CINXE.COM
Strong's Greek: 1555. ἐκδιηγέομαι (ekdiégeomai) -- To recount, to relate in full, to describe thoroughly
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 1555. ἐκδιηγέομαι (ekdiégeomai) -- To recount, to relate in full, to describe thoroughly</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/1555.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/1_peter/5-5.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/1555.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 1555</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/1554.htm" title="1554">◄</a> 1555. ekdiégeomai <a href="../greek/1556.htm" title="1556">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">ekdiégeomai: To recount, to relate in full, to describe thoroughly</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">ἐκδιηγέομαι</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>ekdiégeomai<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>ek-dee-ay-GHEH-oh-my<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(ek-dee-ayg-eh'-om-ahee)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To recount, to relate in full, to describe thoroughly<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I narrate at length, declare.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>From the preposition ἐκ (ek, meaning "out of" or "from") and the verb διηγέομαι (diēgéomai, meaning "to narrate" or "to describe").<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>While there is no direct Hebrew equivalent for ἐκδιηγέομαι, similar concepts of recounting or narrating can be found in Hebrew words like סָפַר (saphar, Strong's Hebrew 5608), which means "to count, recount, or relate."<p><span class="tophdg">Usage: </span>The verb ἐκδιηγέομαι is used to convey the act of narrating or describing something in detail. It implies a thorough and complete recounting of events or stories. This word is often used in contexts where a detailed and comprehensive account is necessary, emphasizing the importance of conveying the full scope of the narrative.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the ancient Greco-Roman world, oral storytelling and detailed recounting of events were crucial for preserving history, culture, and religious traditions. The ability to narrate events thoroughly was highly valued, as it ensured that important stories and teachings were passed down accurately through generations. This cultural emphasis on detailed narration is reflected in the use of ἐκδιηγέομαι in the New Testament, where it underscores the importance of conveying the full message of the Gospel and the works of God.<div class="vheading2">HELPS Word-studies</div><p class="discovery"><b>1555</b> <i>ekdiēgéomai</i> (from <a href="/greek/1537.htm">1537</a> <i>/ek</i>, "<i>out from</i> and <i>to</i>" and <a href="/greek/1334.htm">1334</a> <i>/diēgéomai</i>, "<i>thoroughly</i> declare") – properly, <i>completely</i> recount, with the person reporting declaring a full account (knowledge) of a matter and its outcome. "The word is a very strong expression for the fullest and clearest declaration: '<i>declare throughout</i>' " (<i>WS</i>, 253).</p><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/discovery.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/1537.htm">ek</a> and <a href="/greek/1334.htm">diégeomai</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>to tell in detail<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>describe (1), describing in detail (1).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 1555: ἐκδιηγέομαι</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">ἐκδιηγέομαι</span></span>, <span class="greek2">ἐκδιηγοῦμαι</span>; deponent middle; properly, <span class="accented">to narrate in full or wholly</span>; universally, <span class="accented">to relate, tell, declare</span>: <span class="greek2">τί</span>, <a href="/interlinear/acts/13-41.htm">Acts 13:41</a> (<a href="/interlinear/hebrews/1-5.htm">Hebrews 1:5</a>); <BIBLE/CHAPTER_VERSE:Acts 15:3>. ((<span class="abbreviation">Aristotle</span>, rhet. Alex. 23, p. 1434{b}, 4); <span class="abbreviation">Josephus</span>, (<span class="abbreviation">Philo</span>), <span class="abbreviation">Galen</span> (others); the <span class="manuref">Sept.</span>.)<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>declare. <p>From <a href="/greek/1537.htm">ek</a> and a compound of <a href="/greek/1223.htm">dia</a> and <a href="/greek/2233.htm">hegeomai</a>; to narrate through wholly -- declare. <p>see GREEK <a href="/greek/1537.htm">ek</a> <p>see GREEK <a href="/greek/1223.htm">dia</a> <p>see GREEK <a href="/greek/2233.htm">hegeomai</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>εκδιήγησαι εκδιηγηται εκδιηγήται ἐκδιηγῆται εκδιηγουμενοι εκδιηγούμενοι ἐκδιηγούμενοι εκδιηγώνται εκδικάταί ekdiegetai ekdiegêtai ekdiēgētai ekdiēgē̂tai ekdiegoumenoi ekdiegoúmenoi ekdiēgoumenoi ekdiēgoúmenoi<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/acts/13-41.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 13:41</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Subjunctive Middle or Passive - 3rd Person Singular">V-PSM/P-3S</a></b><br><a href="/interlinear/acts/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐάν τις <b>ἐκδιηγῆται</b> ὑμῖν </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/13.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> SOMEONE <span class="itali">SHOULD DESCRIBE</span> IT TO YOU.'<br><a href="/kjvs/acts/13.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> though a man <span class="itali">declare it</span> unto you.<br><a href="/interlinear/acts/13-41.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> even if one <span class="itali">should declare it</span> to you<p><b><a href="/text/acts/15-3.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 15:3</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Plural">V-PPM/P-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/acts/15.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ Σαμάρειαν <b>ἐκδιηγούμενοι</b> τὴν ἐπιστροφὴν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/15.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and Samaria, <span class="itali">describing in detail</span> the conversion<br><a href="/kjvs/acts/15.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Samaria, <span class="itali">declaring</span> the conversion<br><a href="/interlinear/acts/15-3.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and Samaria <span class="itali">relating</span> the conversion<p><b><a href="/greek/1555.htm">Strong's Greek 1555</a><br><a href="/greek/strongs_1555.htm">2 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/ekdie_ge_tai_1555.htm">ἐκδιηγῆται — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/ekdie_goumenoi_1555.htm">ἐκδιηγούμενοι — 1 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/1554.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="1554"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="1554" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/1556.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="1556"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="1556" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>