CINXE.COM

Matthew 15:16 Greek Text Analysis

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Matthew 15:16 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/matthew/15-16.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/matthew/15-16.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Matthew 15:16</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../matthew/15-15.htm" title="Matthew 15:15">&#9668;</a> Matthew 15:16 <a href="../matthew/15-17.htm" title="Matthew 15:17">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/matthew/15-16.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Ὁ<br /><span class="translit"><a href="/greek/o_3588.htm" title="ho: the.">ho</a></td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Masculine Singular">Art-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1161.htm" title="Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.">1161</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1161.htm" title="Englishman's Greek: 1161">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δὲ<br /><span class="translit"><a href="/greek/de_1161.htm" title="de: Moreover.">de</a></td><td class="eng" valign="top">And</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3004.htm" title="Strong's Greek 3004: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.">3004</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3004.htm" title="Englishman's Greek: 3004">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εἶπεν<br /><span class="translit"><a href="/greek/eipen_3004.htm" title="eipen: said.">eipen</a></td><td class="eng" valign="top">He said,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/188.htm" title="Strong's Greek 188: Even now. Accusative case of a noun akin to ake and meaning the same; adverbially, just now, i.e. Still.">188</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_188.htm" title="Englishman's Greek: 188">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Ἀκμὴν<br /><span class="translit"><a href="/greek/akme_n_188.htm" title="Akmēn: still.">Akmēn</a></td><td class="eng" valign="top">Still</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: also.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">also</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4771.htm" title="Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">4771</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4771.htm" title="Englishman's Greek: 4771">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὑμεῖς<br /><span class="translit"><a href="/greek/umeis_4771.htm" title="hymeis: ye.">hymeis</a></td><td class="eng" valign="top">you</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Nominative 2nd Person Plural">PPro-N2P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/801.htm" title="Strong's Greek 801: Unintelligent, without wisdom, unwise, undiscerning (implying probably moral defect). By implication, wicked.">801</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_801.htm" title="Englishman's Greek: 801">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀσύνετοί<br /><span class="translit"><a href="/greek/asunetoi_801.htm" title="asynetoi: without understanding.">asynetoi</a></td><td class="eng" valign="top">without understanding</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Nominative Masculine Plural">Adj-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1510.htm" title="Strong's Greek 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">1510</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1510.htm" title="Englishman's Greek: 1510">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐστε;<br /><span class="translit"><a href="/greek/este_1510.htm" title="este: are.">este</a></td><td class="eng" valign="top">are?</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural">V-PIA-2P</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/matthew/15.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:16 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">ὁ δὲ εἶπεν Ἀκμὴν καὶ ὑμεῖς ἀσύνετοί ἐστε;</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/matthew/15.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:16 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">ὁ δὲ εἶπεν Ἀκμὴν καὶ ὑμεῖς ἀσύνετοί ἐστε;</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/matthew/15.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:16 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">ὁ δὲ εἶπεν Ἀκμὴν καὶ ὑμεῖς ἀσύνετοί ἐστε;</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/matthew/15.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:16 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Ὁ δὲ Ἰησοῦς εἴπεν, Ἀκμὴν καὶ ὑμεῖς ἀσύνετοί ἐστε;</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/matthew/15.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:16 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν· Ἀκμὴν καὶ ὑμεῖς ἀσύνετοί ἐστε;</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/matthew/15.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:16 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">ὁ δὲ εἶπεν· ἀκμὴν καὶ ὑμεῖς ἀσύνετοί ἐστε;</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/matthew/15.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:16 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν, Ἀκμὴν καὶ ὑμεῖς ἀσύνετοί ἐστε;</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/matthew/15.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 15:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν Ἀκμὴν καὶ ὑμεῖς ἀσύνετοί ἐστε</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/matthew/15.htm">Matthew 15:16 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/matthew/15.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/matthew/15.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="o: -- 3588: the -- Article - Nominative Singular Masculine">ὁ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de: And -- 1161: but, and, now, (a connective or adversative particle) -- Conjunction">δὲ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2036.htm" title="eipen: said -- 2036: answer, bid, bring word, command -- Verb - Aorist Active Indicative - Third Person Singular">εἶπεν·</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/188.htm" title="akmēn: still -- 188: at the present point of time -- Noun - Accusative Singular Feminine">ἀκμὴν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: also -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5210.htm" title="umeis: ye -- 5210: you -- Personal / Possessive Pronoun - Nominative Plural">ὑμεῖς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/801.htm" title="asunetoi: without understanding -- 801: without understanding -- Adjective - Nominative Plural Masculine">ἀσύνετοι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2075.htm" title="este: Are -- 2075: be, have been, belong. -- Verb - Present Active Indicative - Second Person Plural">ἐστε;</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/matthew/15.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de (deh) -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English)">And</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2424.htm" title="Iesous (ee-ay-sooce') -- Jesus">Jesus</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2036.htm" title="epo (ep'-o) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell">said</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2075.htm" title="este (es-teh') -- be, have been, belong">Are</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5210.htm" title="humeis (hoo-mice') -- ye (yourselves), you">ye</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">also</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/188.htm" title="akmen (ak-mane') -- yet">yet</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/801.htm" title="asunetos (as-oon'-ay-tos) -- foolish, without understanding">without understanding</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/matthew/15.htm">Matthew 15:16 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">ויאמר ישוע עדנה גם אתם באין בינה׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/matthew/15.htm">Matthew 15:16 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܗܘ ܕܝܢ ܐܡܪ ܠܗܘܢ ܥܕܡܐ ܠܗܫܐ ܐܦ ܐܢܬܘܢ ܠܐ ܡܤܬܟܠܝܢ ܐܢܬܘܢ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/matthew/15-16.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/matthew/15.htm">New American Standard Bible </a></span><br />Jesus said, "Are you still lacking in understanding also?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/matthew/15.htm">King James Bible</a></span><br />And Jesus said, Are ye also yet without understanding?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/matthew/15.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />"Are even you still lacking in understanding?" He asked. <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="tskverse"><a href="/matthew/15-10.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 15:10</span> And he called the multitude, and said to them, Hear, and understand:</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/13-51.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 13:51</span> Jesus said to them, Have you understood all these things? They say &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/16-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 16:9,11</span> Do you not yet understand, neither remember the five loaves of the &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/28-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 28:9,10</span> Whom shall he teach knowledge? and whom shall he make to understand &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/mark/6-52.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Mark 6:52</span> For they considered not the miracle of the loaves: for their heart was hardened.</a></p><p class="tskverse"><a href="/mark/7-18.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Mark 7:18</span> And he said to them, Are you so without understanding also? Do you &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/mark/8-17.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Mark 8:17,18</span> And when Jesus knew it, he said to them, Why reason you, because &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/mark/9-32.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Mark 9:32</span> But they understood not that saying, and were afraid to ask him.</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/9-45.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 9:45</span> But they understood not this saying, and it was hid from them, that &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/18-34.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 18:34</span> And they understood none of these things: and this saying was hid &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/24-45.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 24:45</span> Then opened he their understanding, that they might understand the scriptures,</a></p><p class="tskverse"><a href="/hebrews/5-12.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Hebrews 5:12</span> For when for the time you ought to be teachers&#8230;</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/matthew/15-16.htm">Matthew 15:16</a> &#8226; <a href="/niv/matthew/15-16.htm">Matthew 15:16 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/matthew/15-16.htm">Matthew 15:16 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/matthew/15-16.htm">Matthew 15:16 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/matthew/15-16.htm">Matthew 15:16 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/matthew/15-16.htm">Matthew 15:16 KJV</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/matthew/15-16.htm">Matthew 15:16 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/matthew/15-16.htm">Matthew 15:16 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/matthew/15-16.htm">Matthew 15:16 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/matthew/15-16.htm">Matthew 15:16 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/matthew/15-16.htm">Matthew 15:16 German Bible</a> &#8226; <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../matthew/15-15.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Matthew 15:15"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Matthew 15:15" /></a></div><div id="right"><a href="../matthew/15-17.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Matthew 15:17"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Matthew 15:17" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10