CINXE.COM
Jeremiah 8:13 Parallel: I will surely consume them, saith the LORD: there shall be no grapes on the vine, nor figs on the fig tree, and the leaf shall fade; and the things that I have given them shall pass away from them.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Jeremiah 8:13 Parallel: I will surely consume them, saith the LORD: there shall be no grapes on the vine, nor figs on the fig tree, and the leaf shall fade; and the things that I have given them shall pass away from them.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/jeremiah/8-13.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/jeremiah/8-13.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/jeremiah/8-13.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Jeremiah 8:13</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../jeremiah/8-12.htm" title="Jeremiah 8:12">◄</a> Jeremiah 8:13 <a href="../jeremiah/8-14.htm" title="Jeremiah 8:14">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/jeremiah/8.htm">New International Version</a></span><br />"'I will take away their harvest, declares the LORD. There will be no grapes on the vine. There will be no figs on the tree, and their leaves will wither. What I have given them will be taken from them.'"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/jeremiah/8.htm">New Living Translation</a></span><br />I will surely consume them. There will be no more harvests of figs and grapes. Their fruit trees will all die. Whatever I gave them will soon be gone. I, the LORD, have spoken!’<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/jeremiah/8.htm">English Standard Version</a></span><br />When I would gather them, declares the LORD, there are no grapes on the vine, nor figs on the fig tree; even the leaves are withered, and what I gave them has passed away from them.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/jeremiah/8.htm">Berean Study Bible</a></span><br />I will take away their harvest, declares the LORD. There will be no grapes on the vine, nor figs on the tree, and even the leaf will wither. Whatever I have given them will be lost to them.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/jeremiah/8.htm">New American Standard Bible</a></span><br />“I will certainly snatch them away,” declares the LORD. “There will be no grapes on the vine And no figs on the fig tree, And the leaf will wither; And what I have given them will pass away.”’”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/jeremiah/8.htm">NASB 1995</a></span><br />"I will surely snatch them away," declares the LORD; "There will be no grapes on the vine And no figs on the fig tree, And the leaf will wither; And what I have given them will pass away."'"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/jeremiah/8.htm">NASB 1977 </a></span><br />“I will surely snatch them away,” declares the LORD; “There will be no grapes on the vine, And no figs on the fig tree, And the leaf shall wither; And what I have given them shall pass away.”’”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/jeremiah/8.htm">Amplified Bible</a></span><br />“I will gather <i>and</i> snatch them away [utterly consuming them],” says the LORD. “There will be no grapes on the vine, Nor figs on the fig tree, And even the leaf will wither; And the things that I have given them will pass away [by the hand of those whom I have appointed].”’”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/jeremiah/8.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />“I will gather them and bring them to an end.” This is the LORD’s declaration. “There will be no grapes on the vine, no figs on the fig tree, and even the leaf will wither. Whatever I have given them will be lost to them.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/jeremiah/8.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />I will gather them and bring them to an end. This is the LORD's declaration. There will be no grapes on the vine, no figs on the fig tree, and even the leaf will wither. Whatever I have given them will be lost to them. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/jeremiah/8.htm">Contemporary English Version</a></span><br />I will wipe them out. They are vines without grapes; fig trees without figs or leaves. They have not done a thing that I told them! I, the LORD, have spoken. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/jeremiah/8.htm">Good News Translation</a></span><br />"I wanted to gather my people, as a farmer gathers a harvest; but they are like a vine with no grapes, like a fig tree with no figs; even the leaves have withered. Therefore, I have allowed outsiders to take over the land." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/jeremiah/8.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />" 'I would have gathered their harvest,' " declares the LORD, " 'but there are no grapes on the vine. There are no figs on the tree, and the leaves have dried up. What I have given them will be taken away.'"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/jeremiah/8.htm">International Standard Version</a></span><br />"I would have gathered them," declares the LORD, "but there were no grapes on the vine, and no figs on the fig tree, and their leaves were withered. What I've given them has been taken away."'"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/jeremiah/8.htm">NET Bible</a></span><br />I will take away their harvests, says the LORD. There will be no grapes on their vines. There will be no figs on their fig trees. Even the leaves on their trees will wither. The crops that I gave them will be taken away.'" </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/jeremiah/8.htm">King James Bible</a></span><br />I will surely consume them, saith the LORD: <i>there shall be</i> no grapes on the vine, nor figs on the fig tree, and the leaf shall fade; and <i>the things that</i> I have given them shall pass away from them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/jeremiah/8.htm">New King James Version</a></span><br />“I will surely consume them,” says the LORD. “No grapes <i>shall be</i> on the vine, Nor figs on the fig tree, And the leaf shall fade; And <i>the things</i> I have given them shall pass away from them.” ’ ”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/jeremiah/8.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />I will surely consume them, says the LORD: there shall be no grapes on the vine, nor figs on the fig tree, and the leaf shall fade; and the things that I have given them shall pass away from them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/jeremiah/8.htm">New Heart English Bible</a></span><br />I will utterly consume them, says the LORD: no grapes shall be on the vine, nor figs on the fig tree, and the leaf shall fade; and the things that I have given them shall pass away from them.'"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/jeremiah/8.htm">World English Bible</a></span><br />I will utterly consume them, says Yahweh: no grapes shall be on the vine, nor figs on the fig tree, and the leaf shall fade; and [the things that] I have given them shall pass away from them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/jeremiah/8.htm">American King James Version</a></span><br />I will surely consume them, said the LORD: there shall be no grapes on the vine, nor figs on the fig tree, and the leaf shall fade; and the things that I have given them shall pass away from them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/jeremiah/8.htm">American Standard Version</a></span><br />I will utterly consume them, saith Jehovah: there shall be no grapes on the vine, nor figs on the fig-tree, and the leaf shall fade; and the things that I have given them shall pass away from them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/jeremiah/8.htm">A Faithful Version</a></span><br />"I will utterly consume them," says the LORD; "<i>there shall be</i> no grapes on the vine, nor figs on the fig tree, and the leaf shall fade; and the things that I have given them shall pass away from them."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/jeremiah/8.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />I will utterly take them away, saith Jehovah: there are no grapes on the vine, nor figs on the fig-tree; and the leaf is faded: and I will give them up to those that shall pass over them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/jeremiah/8.htm">English Revised Version</a></span><br />I will utterly consume them, saith the LORD: there shall be no grapes on the vine, nor figs on the fig tree, and the leaf shall fade; and the things that I have given them shall pass away from them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/jeremiah/8.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />I will surely consume them, saith the LORD: there shall be no grapes on the vine, nor figs on the fig-tree, and the leaf shall fade; and the things that I have given to them shall pass away from them.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/jeremiah/8.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />I wil surely consume them, sayth the Lord: there shalbe no grapes on the vine, nor figges on the figtree, and the leafe shall fade, and the things that I haue giuen them, shal depart from them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/jeremiah/8.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />Moreouer, I wyll consume them in deede (saith the Lorde) so that there shall not be one grape vpon the vine, neither one figge vpon the figge tree, and the leaues shalbe pluckt of: and the thing that I haue geuen them, shalbe taken from them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/jeremiah/8.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />Morouer I will gather them in (saieth the LORDE) so that there shal not be one grape vpon the vyne, nether one fyge vpon the fyge tre, and the leaues shalbe plucte of. Then will I cause them to departe, and saye:</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/jeremiah/8.htm">Literal Standard Version</a></span><br />I utterly consume them,” "" A declaration of YHWH, "" “There are no grapes in the vine, "" Indeed, there are no figs in the fig tree, "" And the leaf has faded, "" And the strength they have passes from them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/jeremiah/8.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> I utterly consume them, an affirmation of Jehovah, There are no grapes in the vine, Yea, there are no figs in the fig-tree, And the leaf hath faded, And the strength they have passeth from them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/jeremiah/8.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Destroying, I will destroy them, says Jehovah; no grapes upon the vine, and no figs upon the fig tree, and the leaf fell away; and what I shall give to them shall pass by them.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/jeremiah/8.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Gathering I will gather them together, saith the Lord, there is no grape on the vines, and there are no figs on the fig tree, the leaf is fallen: and I have given them the things that are passed away. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/jeremiah/8.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />When gathering, I will gather them together, says the Lord. There are no grapes on the vine, and there are no figs on the fig tree. The leaves have fallen. And I have given them the things that have passed away.”<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/jeremiah/8.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />Consuming, I shall consume them, says LORD JEHOVAH! There are no grapes on the vine and no figs in the fig tree, and the leaves have fallen, and I have given them and they have removed them<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/jeremiah/8.htm">Lamsa Bible</a></span><br />I will surely consume them, says the LORD; there are no grapes on the vine nor figs on the fig tree, and the leaves are fallen down; and the things that I have given them are passed away from them.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/jeremiah/8.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />I will utterly consume them, saith the LORD; There are no grapes on the vine, Nor figs on the fig-tree, And the leaf is faded; And I gave them that which they transgress.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/jeremiah/8.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />There are no grapes on the vines, and there are no figs on the fig-trees, and the leaves have fallen off.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/jeremiah/8.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/622.htm" title="622: ’ā·sōp̄ (V-Qal-InfAbs) -- To gather, remove. A primitive root; to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. Remove.">I will take away their harvest,</a> <a href="/hebrew/5486.htm" title="5486: ’ă·sî·p̄êm (V-Hifil-Imperf-1cs:: 3mp) -- To come to an end, cease. A primitive root; to snatch away, i.e. Terminate."></a> <a href="/hebrew/5002.htm" title="5002: nə·’um- (N-msc) -- Utterance. From na'am; an oracle.">declares</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068: Yah·weh (N-proper-ms) -- The proper name of the God of Israel. From hayah; self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God.">the LORD.</a> <a href="/hebrew/369.htm" title="369: ’ên (Adv) -- As if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle.">There will be no</a> <a href="/hebrew/6025.htm" title="6025: ‘ă·nā·ḇîm (N-mp) -- A grape. From an unused root probably meaning to bear fruit; a grape.">grapes</a> <a href="/hebrew/1612.htm" title="1612: bag·ge·p̄en (Prep-b, Art:: N-cs) -- A vine. From an unused root meaning to bend; a vine, especially the grape.">on the vine,</a> <a href="/hebrew/369.htm" title="369: wə·’ên (Conj-w:: Adv) -- As if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle.">nor</a> <a href="/hebrew/8384.htm" title="8384: tə·’ê·nîm (N-fp) -- Fig tree. Or t:enah; perhaps of foreign derivation; the fig.">figs</a> <a href="/hebrew/8384.htm" title="8384: bat·tə·’ê·nāh (Prep-b, Art:: N-fs) -- Fig tree. Or t:enah; perhaps of foreign derivation; the fig.">on the tree,</a> <a href="/hebrew/5929.htm" title="5929: wə·he·‘ā·leh (Conj-w, Art:: N-ms) -- Leaf, leafage. From alah; a leaf; collectively, foliage.">and even the leaf</a> <a href="/hebrew/5034.htm" title="5034: nā·ḇêl (V-Qal-Perf-3ms) -- A primitive root; to wilt; generally, to fall away, fail, faint; figuratively, to be foolish or wicked; causatively, to despise, disgrace.">will wither.</a> <a href="/hebrew/5414.htm" title="5414: wā·’et·tên (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-1cs) -- To give, put, set. A primitive root; to give, used with greatest latitude of application.">Whatever I have given</a> <a href="/hebrew/lā·hem (Prep-l:: Pro-3mp) -- ">them</a> <a href="/hebrew/5674.htm" title="5674: ya·‘aḇ·rūm (V-Qal-Imperf-3mp:: 3mp) -- To pass over, through, or by, pass on. A primitive root; to cross over; used very widely of any transition; specifically, to cover.">will be lost to them.”</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/jeremiah/8.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5486.htm" title="5486. cuwph (soof) -- to come to an end, cease">I utterly consume</a><a href="/hebrew/5002.htm" title="5002. n'um (neh-oom') -- utterance"> them, an affirmation</a><a href="/hebrew/3068.htm" title="3068. Yhovah (yeh-ho-vaw') -- the proper name of the God of Israel"> of Jehovah</a><a href="/hebrew/369.htm" title="369. 'ayin (ah'-yin) -- nothing, nought">, There are no</a><a href="/hebrew/6025.htm" title="6025. enab (ay-nawb') -- a grape"> grapes</a><a href="/hebrew/1612.htm" title="1612. gephen (gheh'-fen) -- a vine"> in the vine</a><a href="/hebrew/369.htm" title="369. 'ayin (ah'-yin) -- nothing, nought">, Yea, there are no</a><a href="/hebrew/8384.htm" title="8384. t'en (teh-ane') -- fig tree"> figs</a><a href="/hebrew/8384.htm" title="8384. t'en (teh-ane') -- fig tree"> in the fig-tree</a><a href="/hebrew/5929.htm" title="5929. aleh (aw-leh') -- leaf, leafage">, And the leaf</a><a href="/hebrew/5034.htm" title="5034. nabel (naw-bale') -- disgrace"> hath faded</a><a href="/hebrew/5674.htm" title="5674. abar (aw-bar') -- alienate">, And the strength they have passeth from them.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/jeremiah/8.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/622.htm" title="אסף vqa 622">I will gather</a> <a href="/strongs.htm" title="ָמ psv3mp"> them</a> <a href="/hebrew/5486.htm" title="סוף vhi1cs 5486"> and bring them to an end</a>.    <a href="/hebrew/3068.htm" title="יהוה np 3068">This is the <span class="divineName">LORD</span>’s</a> <a href="/hebrew/5002.htm" title="נְאֻם ncmsc 5002"> declaration</a>. <a href="/hebrew/369.htm" title="אַיִן_1 Pd 369">There will be no</a> <a href="/hebrew/6025.htm" title="עֵנָב ncmpa 6025"> grapes</a> <a href="/strongs.htm" title="בְּ Pp"> on</a> <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa"> the</a> <a href="/hebrew/1612.htm" title="גֶּפֶן ncbsa 1612"> vine</a>, <a href="/hebrew/369.htm" title="אַיִן_1 Pd 369">no</a> <a href="/hebrew/8384.htm" title="תְּאֵנָה ncfpa 8384"> figs</a> <a href="/strongs.htm" title="בְּ Pp"> on</a> <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa"> the</a> <a href="/hebrew/8384.htm" title="תְּאֵנָה ncfsa 8384"> fig tree</a>, <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc">and</a> <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa"> even the</a> <a href="/hebrew/5929.htm" title="עָלֶה ncmsa 5929"> leaf</a> <a href="/hebrew/5034.htm" title="נבל_1 vqp3ms 5034"> will wither</a>. <a href="/hebrew/5414.htm" title="נתן vqw1cs 5414">Whatever I have given</a> <a href="/strongs.htm" title="ָמ psn3mp"> them</a> <a href="/hebrew/5674.htm" title="עבר_1 vqi3mp 5674"> will be lost</a> <a href="/strongs.htm" title="ָמ psv3mp"> to them</a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/jeremiah/8.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5486.htm" title="5486. cuwph (soof) -- to come to an end, cease">"I will surely</a> <a href="/hebrew/5486.htm" title="5486. cuwph (soof) -- to come to an end, cease">snatch</a> <a href="/hebrew/5486.htm" title="5486. cuwph (soof) -- to come to an end, cease">them away,"</a> <a href="/hebrew/5002.htm" title="5002. n'um (neh-oom') -- utterance">declares</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068. Yhovah (yeh-ho-vaw') -- the proper name of the God of Israel">the LORD;</a> <a href="/hebrew/369.htm" title="369. 'ayin (ah'-yin) -- nothing, nought">"There</a> <a href="/hebrew/369.htm" title="369. 'ayin (ah'-yin) -- nothing, nought">will be no</a> <a href="/hebrew/6025.htm" title="6025. enab (ay-nawb') -- a grape">grapes</a> <a href="/hebrew/1612.htm" title="1612. gephen (gheh'-fen) -- a vine">on the vine</a> <a href="/hebrew/369.htm" title="369. 'ayin (ah'-yin) -- nothing, nought">And no</a> <a href="/hebrew/8384.htm" title="8384. t'en (teh-ane') -- fig tree">figs</a> <a href="/hebrew/8384.htm" title="8384. t'en (teh-ane') -- fig tree">on the fig</a> <a href="/hebrew/8384.htm" title="8384. t'en (teh-ane') -- fig tree">tree,</a> <a href="/hebrew/5929.htm" title="5929. aleh (aw-leh') -- leaf, leafage">And the leaf</a> <a href="/hebrew/5034b.htm" title="5034b">will wither;</a> <a href="/hebrew/5414.htm" title="5414. nathan (naw-than') -- to give, put, set">And what I have given</a> <a href="/hebrew/5674a.htm" title="5674a">them will pass</a> <a href="/hebrew/5674a.htm" title="5674a">away."'"</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/jeremiah/8.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/622.htm" title="622. 'acaph (aw-saf') -- to gather, remove">I will surely</a> <a href="/hebrew/5486.htm" title="5486. cuwph (soof) -- to come to an end, cease">consume</a> <a href="/hebrew/5002.htm" title="5002. n'um (neh-oom') -- utterance">them, saith</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068. Yhovah (yeh-ho-vaw') -- the proper name of the God of Israel">the LORD:</a> <a href="/hebrew/6025.htm" title="6025. enab (ay-nawb') -- a grape">[there shall be] no grapes</a> <a href="/hebrew/1612.htm" title="1612. gephen (gheh'-fen) -- a vine">on the vine,</a> <a href="/hebrew/8384.htm" title="8384. t'en (teh-ane') -- fig tree">nor figs</a> <a href="/hebrew/8384.htm" title="8384. t'en (teh-ane') -- fig tree">on the fig tree,</a> <a href="/hebrew/5929.htm" title="5929. aleh (aw-leh') -- leaf, leafage">and the leaf</a> <a href="/hebrew/5034.htm" title="5034. nabel (naw-bale') -- disgrace">shall fade;</a> <a href="/hebrew/5414.htm" title="5414. nathan (naw-than') -- to give, put, set">and [the things that] I have given</a> <a href="/hebrew/5674.htm" title="5674. abar (aw-bar') -- alienate">them shall pass away</a> <a href="/strongs.htm" title="Strong's">from them.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../jeremiah/8-12.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Jeremiah 8:12"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Jeremiah 8:12" /></a></div><div id="right"><a href="../jeremiah/8-14.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Jeremiah 8:14"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Jeremiah 8:14" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>