a></span><br><span class="greek">με</span><br><span class="eng">me</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Accusative 1st Person Singular">PPro-A1S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: And, even, also, namely. ">kai</a></span><br><span class="greek">καὶ</span><br><span class="eng">and</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3992.htm" title="Strong's Greek 3992: To send, transmit, permit to go, put forth. ">3992</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3992.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/pempson_3992.htm" title="pempson: To send, transmit, permit to go, put forth. ">pempson</a></span><br><span class="greek">πέμψον</span><br><span class="eng">send</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Singular">V-AMA-2S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2976.htm" title="Strong's Greek 2976: Probably of Hebrew origin; Lazarus, the name of two Israelites.">2976</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2976.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/lazaron_2976.htm" title="Lazaron: Probably of Hebrew origin; Lazarus, the name of two Israelites.">Lazaron</a></span><br><span class="greek">Λάζαρον</span><span class="punct"> ,</span><br><span class="eng">Lazarus</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Masculine Singular">N-AMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2443.htm" title="Strong's Greek 2443: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.">2443</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2443.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/hina_2443.htm" title="hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.">hina</a></span><br><span class="greek">ἵνα</span><br><span class="eng">that</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/911.htm" title="Strong's Greek 911: (a) I dip, (b) I dye. ">911</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_911.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/bapse__911.htm" title="bapsē: (a) I dip, (b) I dye. ">bapsē</a></span><br><span class="greek">βάψῃ</span><br><span class="eng">he might dip</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Active - 3rd Person Singular">V-ASA-3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/to_3588.htm" title="to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">to</a></span><br><span class="greek">τὸ</span><br><span class="eng">the</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Neuter Singular">Art-ANS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/206.htm" title="Strong's Greek 206: The end, extremity. Neuter of an adjective probably akin to the base of akmen; the extremity.">206</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_206.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/akron_206.htm" title="akron: The end, extremity. Neuter of an adjective probably akin to the base of akmen; the extremity.">akron</a></span><br><span class="greek">ἄκρον</span><br><span class="eng">tip</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Neuter Singular">N-ANS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/tou_3588.htm" title="tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">tou</a></span><br><span class="greek">τοῦ</span><br><span class="eng">of the</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Masculine Singular">Art-GMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1147.htm" title="Strong's Greek 1147: A finger. Probably from deka; a finger.">1147</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1147.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/daktylou_1147.htm" title="daktylou: A finger. Probably from deka; a finger.">daktylou</a></span><br><span class="greek">δακτύλου</span><br><span class="eng">finger</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Masculine Singular">N-GMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/autou_846.htm" title="autou: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">autou</a></span><br><span class="greek">αὐτοῦ</span><br><span class="eng">of him</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular">PPro-GM3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/5204.htm" title="Strong's Greek 5204: Water. And genitive case, hudatos, etc. From the base of huetos; water literally or figuratively.">5204</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_5204.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/hydatos_5204.htm" title="hydatos: Water. And genitive case, hudatos, etc. From the base of huetos; water literally or figuratively.">hydatos</a></span><br><span class="greek">ὕδατος</span><br><span class="eng">in water</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Neuter Singular">N-GNS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: And, even, also, namely. ">kai</a></span><br><span class="greek">καὶ</span><br><span class="eng">and</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2711.htm" title="Strong's Greek 2711: To cool, refresh. From kata and psucho; to cool down, i.e. Refresh.">2711</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2711.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/katapsyxe__2711.htm" title="katapsyxē: To cool, refresh. From kata and psucho; to cool down, i.e. Refresh.">katapsyxē</a></span><br><span class="greek">καταψύξῃ</span><br><span class="eng">cool</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Active - 3rd Person Singular">V-ASA-3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/te_n_3588.htm" title="tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">tēn</a></span><br><span class="greek">τὴν</span><br><span class="eng">the</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Feminine Singular">Art-AFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1100.htm" title="Strong's Greek 1100: The tongue; by implication, a language.">1100</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1100.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/glo_ssan_1100.htm" title="glōssan: The tongue; by implication, a language.">glōssan</a></span><br><span class="greek">γλῶσσάν</span><br><span class="eng">tongue</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1473.htm" title="Strong's Greek 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">1473</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1473.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/mou_1473.htm" title="mou: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">mou</a></span><br><span class="greek">μου</span><span class="punct"> ;</span><br><span class="eng">of me</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular">PPro-G1S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3754.htm" title="Strong's Greek 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.">3754</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3754.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/hoti_3754.htm" title="hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.">hoti</a></span><br><span class="greek">ὅτι</span><br><span class="eng">for</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3600.htm" title="Strong's Greek 3600: To torment, pain; mid. and pass: To be tormented, pained; I suffer acute pain, physical or mental. From odune; to grieve.">3600</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3600.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/odyno_mai_3600.htm" title="odynōmai: To torment, pain; mid. and pass: To be tormented, pained; I suffer acute pain, physical or mental. From odune; to grieve.">odynōmai</a></span><br><span class="greek">ὀδυνῶμαι</span><br><span class="eng">I am suffering</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 1st Person Singular">V-PIM/P-1S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1722.htm" title="Strong's Greek 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; "in, " at, on, by, etc.">1722</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1722.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/en_1722.htm" title="en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; "in, " at, on, by, etc.">en</a></span><br><span class="greek">ἐν</span><br><span class="eng">in</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/te__3588.htm" title="tē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">tē</a></span><br><span class="greek">τῇ</span><br><span class="eng">the</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Dative Feminine Singular">Art-DFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/5395.htm" title="Strong's Greek 5395: A flame. From a primary phlego; a blaze.">5395</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_5395.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/phlogi_5395.htm" title="phlogi: A flame. From a primary phlego; a blaze.">phlogi</a></span><br><span class="greek">φλογὶ</span><br><span class="eng">flame</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Feminine Singular">N-DFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3778.htm" title="Strong's Greek 3778: This; he, she, it. ">3778</a></span> <span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3778.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/taute__3778.htm" title="tautē: This; he, she, it. ">tautē</a></span><br><span class="greek">ταύτῃ</span><span class="punct"> .</span><br><span class="eng">this</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Demonstrative Pronoun - Dative Feminine Singular">DPro-DFS</a></span></td></tr></table><iframe src="/intframe4nt.htm" width="100%" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe><br /><br /><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /><div class="vheading2">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/luke/16.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/3962.htm" title="πατήρ n- -vsm- 3962"><span class="red">‘Father</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/11.htm" title="Ἀβραάμ n- -vsm- 11"><span class="red"> Abraham</span></a><span class="red">! ’</span> <a href="//biblesuite.com/greek/846.htm" title="αὐτός rp -nsm- 846"><span class="red"> he</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/5455.htm" title="φωνέω v- -nsm-aap 5455"><span class="red"> called out</span></a>, <a href="//biblesuite.com/greek/1653.htm" title="ἐλεάω v- 2-s--aad 1653"><span class="red">‘Have mercy</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/3165.htm" title="ἐγώ rp -as-- 3165"><span class="red"> on me</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="καί c- 2532"><span class="red"> and</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/3992.htm" title="πέμπω v- 2-s--aad 3992"><span class="red"> send</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/2976.htm" title="Λάζαρος n- -asm- 2976"><span class="red"> Lazarus</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/2443.htm" title="ἵνα c- 2443"><span class="red"> to</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/911.htm" title="βάπτω v- 3-s--aas 911"><span class="red"> dip</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/3588.htm" title="ὁ ra -asn- 3588"><span class="red"> the</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/206.htm" title="ἄκρον n- -asn- 206"><span class="red"> tip</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/846.htm" title="αὐτός rp -gsm- 846"><span class="red"> of his</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/1147.htm" title="δάκτυλος n- -gsm- 1147"><span class="red"> finger</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/5204.htm" title="ὕδωρ n- -gsn- 5204"><span class="red"> in water</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="καί c- 2532"><span class="red"> and</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/2711.htm" title="καταψύχω v- 3-s--aas 2711"><span class="red"> cool</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/3450.htm" title="ἐγώ rp -gs-- 3450"><span class="red"> my</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/1100.htm" title="γλῶσσα n- -asf- 1100"><span class="red"> tongue</span></a>, <a href="//biblesuite.com/greek/3754.htm" title="ὅτι c- 3754"><span class="red">because</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/3600.htm" title="ὀδυνάομαι v- 1-s--pmi 3600"><span class="red"> I am in agony</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/1722.htm" title="ἐν p- 1722"><span class="red"> in</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/5026.htm" title="οὗτος rd -dsf- 5026"><span class="red"> this</span></a> <a href="//biblesuite.com/greek/5395.htm" title="φλόξ n- -dsf- 5395"><span class="red"> flame</span></a><span class="red">! ’</span><span class="red"></span></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/luke/16.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/5455.htm" title="5455. phoneo (fo-neh'-o) -- to call out">"And he cried</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3004.htm" title="3004. lego (leg'-o) -- to say">out and said,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3962.htm" title="3962. pater (pat-ayr') -- a father">Father</a> <a href="//biblesuite.com/greek/11.htm" title="11. Abraam (ab-rah-am') -- Abraham, the Heb. patriarch">Abraham,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1653.htm" title="1653. eleeo (el-eh-eh'-o) -- to have pity or mercy on, to show mercy">have mercy</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3992.htm" title="3992. pempo (pem'-po) -- to send">on me, and send</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2976.htm" title="2976. Lazaros (lad'-zar-os) -- Lazarus, the name of two Israelites">Lazarus</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2443.htm" title="2443. hina (hin'-ah) -- in order that, that, so that">so</a> <a href="//biblesuite.com/greek/911.htm" title="911. bapto (bap'-to) -- to dip">that he may dip</a> <a href="//biblesuite.com/greek/206.htm" title="206. akron (ak'-ron) -- highest, extreme">the tip</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1147.htm" title="1147. daktulos (dak'-too-los) -- a finger">of his finger</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5204.htm" title="5204. hudor (hoo'-dore) -- water">in water</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2711.htm" title="2711. katapsucho (kat-ap-soo'-kho) -- to cool">and cool</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1100.htm" title="1100. glossa (gloce-sah') -- the tongue, a language">off my tongue,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3600.htm" title="3600. odunao (od-oo-nah'-o) -- to cause or suffer pain">for I am in agony</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3778.htm" title="3778. houtos (hoo'-tos) -- this">in this</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5395.htm" title="5395. phlox (flox) -- a flame">flame.'</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/luke/16.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">And</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5455.htm" title="5455. phoneo (fo-neh'-o) -- to call out">he cried</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2036.htm" title="2036. epo (ep'-o) -- answer, bid, bring word, command">and said,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3962.htm" title="3962. pater (pat-ayr') -- a father">Father</a> <a href="//biblesuite.com/greek/11.htm" title="11. Abraam (ab-rah-am') -- Abraham, the Heb. patriarch">Abraham,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1653.htm" title="1653. eleeo (el-eh-eh'-o) -- to have pity or mercy on, to show mercy">have mercy</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3165.htm" title="3165. me (meh) -- I, me, my. ">on me,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3992.htm" title="3992. pempo (pem'-po) -- to send">send</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2976.htm" title="2976. Lazaros (lad'-zar-os) -- Lazarus, the name of two Israelites">Lazarus,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2443.htm" title="2443. hina (hin'-ah) -- in order that, that, so that">that</a> <a href="//biblesuite.com/greek/911.htm" title="911. bapto (bap'-to) -- to dip">he may dip</a> <a href="//biblesuite.com/greek/206.htm" title="206. akron (ak'-ron) -- highest, extreme">the tip</a> <a href="//biblesuite.com/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">of his</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1147.htm" title="1147. daktulos (dak'-too-los) -- a finger">finger</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5204.htm" title="5204. hudor (hoo'-dore) -- water">in water,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2711.htm" title="2711. katapsucho (kat-ap-soo'-kho) -- to cool">cool</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3450.htm" title="3450. mou (moo) -- I, me, mine own, my. ">my</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1100.htm" title="1100. glossa (gloce-sah') -- the tongue, a language">tongue;</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3754.htm" title="3754. hoti (hot'-ee) -- that, because">for</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3600.htm" title="3600. odunao (od-oo-nah'-o) -- to cause or suffer pain">I am tormented</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1722.htm" title="1722. en (en) -- in, on, at, by, with">in</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5026.htm" title="5026. taute (tow'-tay) -- her">this</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5395.htm" title="5395. phlox (flox) -- a flame">flame.</a> </span><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/isv/luke/16.htm">International Standard Version</a></span><br />So he shouted, 'Father Abraham, have mercy on me! Send Lazarus to dip the tip of his finger in water to cool off my tongue, because I am suffering in this fire.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/luke/16.htm">American Standard Version</a></span><br />And he cried and said, Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and cool my tongue; for I am in anguish in this flame.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/luke/16.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and having cried, he said, Father Abraham, deal kindly with me, and send Lazarus, that he may dip the tip of his finger in water, and may cool my tongue, because I am distressed in this flame.<div class="vheading2">Links</div><a href="/luke/16-24.htm">Luke 16:24</a> • <a href="/niv/luke/16-24.htm">Luke 16:24 NIV</a> • <a href="/nlt/luke/16-24.htm">Luke 16:24 NLT</a> • <a href="/esv/luke/16-24.htm">Luke 16:24 ESV</a> • <a href="/nasb/luke/16-24.htm">Luke 16:24 NASB</a> • <a href="/kjv/luke/16-24.htm">Luke 16:24 KJV</a> • <a href="//biblecommenter.com/luke/16-24.htm">Luke 16:24 Commentaries</a> • <a href="//bibleapps.com/luke/16-24.htm">Luke 16:24 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/luke/16-24.htm">Luke 16:24 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/luke/16-24.htm">Luke 16:24 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/luke/16-24.htm">Luke 16:24 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/luke/16-24.htm">Luke 16:24 German Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/interlinear/">Interlinear Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../luke/16-23.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 16:23"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 16:23" /></a></div><div id="right"><a href="../luke/16-25.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 16:25"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 16:25" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>