CINXE.COM

Genesis 31:18 Parallel: And he carried away all his cattle, and all his goods which he had gotten, the cattle of his getting, which he had gotten in Padanaram, for to go to Isaac his father in the land of Canaan.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Genesis 31:18 Parallel: And he carried away all his cattle, and all his goods which he had gotten, the cattle of his getting, which he had gotten in Padanaram, for to go to Isaac his father in the land of Canaan.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/genesis/31-18.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/genesis/31-18.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/genesis/31-18.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Genesis 31:18</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../genesis/31-17.htm" title="Genesis 31:17">&#9668;</a> Genesis 31:18 <a href="../genesis/31-19.htm" title="Genesis 31:19">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/genesis/31.htm">New International Version</a></span><br />and he drove all his livestock ahead of him, along with all the goods he had accumulated in Paddan Aram, to go to his father Isaac in the land of Canaan.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/genesis/31.htm">New Living Translation</a></span><br />and he drove all his livestock in front of him. He packed all the belongings he had acquired in Paddan-aram and set out for the land of Canaan, where his father, Isaac, lived.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/genesis/31.htm">English Standard Version</a></span><br />He drove away all his livestock, all his property that he had gained, the livestock in his possession that he had acquired in Paddan-aram, to go to the land of Canaan to his father Isaac.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/genesis/31.htm">Berean Study Bible</a></span><br />and he drove all his livestock before him, along with all the possessions he had acquired in Paddan-aram, to go to his father Isaac in the land in Canaan.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/genesis/31.htm">New American Standard Bible</a></span><br />and he drove away all his livestock and all his property which he had acquired, the livestock he possessed which he had acquired in Paddan-aram, to go to the land of Canaan to his father Isaac.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/genesis/31.htm">NASB 1995</a></span><br />and he drove away all his livestock and all his property which he had gathered, his acquired livestock which he had gathered in Paddan-aram, to go to the land of Canaan to his father Isaac.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/genesis/31.htm">NASB 1977 </a></span><br />and he drove away all his livestock and all his property which he had gathered, his acquired livestock which he had gathered in Paddan-aram, to go to the land of Canaan to his father Isaac.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/genesis/31.htm">Amplified Bible</a></span><br />and he drove away all his livestock and [took along] all his property which he had acquired, the livestock he had obtained and accumulated in Paddan-aram, to go to his father Isaac in the land of Canaan.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/genesis/31.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />He took all the livestock and possessions he had acquired in Paddan-aram, and he drove his herds to go to the land of Canaan, to his father Isaac.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/genesis/31.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />He took all the livestock and possessions he had acquired in Paddan-aram, and he drove his herds to go to the land of his father Isaac in Canaan. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/genesis/31.htm">Contemporary English Version</a></span><br />northern Syria for the home of his father Isaac in Canaan. Jacob took along all his flocks, herds, and other property. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/genesis/31.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />He drove all his livestock ahead of him and took all the possessions that he had accumulated. He took his own livestock that he had accumulated in Paddan Aram and went back to his father Isaac in Canaan.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/genesis/31.htm">International Standard Version</a></span><br />and drove all his livestock ahead of him, with everything that belonged to him, including the livestock that he had bought and accumulated in Paddan-aram, intending to deliver them to his father Isaac in the land of Canaan.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/genesis/31.htm">NET Bible</a></span><br />He took away all the livestock he had acquired in Paddan Aram and all his moveable property that he had accumulated. Then he set out toward the land of Canaan to return to his father Isaac. </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/genesis/31.htm">King James Bible</a></span><br />And he carried away all his cattle, and all his goods which he had gotten, the cattle of his getting, which he had gotten in Padanaram, for to go to Isaac his father in the land of Canaan.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/genesis/31.htm">New King James Version</a></span><br />And he carried away all his livestock and all his possessions which he had gained, his acquired livestock which he had gained in Padan Aram, to go to his father Isaac in the land of Canaan.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/genesis/31.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And he carried away all his cattle, and all his goods which he had gotten, the cattle of his getting, which he had gotten in Paddanaram, to go to Isaac his father in the land of Canaan.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/genesis/31.htm">New Heart English Bible</a></span><br />and he took away all his livestock and all his property which he had aquired, including the livestock which he had gained in Paddan Aram, to go to Isaac his father in the land of Canaan.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/genesis/31.htm">World English Bible</a></span><br />and he took away all his livestock, and all his possessions which he had gathered, including the livestock which he had gained in Paddan Aram, to go to Isaac his father, to the land of Canaan.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/genesis/31.htm">American King James Version</a></span><br />And he carried away all his cattle, and all his goods which he had gotten, the cattle of his getting, which he had gotten in Padanaram, for to go to Isaac his father in the land of Canaan.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/genesis/31.htm">American Standard Version</a></span><br />and he carried away all his cattle, and all his substance which he had gathered, the cattle of his getting, which he had gathered in Paddan-aram, to go to Isaac his father unto the land of Canaan.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/genesis/31.htm">A Faithful Version</a></span><br />And he drove away all his livestock and all his goods which he had gotten, the livestock of his property, which he had gotten in Padan Aram, in order to go to Isaac his father in the land of Canaan.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/genesis/31.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />and carried away all his cattle, and all his property that he had acquired -- the cattle of his possessions that he had acquired in Padan-Aram, to go to Isaac his father, into the land of Canaan.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/genesis/31.htm">English Revised Version</a></span><br />and he carried away all his cattle, and all his substance which he had gathered, the cattle of his getting, which he had gathered in Paddan-aram, for to go to Isaac his father unto the land of Canaan.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/genesis/31.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And he carried away all his cattle, and all his goods which he had gained, the cattle of his getting, which he had gained in Padan-aram; to go to Isaac, his father, in the land of Canaan.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/genesis/31.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />And he caried away all his flockes, & al his substance which he had gotten, to wit, his riches, which he had gotten in Padan Aram, to goe to Izhak his father vnto the land of Canaan.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/genesis/31.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />And caryed away all his flockes, and all his substaunce whiche he had procured, the increase of his cattell which he had gotten in Mesopotamia, for to go to Isahac his father vnto the lande of Chanaan.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/genesis/31.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />and caried awaye all his catell and all his substaunce, that he had gotten at Mesopotamia, yt he might come vnto Isaac his father in the lande of Canaan.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/genesis/31.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />and caried away all his catell and all his substace which he had gotte in Mesopotamia for to goo to Isaac his father vnto the lade of Canaan.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/genesis/31.htm">Literal Standard Version</a></span><br />and leads all his livestock, and all his substance which he has acquired, the livestock of his getting, which he has acquired in Padan-Aram, to go to his father Isaac, to the land of Canaan.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/genesis/31.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and leadeth all his cattle, and all his substance which he hath acquired, the cattle of his getting, which he hath acquired in Padan-Aram, to go unto Isaac his father, to the land of Canaan.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/genesis/31.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And he will lead away all his cattle and all his horse which he acquired, the cattle of his acquisition, which he acquired in Padan Aram, to go to Isaak his father in the land of Canaan.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/genesis/31.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And he took all his substance, and flocks, and whatsoever he had gotten in Mesopotamia, and went forward to Isaac his father to the land of Chanaan. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/genesis/31.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And he took all his substance and flocks, and whatever he had acquired in Mesopotamia, and he journeyed to his father Isaac, in the land of Canaan.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/genesis/31.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And he took all his livestock and all his possessions that he acquired in Padan d'Aram to come to Isaaq his father, to the land of Canaan.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/genesis/31.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And he carried away all his cattle and all his wealth which he had gained in Padan-aram, to go to Isaac his father in the land of Canaan.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/genesis/31.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />and he carried away all his cattle, and all his substance which he had gathered, the cattle of his getting, which he had gathered in Paddan-aram, to go to Isaac his father unto the land of Canaan.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/genesis/31.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />and he took away all his possessions and all his store, which he had gotten in Mesopotamia, and all that belonged to him, to depart to Isaac his father in the land of Chanaan.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/genesis/31.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5090.htm" title="5090: way&#183;yin&#183;ha&#7713; (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3ms) -- A primitive root; to drive forth, i.e. Lead, carry away; reflexively, to proceed; also, to sigh.">and he drove</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: &#8217;e&#7791;- (DirObjM) -- Apparent contracted from 'owth in the demonstrative sense of entity; properly, self."></a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605: k&#257;l- (N-msc) -- The whole, all. Or kowl; from kalal; properly, the whole; hence, all, any or every.">all</a> <a href="/hebrew/4735.htm" title="4735: miq&#183;n&#234;&#183;h&#363; (N-msc:: 3ms) -- Cattle. From qanah; something bought, i.e. Property, but only livestock; abstractly, acquisition.">his livestock before him,</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: w&#601;&#183;&#8217;e&#7791;- (Conj-w:: DirObjM) -- Apparent contracted from 'owth in the demonstrative sense of entity; properly, self."></a> <a href="/hebrew/4735.htm" title="4735: miq&#183;n&#234;h (N-msc) -- Cattle. From qanah; something bought, i.e. Property, but only livestock; abstractly, acquisition."></a> <a href="/hebrew/7075.htm" title="7075: qin&#183;y&#257;&#183;n&#333;w (N-msc:: 3ms) -- Something gotten or acquired, acquisition. From qanah; creation, i.e. creatures; also acquisition, purchase, wealth."></a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834: &#8217;a&#774;&#183;&#353;er (Pro-r) -- Who, which, that. A primitive relative pronoun; who, which, what, that; also when, where, how, because, in order that, etc."></a> <a href="/hebrew/7408.htm" title="7408: r&#257;&#183;&#7733;a&#353; (V-Qal-Perf-3ms) -- To collect, gather (property). A primitive root; to lay up, i.e. Collect."></a> <a href="/hebrew/6307.htm" title="6307: b&#601;&#183;p&#772;ad&#183;dan (Prep) -- The place where Rachel died. "></a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605: k&#257;l- (N-msc) -- The whole, all. Or kowl; from kalal; properly, the whole; hence, all, any or every.">along with all</a> <a href="/hebrew/7399.htm" title="7399: r&#601;&#183;&#7733;u&#183;&#353;&#333;w (N-msc:: 3ms) -- Property, goods. Or rkush; from passive participle of rakash; property.">the possessions</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834: &#8217;a&#774;&#183;&#353;er (Pro-r) -- Who, which, that. A primitive relative pronoun; who, which, what, that; also when, where, how, because, in order that, etc."></a> <a href="/hebrew/7408.htm" title="7408: r&#257;&#183;&#7733;&#257;&#353; (V-Qal-Perf-3ms) -- To collect, gather (property). A primitive root; to lay up, i.e. Collect.">he had acquired</a> <a href="/hebrew/758.htm" title="758: &#8217;a&#774;&#183;r&#257;m (Prep:: N-proper-fs) -- Syria and its inhab., also the names of a son of Shem, a grandson of Nahor, and an Isr. ">in Paddan-aram,</a> <a href="/hebrew/935.htm" title="935: l&#257;&#183;&#7687;&#333;&#183;w (Prep-l:: V-Qal-Inf) -- To come in, come, go in, go. A primitive root; to go or come.">to go</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="413: &#8217;el- (Prep) -- To, into, towards. ">to</a> <a href="/hebrew/1.htm" title="1: &#8217;&#257;&#183;&#7687;&#238;w (N-msc:: 3ms) -- Father. A primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application).">his father</a> <a href="/hebrew/3327.htm" title="3327: yi&#7779;&#183;&#7717;&#257;q (N-proper-ms) -- He laughs, son of Abraham and Sarah. From tsachaq; laughter; Jitschak, son of Abraham.">Isaac</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="776: &#8217;ar&#183;&#7779;&#257;h (N-fs:: 3fs) -- Earth, land. From an unused root probably meaning to be firm; the earth.">in the land</a> <a href="/hebrew/3667.htm" title="3667: k&#601;&#183;n&#257;&#183;&#8216;an (N-proper-ms) -- From kana'; humiliated; Kenaan, a son a Ham; also the country inhabited by him.">in Canaan.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/genesis/31.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5090.htm" title="5090. nahag (naw-hag') -- acquaint">and leadeth</a><a href="/hebrew/3605.htm" title="3605. kol (kole) -- the whole, all"> all</a><a href="/hebrew/4735.htm" title="4735. miqneh (mik-neh') -- cattle"> his cattle</a><a href="/hebrew/3605.htm" title="3605. kol (kole) -- the whole, all">, and all</a><a href="/hebrew/7399.htm" title="7399. rkuwsh (rek-oosh') -- property, goods"> his substance</a><a href="/hebrew/834.htm" title="834. 'aher (ash-er') -- who, which, that"> which</a><a href="/hebrew/7408.htm" title="7408. rakash (raw-kash') -- to collect, gather (property)"> he hath acquired</a><a href="/hebrew/4735.htm" title="4735. miqneh (mik-neh') -- cattle">, the cattle</a><a href="/hebrew/7075.htm" title="7075. qinyan (kin-yawn') -- something gotten or acquired, acquisition"> of his getting</a><a href="/hebrew/834.htm" title="834. 'aher (ash-er') -- who, which, that">, which</a><a href="/hebrew/7408.htm" title="7408. rakash (raw-kash') -- to collect, gather (property)"> he hath acquired</a><a href="/hebrew/6307.htm" title="6307. Paddan (pad-dawn') -- the place where Rachel died"> in Padan-Aram</a><a href="/hebrew/935.htm" title="935. bow' (bo) -- to come in, come, go in, go">, to go</a><a href="/hebrew/413.htm" title="413. 'el (ale) -- to, into, towards"> unto</a><a href="/hebrew/3327.htm" title="3327. Yitschaq (yits-khawk') -- "he laughs," son of Abraham and Sarah"> Isaac</a><a href="/hebrew/1.htm" title="1. 'ab (awb) -- father"> his father</a><a href="/hebrew/776.htm" title="776. 'erets (eh'-rets) -- earth, land">, to the land</a><a href="/hebrew/3667.htm" title="3667. Kna'an (ken-ah'-an) -- Canaan"> of Canaan.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/genesis/31.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5090.htm" title="&#1504;&#1492;&#1490;&#95;&#49; vqw3ms 5090">He took</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="&#1499;&#1468;&#1465;&#1500; ncmsc 3605"> all</a> <a href="/hebrew/4735.htm" title="&#1502;&#1460;&#1511;&#1456;&#1504;&#1462;&#1492; ncmsc 4735"> the livestock</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc"> and</a> <a href="/hebrew/7399.htm" title="&#1512;&#1456;&#1499;&#1493;&#1468;&#1513;&#1473; ncmsc 7399"> possessions</a> <a href="/hebrew/7408.htm" title="&#1512;&#1499;&#1513;&#1473; vqp3ms 7408"> he had acquired</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1489;&#1468;&#1456; Pp"> in</a> <a href="/hebrew/6307.htm" title="&#1508;&#1468;&#1463;&#1491;&#1468;&#1463;&#1503;&#32;&#1488;&#1458;&#1512;&#1464;&#1501; np 6307"> Paddan-aram</a>, <a href="/strongs.htm" title="&#1465;&#1493; psn3ms">and he drove his</a> <a href="/hebrew/4735.htm" title="&#1502;&#1460;&#1511;&#1456;&#1504;&#1462;&#1492; ncmsc 4735"> herds</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1500;&#1456; Pp"> to</a> <a href="/hebrew/935.htm" title="&#1489;&#1493;&#1488; vqc 935"> go</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1464;&#1492; Xd"> to</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="&#1488;&#1462;&#1512;&#1462;&#1509; ncfsa 776"> the land</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1465;&#1493; psn3ms"> of his</a> <a href="/hebrew/1.htm" title="&#1488;&#1464;&#1489; ncmsc 1"> father</a> <a href="/hebrew/3327.htm" title="&#1497;&#1460;&#1510;&#1456;&#1495;&#1464;&#1511; np 3327"> Isaac</a> <a href="/hebrew/3667.htm" title="&#1499;&#1468;&#1456;&#1504;&#1463;&#1506;&#1463;&#1503; np 3667"> in Canaan</a>. </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/genesis/31.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5090a.htm" title="5090a">and he drove</a> <a href="/hebrew/5090a.htm" title="5090a">away</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605. kol (kole) -- the whole, all">all</a> <a href="/hebrew/4735.htm" title="4735. miqneh (mik-neh') -- cattle">his livestock</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605. kol (kole) -- the whole, all">and all</a> <a href="/hebrew/7399.htm" title="7399. rkuwsh (rek-oosh') -- property, goods">his property</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834. 'aher (ash-er') -- who, which, that">which</a> <a href="/hebrew/7408.htm" title="7408. rakash (raw-kash') -- to collect, gather (property)">he had gathered,</a> <a href="/hebrew/7075.htm" title="7075. qinyan (kin-yawn') -- something gotten or acquired, acquisition">his acquired</a> <a href="/hebrew/4735.htm" title="4735. miqneh (mik-neh') -- cattle">livestock</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834. 'aher (ash-er') -- who, which, that">which</a> <a href="/hebrew/7408.htm" title="7408. rakash (raw-kash') -- to collect, gather (property)">he had gathered</a> <a href="/hebrew/6307.htm" title="6307. Paddan (pad-dawn') -- the place where Rachel died">in Paddan-aram,</a> <a href="/hebrew/935.htm" title="935. bow' (bo) -- to come in, come, go in, go">to go</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="776. 'erets (eh'-rets) -- earth, land">to the land</a> <a href="/hebrew/3667a.htm" title="3667a">of Canaan</a> <a href="/hebrew/1.htm" title="1. 'ab (awb) -- father">to his father</a> <a href="/hebrew/3327.htm" title="3327. Yitschaq (yits-khawk') -- 'he laughs,' son of Abraham and Sarah">Isaac.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/genesis/31.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5090.htm" title="5090. nahag (naw-hag') -- acquaint">And he carried away</a> <a href="/hebrew/4735.htm" title="4735. miqneh (mik-neh') -- cattle">all his cattle,</a> <a href="/hebrew/7399.htm" title="7399. rkuwsh (rek-oosh') -- property, goods">and all his goods</a> <a href="/hebrew/7408.htm" title="7408. rakash (raw-kash') -- to collect, gather (property)">which he had gotten,</a> <a href="/hebrew/4735.htm" title="4735. miqneh (mik-neh') -- cattle">the cattle</a> <a href="/hebrew/7075.htm" title="7075. qinyan (kin-yawn') -- something gotten or acquired, acquisition">of his getting,</a> <a href="/hebrew/7408.htm" title="7408. rakash (raw-kash') -- to collect, gather (property)">which he had gotten</a> <a href="/hebrew/6307.htm" title="6307. Paddan (pad-dawn') -- the place where Rachel died">in Padanaram,</a> <a href="/hebrew/935.htm" title="935. bow' (bo) -- to come in, come, go in, go">for to go</a> <a href="/hebrew/3327.htm" title="3327. Yitschaq (yits-khawk') -- 'he laughs,' son of Abraham and Sarah">to Isaac</a> <a href="/hebrew/1.htm" title="1. 'ab (awb) -- father">his father</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="776. 'erets (eh'-rets) -- earth, land">in the land</a> <a href="/hebrew/3667.htm" title="3667. Kna'an (ken-ah'-an) -- Canaan">of Canaan.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../genesis/31-17.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Genesis 31:17"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Genesis 31:17" /></a></div><div id="right"><a href="../genesis/31-19.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Genesis 31:19"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Genesis 31:19" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10