CINXE.COM
Luke 15:31 Parallel: And he said unto him, Son, thou art ever with me, and all that I have is thine.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Luke 15:31 Parallel: And he said unto him, Son, thou art ever with me, and all that I have is thine.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/luke/15-31.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/luke/15-31.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/luke/15-31.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Luke 15:31</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../luke/15-30.htm" title="Luke 15:30">◄</a> Luke 15:31 <a href="../luke/15-32.htm" title="Luke 15:32">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/luke/15.htm">New International Version</a></span><br />"'My son,' the father said, 'you are always with me, and everything I have is yours.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/luke/15.htm">New Living Translation</a></span><br />“His father said to him, ‘Look, dear son, you have always stayed by me, and everything I have is yours.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/luke/15.htm">English Standard Version</a></span><br />And he said to him, ‘Son, you are always with me, and all that is mine is yours.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/luke/15.htm">Berean Study Bible</a></span><br />‘Son, you are always with me,’ the father said, ‘and all that is mine is yours.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/luke/15.htm">New American Standard Bible</a></span><br />And he said to him, ‘Son, you have always been with me, and all that is mine is yours.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/luke/15.htm">NASB 1995</a></span><br />"And he said to him, 'Son, you have always been with me, and all that is mine is yours.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/luke/15.htm">NASB 1977 </a></span><br />“And he said to him, <i>‘My</i> child, you have always been with me, and all that is mine is yours.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/luke/15.htm">Amplified Bible</a></span><br />The father said to him, ‘Son, you are always with me, and all that is mine is yours.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/luke/15.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />“ ‘Son,’ he said to him, ‘you are always with me, and everything I have is yours.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/luke/15.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />"Son,' he said to him, you are always with me, and everything I have is yours. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/luke/15.htm">Contemporary English Version</a></span><br />His father replied, "My son, you are always with me, and everything I have is yours. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/luke/15.htm">Good News Translation</a></span><br />'My son,' the father answered, 'you are always here with me, and everything I have is yours. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/luke/15.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />"His father said to him, 'My child, you're always with me. Everything I have is yours.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/luke/15.htm">International Standard Version</a></span><br />"His father told him, 'My child, you are always with me, and everything I have is yours. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/luke/15.htm">NET Bible</a></span><br />Then the father said to him, 'Son, you are always with me, and everything that belongs to me is yours.</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/luke/15.htm">King James Bible</a></span><br />And he said unto him, Son, thou art ever with me, and all that I have is thine.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/luke/15.htm">New King James Version</a></span><br />“And he said to him, ‘Son, you are always with me, and all that I have is yours.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/luke/15.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And he said unto him, Son, you are ever with me, and all that I have is yours.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/luke/15.htm">New Heart English Bible</a></span><br />"He said to him, 'Son, you are always with me, and all that is mine is yours.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/luke/15.htm">World English Bible</a></span><br />"He said to him, 'Son, you are always with me, and all that is mine is yours.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/luke/15.htm">American King James Version</a></span><br />And he said to him, Son, you are ever with me, and all that I have is yours.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/luke/15.htm">American Standard Version</a></span><br />And he said unto him, Son, thou art ever with me, and all that is mine is thine.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/luke/15.htm">A Faithful Version</a></span><br />Then he said to him, 'Son, you are always with me, and all that is mine is yours.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/luke/15.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />But he said to him, Child, thou art ever with me, and all that is mine is thine.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/luke/15.htm">English Revised Version</a></span><br />And he said unto him, Son, thou art ever with me, and all that is mine is thine.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/luke/15.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And he said to him, Son, thou art ever with me: and all that I have is thine.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/luke/15.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />And he said vnto him, Sonne, thou art euer with me, and al that I haue, is thine.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/luke/15.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />And he sayde vnto hym: Sonne, thou art euer with me, and all that I haue, is thyne,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/luke/15.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />But he sayde vnto him: My sonne, thou art allwaye with me, and all that is myne, is thine:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/luke/15.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />And he sayd vnto him: Sonne thou wast ever with me and all that I have is thyne:</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/luke/15.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And he said to him, Child, you are always with me, and all my things are yours;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/luke/15.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And he said to him, 'Son, you are always with me, and all that <i>is</i> mine is yours.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/luke/15.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> 'And he said to him, Child, thou art always with me, and all my things are thine;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/luke/15.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And he said to him, Child, thou art always with me, and all mine are thine.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/let/luke/15.htm">Literal Emphasis Translation</a></span><br />And he said to him, Son, you are always with me and all that is mine is yours.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/luke/15.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />But he said to him: Son, thou art always with me, and all I have is thine. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/luke/15.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />But he said to him: ‘Son, you are with me always, and all that I have is yours.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/luke/15.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />His father said to him, “My son, you are always with me and everything that I have is yours.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/luke/15.htm">Lamsa Bible</a></span><br />His father said to him, My son, you are always with me, and everything which is mine is yours.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/luke/15.htm">Anderson New Testament</a></span><br />And he said to him, Son, you are ever with me, and all that I have is yours.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/luke/15.htm">Godbey New Testament</a></span><br /><FR>And he said to him, Child, thou art always with me, and all mine are thine:<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/luke/15.htm">Haweis New Testament</a></span><br />And he said unto him, Son, thou art ever with me, and all my possessions are thine.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/luke/15.htm">Mace New Testament</a></span><br />son, said he to him, you shall continue to be with me, and all that I have shall be thine.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/luke/15.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />"'You my dear son,' said the father, 'are always with me, and all that is mine is also yours.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/luke/15.htm">Worrell New Testament</a></span><br /><FR>And he said to him, 'Child, you are always with me, and all that is mine is yours'<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/luke/15.htm">Worsley New Testament</a></span><br /><FR>And he said unto him, Son, thou art always with me, and all that I have is thine.<Fr></div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/luke/15.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/5043.htm" title="5043: Teknon (N-VNS) -- A child, descendent, inhabitant. From the base of timoria; a child.">‘Son,</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sy (PPro-N2S) -- You. The person pronoun of the second person singular; thou.">you</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ei (V-PIA-2S) -- I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">are</a> <a href="/greek/3842.htm" title="3842: pantote (Adv) -- Always, at all times, ever. From pas and hote; every when, i.e. At all times.">always</a> <a href="/greek/3326.htm" title="3326: met’ (Prep) -- (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. ">with</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: emou (PPro-G1S) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">me,’</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc."></a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: Ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen (V-AIA-3S) -- Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.">the father said,</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō (PPro-DM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons."></a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">‘and</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: panta (Adj-NNP) -- All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.">all</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta (Art-NNP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">that</a> <a href="/greek/1699.htm" title="1699: ema (PPro-NN1P) -- My, mine. From the oblique cases of ego; my.">is mine</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin (V-PIA-3S) -- I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">is</a> <a href="/greek/4674.htm" title="4674: sa (PPro-NN2P) -- Yours, thy, thine. From su; thine.">yours.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/luke/15.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1161.htm" title="1161. de (deh) -- but, and, now, (a connective or adversative particle)">‘And</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> he</a><a href="/greek/2036.htm" title="2036. epo (ep'-o) -- answer, bid, bring word, command"> said</a><a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same"> to him</a><a href="/greek/5043.htm" title="5043. teknon (tek'-non) -- a child (of either sex)">, Child</a><a href="/greek/4771.htm" title="4771. su (soo) -- you (early mod. Eng. thou)">, thou</a><a href="/greek/1488.htm" title="1488. ei (i) -- art, be. "> art</a><a href="/greek/3842.htm" title="3842. pantote (pan'-tot-eh) -- at all times"> always</a><a href="/greek/3326.htm" title="3326. meta (met-ah') -- with, among, after"> with</a><a href="/greek/1473.htm" title="1473. ego (eg-o') -- I (only expressed when emphatic)"> me</a><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">, and</a><a href="/greek/3956.htm" title="3956. pas (pas) -- all, every"> all</a><a href="/greek/1699.htm" title="1699. emos (em-os') -- my"> my</a><a href="/greek/2076.htm" title="2076. esti (es-tee') -- are, belong, call, come, consist"> things are</a><a href="/greek/4674.htm" title="4674. sos (sos) -- your"> thine;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/luke/15.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/greek/5043.htm" title="τέκνον n- -vsn- 5043"><span class="red">“ ‘Son</span></a><span class="red">,’</span> <a href="/greek/2036.htm" title="λέγω v- 3-s--aai 2036"> <span class="red">he said</span></a> <a href="/greek/846.htm" title="αὐτός rp -dsm- 846"><span class="red"> to him</span></a>, <a href="/greek/4771.htm" title="σύ rp -ns-- 4771"><span class="red">‘you</span></a> <a href="/greek/1488.htm" title="εἰμί v- 2-s--pai 1488"><span class="red"> are</span></a> <a href="/greek/3842.htm" title="πάντοτε d- 3842"><span class="red"> always</span></a> <a href="/greek/3326.htm" title="μετά p- 3326"><span class="red"> with</span></a> <a href="/greek/1473.htm" title="ἐγώ rp -gs-- 1473"><span class="red"> me</span></a><span class="red">,</span> <a href="/greek/2532.htm" title="καί c- 2532"><span class="red"> and</span></a> <a href="/greek/3956.htm" title="πᾶς a- -npn- 3956"><span class="red"> everything</span></a> <a href="/greek/2076.htm" title="εἰμί v- 3-s--pai 2076"><span class="red"> I have is</span></a> <a href="/greek/4674.htm" title="σός a- -npn- 4674"><span class="red"> yours</span></a>. </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/luke/15.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/3004.htm" title="3004. lego (leg'-o) -- to say">"And he said</a> <a href="/greek/5043.htm" title="5043. teknon (tek'-non) -- a child (of either sex)">to him, 'Son,</a> <a href="/greek/3842.htm" title="3842. pantote (pan'-tot-eh) -- at all times">you have always</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510. eimi (i-mee') -- I exist, I am">been</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956. pas (pas) -- all, every">with me, and all</a> <a href="/greek/1699.htm" title="1699. emos (em-os') -- my">that is mine</a> <a href="/greek/4674.htm" title="4674. sos (sos) -- your">is yours.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/luke/15.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1161.htm" title="1161. de (deh) -- but, and, now, (a connective or adversative particle)">And</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036. epo (ep'-o) -- answer, bid, bring word, command">he said</a> <a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">unto him,</a> <a href="/greek/5043.htm" title="5043. teknon (tek'-non) -- a child (of either sex)">Son,</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771. su (soo) -- you (early mod. Eng. thou)">thou</a> <a href="/greek/1488.htm" title="1488. ei (i) -- art, be. ">art</a> <a href="/greek/3842.htm" title="3842. pantote (pan'-tot-eh) -- at all times">ever</a> <a href="/greek/3326.htm" title="3326. meta (met-ah') -- with, among, after">with</a> <a href="/greek/1700.htm" title="1700. emou (em-oo') -- me, mine, my. ">me,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956. pas (pas) -- all, every">all</a> <a href="/greek/1699.htm" title="1699. emos (em-os') -- my">that I have</a> <a href="/greek/2076.htm" title="2076. esti (es-tee') -- are, belong, call, come, consist">is</a> <a href="/greek/4674.htm" title="4674. sos (sos) -- your">thine.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../luke/15-30.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 15:30"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 15:30" /></a></div><div id="right"><a href="../luke/15-32.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 15:32"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 15:32" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>