CINXE.COM

Acts 7:37 This is the same Moses who told the Israelites, 'God will raise up for you a prophet like me from among your brothers.'

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Acts 7:37 This is the same Moses who told the Israelites, 'God will raise up for you a prophet like me from among your brothers.'</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/acts/7-37.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/11/44_Act_07_37.jpg" /><meta property="og:title" content="Acts 7:37 - Stephen's Address to the Sanhedrin" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="This is the same Moses who told the Israelites, 'God will raise up for you a prophet like me from among your brothers.'" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/acts/7-37.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/acts/7-37.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/acts/">Acts</a> > <a href="/acts/7.htm">Chapter 7</a> > Verse 37</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad17.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/acts/7-36.htm" title="Acts 7:36">&#9668;</a> Acts 7:37 <a href="/acts/7-38.htm" title="Acts 7:38">&#9658;</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible">&nbsp;Audio&nbsp;</a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References">&nbsp;Cross&nbsp;</a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible">&nbsp;Study&nbsp;</a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary">&nbsp;Comm&nbsp;</a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon">&nbsp;Greek&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/acts/7.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter">&nbsp; (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/acts/7.htm">New International Version</a></span><br />&#8220This is the Moses who told the Israelites, &#8216God will raise up for you a prophet like me from your own people.&#8217<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/acts/7.htm">New Living Translation</a></span><br />&#8220;Moses himself told the people of Israel, &#8216;God will raise up for you a Prophet like me from among your own people.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/acts/7.htm">English Standard Version</a></span><br />This is the Moses who said to the Israelites, &#8216;God will raise up for you a prophet like me from your brothers.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/acts/7.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />This is the same Moses who told the Israelites, &#8216;God will raise up for you a prophet like me from among your brothers.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/acts/7.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />This is the Moses having said to the sons of Israel, 'God will raise up for you a prophet like me out from your brothers.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/acts/7.htm">King James Bible</a></span><br />This is that Moses, which said unto the children of Israel, A prophet shall the Lord your God raise up unto you of your brethren, like unto me; him shall ye hear.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/acts/7.htm">New King James Version</a></span><br />&#8220;This is that Moses who said to the children of Israel, &#8216;The LORD your God will raise up for you a Prophet like me from your brethren. Him you shall hear.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/acts/7.htm">New American Standard Bible</a></span><br />This is the Moses who said to the sons of Israel, &#8216;GOD WILL RAISE UP FOR YOU A PROPHET LIKE ME FROM YOUR COUNTRYMEN.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/acts/7.htm">NASB 1995</a></span><br />&#8220This is the Moses who said to the sons of Israel, &#8216GOD WILL RAISE UP FOR YOU A PROPHET LIKE ME FROM YOUR BRETHREN.&#8217<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/acts/7.htm">NASB 1977 </a></span><br />&#8220;This is the Moses who said to the sons of Israel, &#8216;GOD SHALL RAISE UP FOR YOU A PROPHET LIKE ME FROM YOUR BRETHREN.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/acts/7.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />This is the Moses who said to the sons of Israel, &#8216;GOD WILL RAISE UP FOR YOU A PROPHET LIKE ME FROM YOUR BROTHERS.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/acts/7.htm">Amplified Bible</a></span><br />This is the Moses who said to the children of Israel, &#8216;GOD WILL RAISE UP FOR YOU A PROPHET LIKE ME FROM YOUR COUNTRYMEN.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/acts/7.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />&#8220;This is the Moses who said to the Israelites: God will raise up for you a prophet like me from among your brothers.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/acts/7.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />This is the Moses who said to the Israelites, God will raise up for you a Prophet like me from among your brothers.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/acts/7.htm">American Standard Version</a></span><br />This is that Moses, who said unto the children of Israel, A prophet shall God raise up unto you from among your brethren, like unto me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/acts/7.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Moses is the one who told the people of Israel, "God will choose one of your people to be a prophet, just as he chose me." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/acts/7.htm">English Revised Version</a></span><br />This is that Moses, which said unto the children of Israel, A prophet shall God raise up unto you from among your brethren, like unto me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/acts/7.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />This is the same Moses who told the Israelites, 'God will send you a prophet, an Israelite like me.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/acts/7.htm">Good News Translation</a></span><br />Moses is the one who said to the people of Israel, 'God will send you a prophet, just as he sent me, and he will be one of your own people.' <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/acts/7.htm">International Standard Version</a></span><br />It was this Moses who told the Israelis, 'God will raise up a prophet for you from among your own brothers, just as he did me.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/acts/7.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />This is the same Moses who told the Israelites, ?The Lord our God will raise up for you a prophet like me from among your brothers.?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/acts/7.htm">NET Bible</a></span><br />This is the Moses who said to the Israelites, 'God will raise up for you a prophet like me from among your brothers.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/acts/7.htm">New Heart English Bible</a></span><br />This is that Moses, who said to the children of Israel, 'God will raise up a prophet for you from among your brothers, like me.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/acts/7.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />This is that Moses, who said to the children of Israel, A prophet will the Lord your God raise up to you of your brethren, like me; him will ye hear.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/acts/7.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />This is the Moses who said to the descendants of Israel, "'God will raise up a Prophet for you, from among your brethren, just as He raised me up.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/acts/7.htm">World English Bible</a></span><br />This is that Moses who said to the children of Israel, &#8216;The Lord our God will raise up a prophet for you from among your brothers, like me.&#8217; <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/acts/7.htm">Literal Standard Version</a></span><br />this is the Moses who said to the sons of Israel: The LORD your God will raise up to you a Prophet out of your brothers, like to me, Him will you hear.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/acts/7.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />This is the Moses having said to the sons of Israel, 'God will raise up for you a prophet like me out from your brothers.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/acts/7.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> this is the Moses who did say to the sons of Israel: A prophet to you shall the Lord your God raise up out of your brethren, like to me, him shall ye hear.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/acts/7.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />This is Moses, having said to the sons of Israel, A prophet shall the Lord your God raise up to you of your brethren, like me; him shall ye hear.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/acts/7.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />This is that Moses who said to the children of Israel: A prophet shall God raise up to you of your own brethren, as myself: him shall you hear. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/acts/7.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />This is Moses, who said to the sons of Israel: &#8216;God will raise up for you a prophet like me from your own brothers. You shall listen to him.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/acts/7.htm">New American Bible</a></span><br />It was this Moses who said to the Israelites, &#8216;God will raise up for you, from among your own kinsfolk, a prophet like me.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/acts/7.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />This is the Moses who said to the Israelites, &#8216;God will raise up a prophet for you from your own people as he raised me up.&#8217;<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/acts/7.htm">Lamsa Bible</a></span><br />This is the Moses who said to the children of Israel, The LORD your God will raise up for you a prophet, like me, from among your brethren; give heed to him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/acts/7.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />This is Moses who said to the children of Israel, 'THE LORD JEHOVAH God shall appoint you a Prophet like me from your brethren. You shall listen to him.'<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/acts/7.htm">Anderson New Testament</a></span><br />This is that Moses, who said to the sons of Israel, A prophet like me will the Lord your God raise up for you from among your brethren; him shall you hear.<CM><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/acts/7.htm">Godbey New Testament</a></span><br />This Moses is the one having said to the sons of Israel, A prophet will God raise up to you of your brethren, like unto me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/acts/7.htm">Haweis New Testament</a></span><br />This is the Moses who said unto the children of Israel, ?A prophet shall the Lord your God raise up for you from among your brethren, as myself; him shall ye hear.?<RX 5.18.15><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/acts/7.htm">Mace New Testament</a></span><br />this is that Moses who said to the children of Israel, "a prophet shall the Lord your God raise up unto you of your brethren, like unto me; him shall ye hear."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/acts/7.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />This is the Moses who said to the descendants of Israel, "'God will raise up a Prophet for you, from among your brethren, just as He raised me up.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/acts/7.htm">Worrell New Testament</a></span><br />This is the Moses who said to the sons of Israel, A Prophet will God raise up for you of your brethren, as <i>He did</i> me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/acts/7.htm">Worsley New Testament</a></span><br />---This is that Moses who said unto the children of Israel, "A prophet shall the Lord your God raise up unto you, of your brethren, like unto me; Him shall ye hear."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/acts/7-37.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/in5WTRQ9BSQ?start=2105" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/acts/7.htm">Stephen's Address to the Sanhedrin</a></span><br>&#8230;<span class="reftext">36</span>He led them out and performed wonders and signs in the land of Egypt, at the Red Sea, and for forty years in the wilderness. <span class="reftext">37</span><span class="highl"><a href="/greek/3778.htm" title="3778: Houtos (DPro-NMS) -- This; he, she, it. ">This</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin (V-PIA-3S) -- I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">is</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the same</a> <a href="/greek/3475.htm" title="3475: M&#333;us&#275;s (N-NMS) -- Or Moses, or Mouses of Hebrew origin; Moseus, Moses, or Mouses, the Hebrew lawgiver.">Moses</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">who</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipas (V-APA-NMS) -- Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.">told</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois (Art-DMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/5207.htm" title="5207: huiois (N-DMP) -- A son, descendent. Apparently a primary word; a son, used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship."></a> <a href="/greek/2474.htm" title="2474: Isra&#275;l (N-GMS) -- Of Hebrew origin; Israel, the adopted name of Jacob, including his descendants.">Israelites,</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theos (N-NMS) -- A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.">&#8216;God</a> <a href="/greek/450.htm" title="450: anast&#275;sei (V-FIA-3S) -- To raise up, set up; I rise from among (the) dead; I arise, appear. From ana and histemi; to stand up.">will raise up</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin (PPro-D2P) -- You. The person pronoun of the second person singular; thou.">for you</a> <a href="/greek/4396.htm" title="4396: Proph&#275;t&#275;n (N-AMS) -- From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet.">a prophet</a> <a href="/greek/5613.htm" title="5613: h&#333;s (Adv) -- Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.">like</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: eme (PPro-A1S) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">me</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ek (Prep) -- From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.">from among</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hym&#333;n (PPro-G2P) -- You. The person pronoun of the second person singular; thou.">your</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#333;n (Art-GMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/80.htm" title="80: adelph&#333;n (N-GMP) -- A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.">brothers.&#8217;</a> </span> <span class="reftext">38</span>He was in the assembly in the wilderness with the angel who spoke to him on Mount Sinai, and with our fathers. And he received living words to pass on to us.&#8230;<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> &middot; <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/deuteronomy/18-15.htm">Deuteronomy 18:15</a></span><br />The LORD your God will raise up for you a prophet like me from among your brothers. You must listen to him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/deuteronomy/18-18.htm">Deuteronomy 18:18</a></span><br />I will raise up for them a prophet like you from among their brothers. I will put My words in his mouth, and he will tell them everything I command him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/1-21.htm">John 1:21</a></span><br />&#8220;Then who are you?&#8221; they inquired. &#8220;Are you Elijah?&#8221; He said, &#8220;I am not.&#8221; &#8220;Are you the Prophet?&#8221; He answered, &#8220;No.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/6-14.htm">John 6:14</a></span><br />When the people saw the sign that Jesus had performed, they began to say, &#8220;Truly this is the Prophet who is to come into the world.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/7-40.htm">John 7:40</a></span><br />On hearing these words, some of the people said, &#8220;This is truly the Prophet.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/3-22.htm">Acts 3:22</a></span><br />For Moses said, &#8216;The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among your brothers. You must listen to Him in everything He tells you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/17-5.htm">Matthew 17:5</a></span><br />While Peter was still speaking, a bright cloud enveloped them, and a voice from the cloud said, &#8220;This is My beloved Son, in whom I am well pleased. Listen to Him!&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/9-35.htm">Luke 9:35</a></span><br />And a voice came from the cloud, saying, &#8220;This is My Son, whom I have chosen. Listen to Him!&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/hebrews/1-1.htm">Hebrews 1:1-2</a></span><br />On many past occasions and in many different ways, God spoke to our fathers through the prophets. / But in these last days He has spoken to us by His Son, whom He appointed heir of all things, and through whom He made the universe.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/5-46.htm">John 5:46</a></span><br />If you had believed Moses, you would believe Me, because he wrote about Me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/21-11.htm">Matthew 21:11</a></span><br />The crowds replied, &#8220;This is Jesus, the prophet from Nazareth in Galilee.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/4-19.htm">John 4:19</a></span><br />&#8220;Sir,&#8221; the woman said, &#8220;I see that You are a prophet.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/8-28.htm">John 8:28</a></span><br />So Jesus said, &#8220;When you have lifted up the Son of Man, then you will know that I am He, and that I do nothing on My own, but speak exactly what the Father has taught Me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/12-49.htm">John 12:49</a></span><br />I have not spoken on My own, but the Father who sent Me has commanded Me what to say and how to say it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/14-10.htm">John 14:10</a></span><br />Do you not believe that I am in the Father and the Father is in Me? The words I say to you, I do not speak on My own. Instead, it is the Father dwelling in Me, performing His works.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">This is that Moses, which said to the children of Israel, A prophet shall the Lord your God raise up to you of your brothers, like to me; him shall you hear.</p><p class="hdg">that.</p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/7-38.htm">Acts 7:38</a></b></br> This is he, that was in the church in the wilderness with the angel which spake to him in the mount Sina, and <i>with</i> our fathers: who received the lively oracles to give unto us:</p><p class="tskverse"><b><a href="/2_chronicles/28-22.htm">2 Chronicles 28:22</a></b></br> And in the time of his distress did he trespass yet more against the LORD: this <i>is that</i> king Ahaz.</p><p class="tskverse"><b><a href="/daniel/6-13.htm">Daniel 6:13</a></b></br> Then answered they and said before the king, That Daniel, which <i>is</i> of the children of the captivity of Judah, regardeth not thee, O king, nor the decree that thou hast signed, but maketh his petition three times a day.</p><p class="hdg">A prophet.</p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/3-22.htm">Acts 3:22</a></b></br> For Moses truly said unto the fathers, A prophet shall the Lord your God raise up unto you of your brethren, like unto me; him shall ye hear in all things whatsoever he shall say unto you.</p><p class="tskverse"><b><a href="/deuteronomy/18-15.htm">Deuteronomy 18:15-19</a></b></br> The LORD thy God will raise up unto thee a Prophet from the midst of thee, of thy brethren, like unto me; unto him ye shall hearken; &#8230; </p><p class="hdg">like unto me.</p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/3-23.htm">Acts 3:23</a></b></br> And it shall come to pass, <i>that</i> every soul, which will not hear that prophet, shall be destroyed from among the people.</p><p class="tskverse"><b><a href="/matthew/17-3.htm">Matthew 17:3-5</a></b></br> And, behold, there appeared unto them Moses and Elias talking with him&#8230; </p><p class="tskverse"><b><a href="/mark/9-7.htm">Mark 9:7</a></b></br> And there was a cloud that overshadowed them: and a voice came out of the cloud, saying, This is my beloved Son: hear him.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/acts/7-23.htm">Children</a> <a href="/acts/7-23.htm">Descendants</a> <a href="/acts/5-29.htm">God</a> <a href="/acts/7-34.htm">Hear</a> <a href="/acts/7-23.htm">Israel</a> <a href="/acts/7-23.htm">Israelites</a> <a href="/acts/7-35.htm">Moses</a> <a href="/acts/3-23.htm">Prophet</a> <a href="/acts/5-30.htm">Raise</a> <a href="/acts/5-30.htm">Raised</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/acts/9-15.htm">Children</a> <a href="/acts/8-33.htm">Descendants</a> <a href="/acts/10-3.htm">God</a> <a href="/acts/10-22.htm">Hear</a> <a href="/acts/7-42.htm">Israel</a> <a href="/acts/13-16.htm">Israelites</a> <a href="/acts/7-40.htm">Moses</a> <a href="/acts/7-48.htm">Prophet</a> <a href="/acts/10-40.htm">Raise</a> <a href="/acts/9-21.htm">Raised</a><div class="vheading2">Acts 7</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/7-1.htm">Stephen, permitted to answer to the accusation of blasphemy,</a></span><br><span class="reftext">2. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/7-2.htm">shows that Abraham worshipped God rightly, and how God chose the fathers,</a></span><br><span class="reftext">20. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/7-20.htm">before Moses was born, and before the tabernacle and temple were built;</a></span><br><span class="reftext">37. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/7-37.htm">that Moses himself witnessed of Christ;</a></span><br><span class="reftext">44. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/7-44.htm">and that all outward ceremonies were ordained to last but for a time;</a></span><br><span class="reftext">51. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/7-51.htm">reprehending their rebellion, and murdering of Christ, whom the prophets foretold.</a></span><br><span class="reftext">54. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/7-54.htm">Whereupon they stone Stephen to death, </a></span><br><span class="reftext">59. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/7-59.htm">who commends his soul to Jesus, and humbly prays for them.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/acts/7.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/acts/" title="Book Summary and Study">Book&nbsp;&#9702;</a>&nbsp;<a href="/study/chapters/acts/7.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter&nbsp;</a></tr></table></div><b>This is the same Moses</b><br>Moses is a central figure in the Old Testament, known for leading the Israelites out of Egyptian bondage and receiving the Law at Mount Sinai. His life and actions are foundational to Jewish identity and faith. In <a href="/acts/7.htm">Acts 7</a>, Stephen is addressing the Sanhedrin, emphasizing Moses' role as a precursor to Christ. Moses is often seen as a type of Christ, a deliverer and mediator between God and His people.<p><b>who told the Israelites</b><br>Moses communicated God's laws and promises to the Israelites, acting as an intermediary. His role as a prophet was to guide and instruct the people according to God's will. The Israelites, descendants of Jacob, were the chosen people through whom God intended to reveal His plan of salvation.<p><b>&#8216;God will raise up for you a prophet like me</b><br>This prophecy is found in <a href="/deuteronomy/18-15.htm">Deuteronomy 18:15</a>, where Moses speaks of a future prophet. This is understood as a messianic prophecy, pointing to Jesus Christ. Like Moses, Jesus would be a leader, teacher, and mediator. The phrase "like me" suggests that this prophet would have a similar role in delivering God's message and leading His people.<p><b>from among your brothers.&#8217;</b><br>The prophet would arise from among the Israelites, indicating that he would be one of their own, sharing their heritage and understanding their struggles. This emphasizes Jesus' humanity and His connection to the Jewish people. It also fulfills the requirement of the Messiah being a descendant of Abraham, Isaac, and Jacob, as well as from the tribe of Judah, as prophesied in <a href="/genesis/49-10.htm">Genesis 49:10</a>.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/m/moses.htm">Moses</a></b><br>A central figure in the Old Testament, Moses is the prophet and leader who delivered the Israelites from Egyptian bondage and received the Law from God on Mount Sinai. In this verse, he is quoted as prophesying about a future prophet.<br><br>2. <b><a href="/topical/t/the_israelites.htm">The Israelites</a></b><br>The descendants of Abraham, Isaac, and Jacob, who were chosen by God to be His people. They were led by Moses out of Egypt and through the wilderness.<br><br>3. <b><a href="/topical/t/the_prophet.htm">The Prophet</a></b><br>This refers to the prophecy Moses made about a future prophet like himself, which Christians understand to be fulfilled in Jesus Christ.<br><br>4. <b><a href="/topical/s/stephen.htm">Stephen</a></b><br>The speaker in <a href="/bsb/acts/7.htm">Acts 7</a>, Stephen is one of the first deacons of the early church and the first Christian martyr. He is addressing the Sanhedrin in this chapter.<br><br>5. <b><a href="/topical/t/the_sanhedrin.htm">The Sanhedrin</a></b><br>The Jewish ruling council in Jerusalem, before whom Stephen is giving his defense. They are the religious leaders who are questioning Stephen's teachings about Jesus.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/t/the_continuity_of_god's_plan.htm">The Continuity of God's Plan</a></b><br>God's plan for salvation is consistent throughout the Bible, from the Old Testament to the New Testament. Moses' prophecy points directly to Jesus, showing the unity of Scripture.<br><br><b><a href="/topical/t/the_role_of_prophecy.htm">The Role of Prophecy</a></b><br>Prophecy serves as a confirmation of God's promises and His sovereignty over history. Understanding prophecy helps believers see the reliability of God's Word.<br><br><b><a href="/topical/j/jesus_as_the_fulfillment.htm">Jesus as the Fulfillment</a></b><br>Jesus is the ultimate fulfillment of the Law and the Prophets. Recognizing Jesus as the prophet like Moses is essential for understanding His role in God's redemptive plan.<br><br><b><a href="/topical/l/listening_to_god's_chosen_prophet.htm">Listening to God's Chosen Prophet</a></b><br>Just as the Israelites were called to listen to Moses, we are called to listen to Jesus. This involves obedience and faith in His teachings.<br><br><b><a href="/topical/t/the_importance_of_witnessing.htm">The Importance of Witnessing</a></b><br>Stephen's boldness in proclaiming Jesus as the fulfillment of prophecy serves as an example for believers to witness to the truth of the Gospel, even in the face of opposition.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_acts_7.htm">Top 10 Lessons from Acts 7</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_does_the_bible_comfort_grief.htm">How does God provide deliverance from troubles?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/who_is_the_prophet_like_moses.htm">Who is the prophet like Moses God will raise?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/evidence_of_moloch_rephan_in_israelite_history.htm">Acts 7:43 refers to the Israelites worshipping Moloch and Rephan. Is there historical or archaeological evidence that links these specific gods to early Israelite practices?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_is_exodus_24_6-8_seen_as_unethical.htm">Why does the blood ritual in Exodus 24:6-8 seem inconsistent with modern ethical and scientific perspectives?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/acts/7.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(37) <span class= "bld">A prophet shall the Lord your God raise up.</span>--The parallelism previously suggested is now distinctly proclaimed, and shown to be a fulfilment of the prediction of <a href="/deuteronomy/18-18.htm" title="I will raise them up a Prophet from among their brothers, like to you, and will put my words in his mouth; and he shall speak to them all that I shall command him.">Deuteronomy 18:18</a>. The prediction itself is cited freely, as before. (See Note on <a href="/acts/3-22.htm" title="For Moses truly said to the fathers, A prophet shall the Lord your God raise up to you of your brothers, like to me; him shall you hear in all things whatever he shall say to you.">Acts 3:22</a>.) The definite application of the words by St. Peter determined their bearing here. At this point we may reasonably think of the members of the Sanhedrin as catching the drift of his discourse, and showing signs of excitement, the effect of which is, perhaps, traceable in the greater compression of the narrative that follows.<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/acts/7.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 37.</span> <span class="accented">- God</span> for <span class="accented">the Lord your God</span>, A.V. and T.R.; <span class="accented">from among</span> for <span class="accented">of</span>, A.V. The R.T. omits the words <span class="accented">him shall ye hear</span>, which follow in Dent. 18:15, and seem to be referred to in <a href="/matthew/17-5.htm">Matthew 17:5</a> (<span class="greek">&#x3b1;&#x1f50;&#x3c4;&#x3bf;&#x1fe6;&#x20;&#x1f00;&#x3ba;&#x3bf;&#x1f7b;&#x3c3;&#x3b5;&#x3c3;&#x3b8;&#x3b5;</span> <span class="greek">&#x3b1;&#x1f50;&#x3c4;&#x3bf;&#x1fe6;&#x20;&#x1f00;&#x3ba;&#x3bf;&#x1f7b;&#x3b5;&#x3c4;&#x3b5;</span>). The addition of the words adds much to the point of Stephen's application (see above, <a href="/acts/3-22.htm">Acts 3:22</a>). <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/acts/7-37.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">This</span><br /><span class="grk">&#927;&#8023;&#964;&#972;&#962;</span> <span class="translit">(Houtos)</span><br /><span class="parse">Demonstrative Pronoun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3778.htm">Strong's 3778: </a> </span><span class="str2">This; he, she, it. </span><br /><br /><span class="word">is</span><br /><span class="grk">&#7952;&#963;&#964;&#953;&#957;</span> <span class="translit">(estin)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1510.htm">Strong's 1510: </a> </span><span class="str2">I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.</span><br /><br /><span class="word">the [same]</span><br /><span class="grk">&#8001;</span> <span class="translit">(ho)</span><br /><span class="parse">Article - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">Moses</span><br /><span class="grk">&#924;&#969;&#971;&#963;&#8134;&#962;</span> <span class="translit">(M&#333;us&#275;s)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3475.htm">Strong's 3475: </a> </span><span class="str2">Or Moses, or Mouses of Hebrew origin; Moseus, Moses, or Mouses, the Hebrew lawgiver.</span><br /><br /><span class="word">who</span><br /><span class="grk">&#8001;</span> <span class="translit">(ho)</span><br /><span class="parse">Article - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">told</span><br /><span class="grk">&#949;&#7988;&#960;&#945;&#962;</span> <span class="translit">(eipas)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2036.htm">Strong's 2036: </a> </span><span class="str2">Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">&#964;&#959;&#8150;&#962;</span> <span class="translit">(tois)</span><br /><span class="parse">Article - Dative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">Israelites,</span><br /><span class="grk">&#7992;&#963;&#961;&#945;&#942;&#955;</span> <span class="translit">(Isra&#275;l)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2474.htm">Strong's 2474: </a> </span><span class="str2">Of Hebrew origin; Israel, the adopted name of Jacob, including his descendants.</span><br /><br /><span class="word">&#8216;God</span><br /><span class="grk">&#920;&#949;&#8056;&#962;</span> <span class="translit">(Theos)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2316.htm">Strong's 2316: </a> </span><span class="str2">A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.</span><br /><br /><span class="word">will raise up</span><br /><span class="grk">&#7936;&#957;&#945;&#963;&#964;&#942;&#963;&#949;&#953;</span> <span class="translit">(anast&#275;sei)</span><br /><span class="parse">Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_450.htm">Strong's 450: </a> </span><span class="str2">To raise up, set up; I rise from among (the) dead; I arise, appear. From ana and histemi; to stand up.</span><br /><br /><span class="word">for you</span><br /><span class="grk">&#8017;&#956;&#8150;&#957;</span> <span class="translit">(hymin)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4771.htm">Strong's 4771: </a> </span><span class="str2">You. The person pronoun of the second person singular; thou.</span><br /><br /><span class="word">a prophet</span><br /><span class="grk">&#928;&#961;&#959;&#966;&#942;&#964;&#951;&#957;</span> <span class="translit">(Proph&#275;t&#275;n)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4396.htm">Strong's 4396: </a> </span><span class="str2">From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet.</span><br /><br /><span class="word">like</span><br /><span class="grk">&#8033;&#962;</span> <span class="translit">(h&#333;s)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5613.htm">Strong's 5613: </a> </span><span class="str2">Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.</span><br /><br /><span class="word">me</span><br /><span class="grk">&#7952;&#956;&#941;</span> <span class="translit">(eme)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Accusative 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1473.htm">Strong's 1473: </a> </span><span class="str2">I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.</span><br /><br /><span class="word">from among</span><br /><span class="grk">&#7952;&#954;</span> <span class="translit">(ek)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1537.htm">Strong's 1537: </a> </span><span class="str2">From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.</span><br /><br /><span class="word">your</span><br /><span class="grk">&#8017;&#956;&#8182;&#957;</span> <span class="translit">(hym&#333;n)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4771.htm">Strong's 4771: </a> </span><span class="str2">You. The person pronoun of the second person singular; thou.</span><br /><br /><span class="word">[own]</span><br /><span class="grk">&#964;&#8182;&#957;</span> <span class="translit">(t&#333;n)</span><br /><span class="parse">Article - Genitive Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">brothers.&#8217;</span><br /><span class="grk">&#7936;&#948;&#949;&#955;&#966;&#8182;&#957;</span> <span class="translit">(adelph&#333;n)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_80.htm">Strong's 80: </a> </span><span class="str2">A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/acts/7-37.htm">Acts 7:37 NIV</a><br /><a href="/nlt/acts/7-37.htm">Acts 7:37 NLT</a><br /><a href="/esv/acts/7-37.htm">Acts 7:37 ESV</a><br /><a href="/nasb/acts/7-37.htm">Acts 7:37 NASB</a><br /><a href="/kjv/acts/7-37.htm">Acts 7:37 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/acts/7-37.htm">Acts 7:37 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/acts/7-37.htm">Acts 7:37 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/acts/7-37.htm">Acts 7:37 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/acts/7-37.htm">Acts 7:37 French Bible</a><br /><a href="/catholic/acts/7-37.htm">Acts 7:37 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/acts/7-37.htm">NT Apostles: Acts 7:37 This is that Moses who said (Acts of the Apostles Ac) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/acts/7-36.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Acts 7:36"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Acts 7:36" /></a></div><div id="right"><a href="/acts/7-38.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Acts 7:38"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Acts 7:38" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10