CINXE.COM

Acts 21:2 Greek Text Analysis

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Acts 21:2 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/acts/21-2.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/acts/21-2.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Acts 21:2</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../acts/21-1.htm" title="Acts 21:1">&#9668;</a> Acts 21:2 <a href="../acts/21-3.htm" title="Acts 21:3">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/acts/21-2.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: And.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">And</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2147.htm" title="Strong's Greek 2147: A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find.">2147</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2147.htm" title="Englishman's Greek: 2147">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εὑρόντες<br /><span class="translit"><a href="/greek/eurontes_2147.htm" title="heurontes: having found.">heurontes</a></td><td class="eng" valign="top">having found</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural">V-APA-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4143.htm" title="Strong's Greek 4143: A ship, vessel, boat. From pleo; a sailer, i.e. Vessel.">4143</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4143.htm" title="Englishman's Greek: 4143">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πλοῖον<br /><span class="translit"><a href="/greek/ploion_4143.htm" title="ploion: a boat.">ploion</a></td><td class="eng" valign="top">a boat</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Neuter Singular">N-ANS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1276.htm" title="Strong's Greek 1276: To cross over, pass over. From dia and a derivative of the base of peran; to cross entirely.">1276</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1276.htm" title="Englishman's Greek: 1276">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">διαπερῶν<br /><span class="translit"><a href="/greek/diapero_n_1276.htm" title="diaperōn: passing over.">diaperōn</a></td><td class="eng" valign="top">passing over</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Active - Accusative Neuter Singular">V-PPA-ANS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1519.htm" title="Strong's Greek 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">1519</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1519.htm" title="Englishman's Greek: 1519">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εἰς<br /><span class="translit"><a href="/greek/eis_1519.htm" title="eis: into-unto.">eis</a></td><td class="eng" valign="top">into</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5403.htm" title="Strong's Greek 5403: Phoenicia, a northern coast strip of the Roman province Syria. From phoinix; palm-country; Phoenice, a region of Palestine.">5403</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5403.htm" title="Englishman's Greek: 5403">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Φοινίκην,<br /><span class="translit"><a href="/greek/phoinike_n_5403.htm" title="Phoinikēn: Phoenicia.">Phoinikēn</a></td><td class="eng" valign="top">Phoenicia,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1910.htm" title="Strong's Greek 1910: From epi and the base of basis; to walk upon, i.e. Mount, ascend, embark, arrive.">1910</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1910.htm" title="Englishman's Greek: 1910">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐπιβάντες<br /><span class="translit"><a href="/greek/epibantes_1910.htm" title="epibantes: having gone on board.">epibantes</a></td><td class="eng" valign="top">having gone on board,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural">V-APA-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/321.htm" title="Strong's Greek 321: From ana and ago; to lead up; by extension to bring out; specially, to sail away.">321</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_321.htm" title="Englishman's Greek: 321">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀνήχθημεν.<br /><span class="translit"><a href="/greek/ane_chthe_men_321.htm" title="anēchthēmen: we sailed.">anēchthēmen</a></td><td class="eng" valign="top">we set sail.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Passive - 1st Person Plural">V-AIP-1P</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/acts/21.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 21:2 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">καὶ εὑρόντες πλοῖον διαπερῶν εἰς Φοινίκην, ἐπιβάντες ἀνήχθημεν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/acts/21.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 21:2 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">καὶ εὑρόντες πλοῖον διαπερῶν εἰς Φοινίκην ἐπιβάντες ἀνήχθημεν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/acts/21.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 21:2 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">καὶ εὑρόντες πλοῖον διαπερῶν εἰς Φοινίκην ἐπιβάντες ἀνήχθημεν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/acts/21.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 21:2 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">καὶ εὑρόντες πλοῖον διαπερῶν εἰς Φοινίκην, ἐπιβάντες ἀνήχθημεν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/acts/21.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 21:2 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">καὶ εὑρόντες πλοῖον διαπερῶν εἰς Φοινίκην ἐπιβάντες ἀνήχθημεν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/acts/21.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 21:2 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">καὶ εὑρόντες πλοῖον διαπερῶν εἰς Φοινίκην ἐπιβάντες ἀνήχθημεν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/acts/21.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 21:2 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">καὶ εὑρόντες πλοῖον διαπερῶν εἰς Φοινίκην, ἐπιβάντες ἀνήχθημεν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/acts/21.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 21:2 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">καὶ εὑρόντες πλοῖον διαπερῶν εἰς Φοινίκην ἐπιβάντες ἀνήχθημεν</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/acts/21.htm">Acts 21:2 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/acts/21.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/acts/21.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: And -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2147.htm" title="eurontes: having found -- 2147: to find -- Verb - Aorist Active Participle - Nominative Plural Masculine">εὑρόντες</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4143.htm" title="ploion: ship -- 4143: a boat -- Noun - Accusative Singular Neuter">πλοῖον</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1276.htm" title="diaperōn: crossing over -- 1276: to cross over -- Verb - Present Active Participle - Accusative Singular Neuter">διαπερῶν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1519.htm" title="eis: unto -- 1519: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result) -- Preposition">εἰς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5403.htm" title="phoinikēn: Phoenicia -- 5403: Phoenicia, a region North of Galilee -- Noun - Accusative Singular Feminine">Φοινίκην</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1910.htm" title="epibantes: having gotten on -- 1910: to go aboard, to go up to -- Verb - Aorist Active Participle - Nominative Singular Masculine">ἐπιβάντες</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/321.htm" title="anēchthēmen: we launched -- 321: to lead up, bring up -- Verb - Aorist Passive Indicative - First Person Plural">ἀνήχθημεν.</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/acts/21.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">And</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2147.htm" title="heurisko (hyoo-ris'-ko,) -- find, get, obtain, perceive, see">finding</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4143.htm" title="ploion (ploy'-on) -- ship(-ing)">a ship</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1276.htm" title="diaperao (dee-ap-er-ah'-o) -- go over, pass (over), sail over">sailing over</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1519.htm" title="eis (ice) -- (abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning ">unto</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5403.htm" title="Phoinike (foy-nee'-kay) -- Phenice, Phenicia">Phenicia</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1910.htm" title="epibaino (ep-ee-bah'-ee-no) -- come (into), enter into, go abroad, sit upon, take ship">we went aboard</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/321.htm" title="anago (an-ag'-o) -- bring (again, forth, up again), depart, launch (forth), lead (up), loose, offer, sail, set forth, take up">and set forth</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/acts/21.htm">Acts 21:2 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">שם מצאנו אניה עברת אל פינוקיא ונרד בה ונעבר׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/acts/21.htm">Acts 21:2 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܘܐܫܟܚܢ ܬܡܢ ܐܠܦܐ ܕܐܙܠܐ ܠܦܘܢܝܩܐ ܘܤܠܩܢ ܠܗ ܘܪܕܝܢ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/acts/21-2.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/acts/21.htm">New American Standard Bible </a></span><br />and having found a ship crossing over to Phoenicia, we went aboard and set sail.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/acts/21.htm">King James Bible</a></span><br />And finding a ship sailing over unto Phenicia, we went aboard, and set forth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/acts/21.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Finding a ship crossing over to Phoenicia, we boarded and set sail. <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">finding.</p><p class="tskverse"><a href="/acts/27-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 27:6</span> And there the centurion found a ship of Alexandria sailing into Italy; &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/jonah/1-3.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Jonah 1:3</span> But Jonah rose up to flee to Tarshish from the presence of the LORD, &#8230;</a></p><p class="hdg">Phenicia.</p><p class="tskverse"><a href="/acts/15-3.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 15:3</span> And being brought on their way by the church, they passed through &#8230;</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/acts/21-2.htm">Acts 21:2</a> &#8226; <a href="/niv/acts/21-2.htm">Acts 21:2 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/acts/21-2.htm">Acts 21:2 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/acts/21-2.htm">Acts 21:2 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/acts/21-2.htm">Acts 21:2 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/acts/21-2.htm">Acts 21:2 KJV</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/acts/21-2.htm">Acts 21:2 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/acts/21-2.htm">Acts 21:2 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/acts/21-2.htm">Acts 21:2 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/acts/21-2.htm">Acts 21:2 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/acts/21-2.htm">Acts 21:2 German Bible</a> &#8226; <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../acts/21-1.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Acts 21:1"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Acts 21:1" /></a></div><div id="right"><a href="../acts/21-3.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Acts 21:3"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Acts 21:3" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10