CINXE.COM

Search results for: modeling languages

<!DOCTYPE html> <html lang="en" dir="ltr"> <head> <!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-P63WKM1TM1"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-P63WKM1TM1'); </script> <!-- Yandex.Metrika counter --> <script type="text/javascript" > (function(m,e,t,r,i,k,a){m[i]=m[i]||function(){(m[i].a=m[i].a||[]).push(arguments)}; m[i].l=1*new Date(); for (var j = 0; j < document.scripts.length; j++) {if (document.scripts[j].src === r) { return; }} k=e.createElement(t),a=e.getElementsByTagName(t)[0],k.async=1,k.src=r,a.parentNode.insertBefore(k,a)}) (window, document, "script", "https://mc.yandex.ru/metrika/tag.js", "ym"); ym(55165297, "init", { clickmap:false, trackLinks:true, accurateTrackBounce:true, webvisor:false }); </script> <noscript><div><img src="https://mc.yandex.ru/watch/55165297" style="position:absolute; left:-9999px;" alt="" /></div></noscript> <!-- /Yandex.Metrika counter --> <!-- Matomo --> <!-- End Matomo Code --> <title>Search results for: modeling languages</title> <meta name="description" content="Search results for: modeling languages"> <meta name="keywords" content="modeling languages"> <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1, minimum-scale=1, maximum-scale=1, user-scalable=no"> <meta charset="utf-8"> <link href="https://cdn.waset.org/favicon.ico" type="image/x-icon" rel="shortcut icon"> <link href="https://cdn.waset.org/static/plugins/bootstrap-4.2.1/css/bootstrap.min.css" rel="stylesheet"> <link href="https://cdn.waset.org/static/plugins/fontawesome/css/all.min.css" rel="stylesheet"> <link href="https://cdn.waset.org/static/css/site.css?v=150220211555" rel="stylesheet"> </head> <body> <header> <div class="container"> <nav class="navbar navbar-expand-lg navbar-light"> <a class="navbar-brand" href="https://waset.org"> <img src="https://cdn.waset.org/static/images/wasetc.png" alt="Open Science Research Excellence" title="Open Science Research Excellence" /> </a> <button class="d-block d-lg-none navbar-toggler ml-auto" type="button" data-toggle="collapse" data-target="#navbarMenu" aria-controls="navbarMenu" aria-expanded="false" aria-label="Toggle navigation"> <span class="navbar-toggler-icon"></span> </button> <div class="w-100"> <div class="d-none d-lg-flex flex-row-reverse"> <form method="get" action="https://waset.org/search" class="form-inline my-2 my-lg-0"> <input class="form-control mr-sm-2" type="search" placeholder="Search Conferences" value="modeling languages" name="q" aria-label="Search"> <button class="btn btn-light my-2 my-sm-0" type="submit"><i class="fas fa-search"></i></button> </form> </div> <div class="collapse navbar-collapse mt-1" id="navbarMenu"> <ul class="navbar-nav ml-auto align-items-center" id="mainNavMenu"> <li class="nav-item"> <a class="nav-link" href="https://waset.org/conferences" title="Conferences in 2024/2025/2026">Conferences</a> </li> <li class="nav-item"> <a class="nav-link" href="https://waset.org/disciplines" title="Disciplines">Disciplines</a> </li> <li class="nav-item"> <a class="nav-link" href="https://waset.org/committees" rel="nofollow">Committees</a> </li> <li class="nav-item dropdown"> <a class="nav-link dropdown-toggle" href="#" id="navbarDropdownPublications" role="button" data-toggle="dropdown" aria-haspopup="true" aria-expanded="false"> Publications </a> <div class="dropdown-menu" aria-labelledby="navbarDropdownPublications"> <a class="dropdown-item" href="https://publications.waset.org/abstracts">Abstracts</a> <a class="dropdown-item" href="https://publications.waset.org">Periodicals</a> <a class="dropdown-item" href="https://publications.waset.org/archive">Archive</a> </div> </li> <li class="nav-item"> <a class="nav-link" href="https://waset.org/page/support" title="Support">Support</a> </li> </ul> </div> </div> </nav> </div> </header> <main> <div class="container mt-4"> <div class="row"> <div class="col-md-9 mx-auto"> <form method="get" action="https://publications.waset.org/abstracts/search"> <div id="custom-search-input"> <div class="input-group"> <i class="fas fa-search"></i> <input type="text" class="search-query" name="q" placeholder="Author, Title, Abstract, Keywords" value="modeling languages"> <input type="submit" class="btn_search" value="Search"> </div> </div> </form> </div> </div> <div class="row mt-3"> <div class="col-sm-3"> <div class="card"> <div class="card-body"><strong>Commenced</strong> in January 2007</div> </div> </div> <div class="col-sm-3"> <div class="card"> <div class="card-body"><strong>Frequency:</strong> Monthly</div> </div> </div> <div class="col-sm-3"> <div class="card"> <div class="card-body"><strong>Edition:</strong> International</div> </div> </div> <div class="col-sm-3"> <div class="card"> <div class="card-body"><strong>Paper Count:</strong> 4741</div> </div> </div> </div> <h1 class="mt-3 mb-3 text-center" style="font-size:1.6rem;">Search results for: modeling languages</h1> <div class="card paper-listing mb-3 mt-3"> <h5 class="card-header" style="font-size:.9rem"><span class="badge badge-info">4741</span> Methodologies, Systems Development Life Cycle and Modeling Languages in Agile Software Development</h5> <div class="card-body"> <p class="card-text"><strong>Authors:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=I.%20D.%20Arroyo">I. D. Arroyo</a> </p> <p class="card-text"><strong>Abstract:</strong></p> This article seeks to integrate different concepts from contemporary software engineering with an agile development approach. We seek to clarify some definitions and uses, we make a difference between the Systems Development Life Cycle (SDLC) and the methodologies, we differentiate the types of frameworks such as methodological, philosophical and behavioral, standards and documentation. We define relationships based on the documentation of the development process through formal and ad hoc models, and we define the usefulness of using DevOps and Agile Modeling as integrative methodologies of principles and best practices. <p class="card-text"><strong>Keywords:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=methodologies" title="methodologies">methodologies</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=modeling%20languages" title=" modeling languages"> modeling languages</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=agile%20modeling" title=" agile modeling"> agile modeling</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=UML" title=" UML"> UML</a> </p> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/126055/methodologies-systems-development-life-cycle-and-modeling-languages-in-agile-software-development" class="btn btn-primary btn-sm">Procedia</a> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/126055.pdf" target="_blank" class="btn btn-primary btn-sm">PDF</a> <span class="bg-info text-light px-1 py-1 float-right rounded"> Downloads <span class="badge badge-light">186</span> </span> </div> </div> <div class="card paper-listing mb-3 mt-3"> <h5 class="card-header" style="font-size:.9rem"><span class="badge badge-info">4740</span> Multilingualism and the Question of National Language in Nigeria</h5> <div class="card-body"> <p class="card-text"><strong>Authors:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Salome%20Labeh">Salome Labeh</a> </p> <p class="card-text"><strong>Abstract:</strong></p> Diverse Languages that exist in Nigeria, gave rise to the need to choose among these languages, which one or ones to be used as the National Language(s) in Nigeria. The Multilingual Nature of Nigeria has been examined, in relation to the provisional result of 1991 census conducted in Nigeria and the status of language policy in the country, which eventually led to the discovery of the fact that Hausa, Igbo, Yoruba languages have the highest speaker in terms of population, and are already made co-official languages in Nigeria, alongside with English language. Then, these languages should be considered as the National Languages, if eventually a language policy emerges in Nigeria. <p class="card-text"><strong>Keywords:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=multilingual" title="multilingual">multilingual</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=languages" title=" languages"> languages</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=culture" title=" culture"> culture</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Nigeria" title=" Nigeria"> Nigeria</a> </p> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/21305/multilingualism-and-the-question-of-national-language-in-nigeria" class="btn btn-primary btn-sm">Procedia</a> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/21305.pdf" target="_blank" class="btn btn-primary btn-sm">PDF</a> <span class="bg-info text-light px-1 py-1 float-right rounded"> Downloads <span class="badge badge-light">371</span> </span> </div> </div> <div class="card paper-listing mb-3 mt-3"> <h5 class="card-header" style="font-size:.9rem"><span class="badge badge-info">4739</span> An Investigation of Migrants&#039; Attitudes towards Their Ethnic Languages: A Study of Angolan Migrants in Namibia</h5> <div class="card-body"> <p class="card-text"><strong>Authors:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Julia%20Indongo%20-%20Haiduwa">Julia Indongo - Haiduwa</a> </p> <p class="card-text"><strong>Abstract:</strong></p> The study looks at the attitudes of Angolan migrants in the informal sectors towards their ethnic languages. The assumption is most Angolan migrants speak Portuguese instead of their ethnic languages as they lack interest in their ethnic languages. The study was qualitative in nature, and 20 Angolan migrants who are operating in the informal sector where purposively selected for the semistructured interviews. The study revealed that many Angolan has negative attitudes towards their ethnic language because even prior to their migration to Namibia, they use Portuguese to communicate as opposed to their ethnic languages. The ethnic languages are associated with old people and the ethnic languages do not offer the migrants any economic benefits. The study recommends that there is a need for the revitalization of Angolan ethnic languages in Namibia in order to maintain the language and prevent them from dying. <p class="card-text"><strong>Keywords:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=ethnic%20languages%20language%20attitude" title="ethnic languages language attitude">ethnic languages language attitude</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=language" title=" language"> language</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=choice" title=" choice"> choice</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=language%20maintenance" title=" language maintenance"> language maintenance</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=multilingualism" title=" multilingualism"> multilingualism</a> </p> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/128898/an-investigation-of-migrants-attitudes-towards-their-ethnic-languages-a-study-of-angolan-migrants-in-namibia" class="btn btn-primary btn-sm">Procedia</a> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/128898.pdf" target="_blank" class="btn btn-primary btn-sm">PDF</a> <span class="bg-info text-light px-1 py-1 float-right rounded"> Downloads <span class="badge badge-light">189</span> </span> </div> </div> <div class="card paper-listing mb-3 mt-3"> <h5 class="card-header" style="font-size:.9rem"><span class="badge badge-info">4738</span> Attitudes towards Bilingualism: The Case of Cameroon</h5> <div class="card-body"> <p class="card-text"><strong>Authors:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Patricia%20W.%20Ngassa">Patricia W. Ngassa</a> </p> <p class="card-text"><strong>Abstract:</strong></p> Language attitude is an area arousing the interest of linguists who are continuously discovering new methods of detecting attitudes. This paper problematizes Cameroonians’ alleged tendency of neglecting home languages and considering Bilingualism in borrowed languages as more important. 30 questionnaires were used to know attitudes of parents towards bilingualism and our home languages. Results revealed that our borrowed official languages are considered more important than home languages. <p class="card-text"><strong>Keywords:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=bilingualism" title="bilingualism">bilingualism</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=mother%20tongue" title=" mother tongue"> mother tongue</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Cameroon" title=" Cameroon"> Cameroon</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=official%20language" title=" official language"> official language</a> </p> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/17761/attitudes-towards-bilingualism-the-case-of-cameroon" class="btn btn-primary btn-sm">Procedia</a> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/17761.pdf" target="_blank" class="btn btn-primary btn-sm">PDF</a> <span class="bg-info text-light px-1 py-1 float-right rounded"> Downloads <span class="badge badge-light">623</span> </span> </div> </div> <div class="card paper-listing mb-3 mt-3"> <h5 class="card-header" style="font-size:.9rem"><span class="badge badge-info">4737</span> The Analysis of Language Shift, Accommodation, Attrition and Effects On Minority Languages In Pakistan</h5> <div class="card-body"> <p class="card-text"><strong>Authors:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Afsheen%20Kashifa">Afsheen Kashifa</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Muhammad%20Saad%20Khan"> Muhammad Saad Khan</a> </p> <p class="card-text"><strong>Abstract:</strong></p> The present study examines the linguistic use of English as a permanent part of the regional languages of Pakistan. This research has delimited its investigation to the language used by the students of English language who speak different regional languages. It deals with the attitudes, causes, and effects of the language shift from regional and minority languages to English. It further gets insights from the feedback provided by the students as respondents that English is replacing the minority languages for being the language of prestige, convenience, and rich vocabulary. These concepts have been achieved through the use of questionnaires and semi-structured interviews. The findings of this research exhibit that the respondents speak English because of its vocabulary and easy way of communication; therefore, they enjoy a high place in society. This research also shows that the speakers of the regional languages are encouraged by their parents to speak English. Eventually, the words and expressions of English, the dominant language, have become a permanent part of the minority languages. Therefore, the minority languages are becoming endangered languages. <p class="card-text"><strong>Keywords:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=language%20shift" title="language shift">language shift</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=language%20accommodation" title=" language accommodation"> language accommodation</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=language%20attrition" title=" language attrition"> language attrition</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=effects%20on%20minority%20languages" title=" effects on minority languages"> effects on minority languages</a> </p> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/146457/the-analysis-of-language-shift-accommodation-attrition-and-effects-on-minority-languages-in-pakistan" class="btn btn-primary btn-sm">Procedia</a> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/146457.pdf" target="_blank" class="btn btn-primary btn-sm">PDF</a> <span class="bg-info text-light px-1 py-1 float-right rounded"> Downloads <span class="badge badge-light">194</span> </span> </div> </div> <div class="card paper-listing mb-3 mt-3"> <h5 class="card-header" style="font-size:.9rem"><span class="badge badge-info">4736</span> Comparative Study of Urdu and Hindko Language</h5> <div class="card-body"> <p class="card-text"><strong>Authors:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Tahseen%20Bibi">Tahseen Bibi</a> </p> <p class="card-text"><strong>Abstract:</strong></p> Language is a source of communicating the ideas, emotions and feelings to others. Languages are different from one another on the basis of symbols and articulation. Regional languages play a role of unification in any country. National language of any country gives strength to its masses as it evaporates the mutual indifferences. There are various regional languages in Pakistan like Sindhi, Pushto, Hindko and Balochi. Hindko language dates back to the ancient times and the Hindko speakers can also easily understand and speak Urdu language. Urdu language is an amalgam of various languages. These languages are interconnected. Thus we can draw an analogy between the two languages under discussion on the basis of the pronunciation. The research will show that there are so many words in both the languages which have the similar pronunciation. It will further tell that the roots of Urdu language lie in Hindko. The reason behind this resemblance is that Urdu has got extracted from Hindko and other languages. Hindko language has played a prominent role in the development of Urdu language. Thus the role of Hindko language in the emergence and development of Urdu cannot be denied. This article will use the qualitative and comparative study as methodology. The research will highlight that there is close resemblance in both the languages on the basis of pronunciation, signifying that Urdu language has been extracted from Hindkon language. <p class="card-text"><strong>Keywords:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Hindko" title="Hindko">Hindko</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Urdu" title=" Urdu"> Urdu</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=regional%20languages" title=" regional languages"> regional languages</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=vocabulary" title=" vocabulary"> vocabulary</a> </p> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/88055/comparative-study-of-urdu-and-hindko-language" class="btn btn-primary btn-sm">Procedia</a> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/88055.pdf" target="_blank" class="btn btn-primary btn-sm">PDF</a> <span class="bg-info text-light px-1 py-1 float-right rounded"> Downloads <span class="badge badge-light">415</span> </span> </div> </div> <div class="card paper-listing mb-3 mt-3"> <h5 class="card-header" style="font-size:.9rem"><span class="badge badge-info">4735</span> English Loanwords in Nigerian Languages: Sociolinguistic Survey</h5> <div class="card-body"> <p class="card-text"><strong>Authors:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Surajo%20Ladan">Surajo Ladan</a> </p> <p class="card-text"><strong>Abstract:</strong></p> English has been in existence in Nigeria since colonial period. The advent of English in Nigeria has caused a lot of linguistic changes in Nigerian languages especially among the educated elites and to some extent, even the ordinary people were not spared from this phenomenon. This scenario has generated a linguistic situation which culminated into the creation of Nigerian Pidgin that are conglomeration of English and other Nigerian languages. English has infiltrated the Nigerian languages to a point that a typical Nigerian can hardly talk without code-switching or using one English word or the other. The existence of English loanwords in Nigerian languages has taken another dimension in this scientific and technological age. Most of scientific and technological inventions are products of English language which are virtually adopted into the languages with phonological, morphological, and sometimes semantic variations. This paper is of the view that there should be a re-think and agitation from Nigerians to protect their languages from the linguistic genocide of English which are invariably facing extinction. <p class="card-text"><strong>Keywords:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=linguistic%20change" title="linguistic change">linguistic change</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=loanword" title=" loanword"> loanword</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=phenomenon" title=" phenomenon"> phenomenon</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=pidgin" title=" pidgin"> pidgin</a> </p> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/43617/english-loanwords-in-nigerian-languages-sociolinguistic-survey" class="btn btn-primary btn-sm">Procedia</a> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/43617.pdf" target="_blank" class="btn btn-primary btn-sm">PDF</a> <span class="bg-info text-light px-1 py-1 float-right rounded"> Downloads <span class="badge badge-light">863</span> </span> </div> </div> <div class="card paper-listing mb-3 mt-3"> <h5 class="card-header" style="font-size:.9rem"><span class="badge badge-info">4734</span> Attitudes toward Programming Languages Based on Characteristics</h5> <div class="card-body"> <p class="card-text"><strong>Authors:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Mohammad%20Shokoohi-Yekta">Mohammad Shokoohi-Yekta</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Hamid%20Mirebrahim"> Hamid Mirebrahim</a> </p> <p class="card-text"><strong>Abstract:</strong></p> A body of research has been devoted to investigating the preferences of computer programmers. These researches used various questionnaires to find out what programming language is most popular among programmers. The problem with such research is that the programmers are usually familiar with only a few languages; therefore, disregarding a number of other languages which might have characteristics that match their preferences more closely. To overcome such a problem, we decided to investigate the preferences of programmers in regards to the characteristics of languages, which help us to discover the languages that include the most characteristics preferred by the users. We conducted a user study to measure the preferences of programmers on different characteristics of programming languages and then tried to compare existing languages in the areas of application, Web and system programming. Overall, the results of our study indicated that the Ruby programming language has the highest preference score in the two areas of application and Web, and C++ has the highest score in the system area. The results of our study can also help programming language designers know the characteristics they should consider when developing new programming languages in order to attract more programmers. <p class="card-text"><strong>Keywords:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=object%20orientation" title="object orientation">object orientation</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=programming%20language%20design" title=" programming language design"> programming language design</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=programmers%27%20preferences" title=" programmers&#039; preferences"> programmers&#039; preferences</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=characteristic" title=" characteristic"> characteristic</a> </p> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/22779/attitudes-toward-programming-languages-based-on-characteristics" class="btn btn-primary btn-sm">Procedia</a> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/22779.pdf" target="_blank" class="btn btn-primary btn-sm">PDF</a> <span class="bg-info text-light px-1 py-1 float-right rounded"> Downloads <span class="badge badge-light">498</span> </span> </div> </div> <div class="card paper-listing mb-3 mt-3"> <h5 class="card-header" style="font-size:.9rem"><span class="badge badge-info">4733</span> From Modeling of Data Structures towards Automatic Programs Generating</h5> <div class="card-body"> <p class="card-text"><strong>Authors:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Valentin%20P.%20Velikov">Valentin P. Velikov</a> </p> <p class="card-text"><strong>Abstract:</strong></p> Automatic program generation saves time, human resources, and allows receiving syntactically clear and logically correct modules. The 4-th generation programming languages are related to drawing the data and the processes of the subject area, as well as, to obtain a frame of the respective information system. The application can be separated in interface and business logic. That means, for an interactive generation of the needed system to be used an already existing toolkit or to be created a new one. <p class="card-text"><strong>Keywords:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=computer%20science" title="computer science">computer science</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=graphical%20user%20interface" title=" graphical user interface"> graphical user interface</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=user%20dialog%20interface" title=" user dialog interface"> user dialog interface</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=dialog%20frames" title=" dialog frames"> dialog frames</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=data%20modeling" title=" data modeling"> data modeling</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=subject%20area%20modeling" title=" subject area modeling"> subject area modeling</a> </p> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/41471/from-modeling-of-data-structures-towards-automatic-programs-generating" class="btn btn-primary btn-sm">Procedia</a> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/41471.pdf" target="_blank" class="btn btn-primary btn-sm">PDF</a> <span class="bg-info text-light px-1 py-1 float-right rounded"> Downloads <span class="badge badge-light">305</span> </span> </div> </div> <div class="card paper-listing mb-3 mt-3"> <h5 class="card-header" style="font-size:.9rem"><span class="badge badge-info">4732</span> Language Activation Theory: Unlocking Bilingual Language Processing</h5> <div class="card-body"> <p class="card-text"><strong>Authors:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Leorisyl%20D.%20Siarot">Leorisyl D. Siarot</a> </p> <p class="card-text"><strong>Abstract:</strong></p> It is conventional to see and hear Filipinos, in general, speak two or more languages. This phenomenon brings us to a closer look on how our minds process the input and produce an output with a specific chosen language. This study aimed to generate a theoretical model which explained the interaction of the first and the second languages in the human mind. After a careful analysis of the gathered data, a theoretical prototype called Language Activation Model was generated. For every string, there are three specialized banks: lexico-semantics, morphono-syntax, and pragmatics. These banks are interrelated to other banks of other language strings. As the bilingual learns more languages, a new string is replicated and is filled up with the information of the new language learned. The principles of the first and second languages' interaction are drawn; these are expressed in laws, namely: law of dominance, law of availability, law of usuality and law of preference. Furthermore, difficulties encountered in the learning of second languages were also determined. <p class="card-text"><strong>Keywords:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=bilingualism" title="bilingualism">bilingualism</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=psycholinguistics" title=" psycholinguistics"> psycholinguistics</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=second%20language%20learning" title=" second language learning"> second language learning</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=languages" title=" languages"> languages</a> </p> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/7232/language-activation-theory-unlocking-bilingual-language-processing" class="btn btn-primary btn-sm">Procedia</a> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/7232.pdf" target="_blank" class="btn btn-primary btn-sm">PDF</a> <span class="bg-info text-light px-1 py-1 float-right rounded"> Downloads <span class="badge badge-light">512</span> </span> </div> </div> <div class="card paper-listing mb-3 mt-3"> <h5 class="card-header" style="font-size:.9rem"><span class="badge badge-info">4731</span> Speech Rhythm Variation in Languages and Dialects: F0, Natural and Inverted Speech</h5> <div class="card-body"> <p class="card-text"><strong>Authors:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Imen%20Ben%20Abda">Imen Ben Abda</a> </p> <p class="card-text"><strong>Abstract:</strong></p> Languages have been classified into different rhythm classes. 'Stress-timed' languages are exemplified by English, 'syllable-timed' languages by French and 'mora-timed' languages by Japanese. However, to our best knowledge, acoustic studies have not been unanimous in strictly establishing which rhythm category a given language belongs to and failed to show empirical evidence for isochrony. Perception seems to be a good approach to categorize languages into different rhythm classes. This study, within the scope of experimental phonetics, includes an account of different perceptual experiments using cues from natural and inverted speech, as well as pitch extracted from speech data. It is an attempt to categorize speech rhythm over a large set of Arabic (Tunisian, Algerian, Lebanese and Moroccan) and English dialects (Welsh, Irish, Scottish and Texan) as well as other languages such as Chinese, Japanese, French, and German. Listeners managed to classify the different languages and dialects into different rhythm classes using suprasegmental cues mainly rhythm and pitch (F0). They also perceived rhythmic differences even among languages and dialects belonging to the same rhythm class. This may show that there are different subclasses within very broad rhythmic typologies. <p class="card-text"><strong>Keywords:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=F0" title="F0">F0</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=inverted%20speech" title=" inverted speech"> inverted speech</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=mora-timing" title=" mora-timing"> mora-timing</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=rhythm%20variation" title=" rhythm variation"> rhythm variation</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=stress-timing" title=" stress-timing"> stress-timing</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=syllable-timing" title=" syllable-timing"> syllable-timing</a> </p> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/78217/speech-rhythm-variation-in-languages-and-dialects-f0-natural-and-inverted-speech" class="btn btn-primary btn-sm">Procedia</a> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/78217.pdf" target="_blank" class="btn btn-primary btn-sm">PDF</a> <span class="bg-info text-light px-1 py-1 float-right rounded"> Downloads <span class="badge badge-light">527</span> </span> </div> </div> <div class="card paper-listing mb-3 mt-3"> <h5 class="card-header" style="font-size:.9rem"><span class="badge badge-info">4730</span> Easymodel: Web-based Bioinformatics Software for Protein Modeling Based on Modeller</h5> <div class="card-body"> <p class="card-text"><strong>Authors:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Alireza%20Dantism">Alireza Dantism</a> </p> <p class="card-text"><strong>Abstract:</strong></p> Presently, describing the function of a protein sequence is one of the most common problems in biology. Usually, this problem can be facilitated by studying the three-dimensional structure of proteins. In the absence of a protein structure, comparative modeling often provides a useful three-dimensional model of the protein that is dependent on at least one known protein structure. Comparative modeling predicts the three-dimensional structure of a given protein sequence (target) mainly based on its alignment with one or more proteins of known structure (templates). Comparative modeling consists of four main steps 1. Similarity between the target sequence and at least one known template structure 2. Alignment of target sequence and template(s) 3. Build a model based on alignment with the selected template(s). 4. Prediction of model errors 5. Optimization of the built model There are many computer programs and web servers that automate the comparative modeling process. One of the most important advantages of these servers is that it makes comparative modeling available to both experts and non-experts, and they can easily do their own modeling without the need for programming knowledge, but some other experts prefer using programming knowledge and do their modeling manually because by doing this they can maximize the accuracy of their modeling. In this study, a web-based tool has been designed to predict the tertiary structure of proteins using PHP and Python programming languages. This tool is called EasyModel. EasyModel can receive, according to the user's inputs, the desired unknown sequence (which we know as the target) in this study, the protein sequence file (template), etc., which also has a percentage of similarity with the primary sequence, and its third structure Predict the unknown sequence and present the results in the form of graphs and constructed protein files. <p class="card-text"><strong>Keywords:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=structural%20bioinformatics" title="structural bioinformatics">structural bioinformatics</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=protein%20tertiary%20structure%20prediction" title=" protein tertiary structure prediction"> protein tertiary structure prediction</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=modeling" title=" modeling"> modeling</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=comparative%20modeling" title=" comparative modeling"> comparative modeling</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=modeller" title=" modeller"> modeller</a> </p> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/156892/easymodel-web-based-bioinformatics-software-for-protein-modeling-based-on-modeller" class="btn btn-primary btn-sm">Procedia</a> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/156892.pdf" target="_blank" class="btn btn-primary btn-sm">PDF</a> <span class="bg-info text-light px-1 py-1 float-right rounded"> Downloads <span class="badge badge-light">97</span> </span> </div> </div> <div class="card paper-listing mb-3 mt-3"> <h5 class="card-header" style="font-size:.9rem"><span class="badge badge-info">4729</span> Domain-Specific Languages Evaluation: A Literature Review and Experience Report</h5> <div class="card-body"> <p class="card-text"><strong>Authors:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Sofia%20Meacham">Sofia Meacham</a> </p> <p class="card-text"><strong>Abstract:</strong></p> In this abstract paper, the Domain-Specific Languages (DSL) evaluation will be presented based on existing literature and years of experience developing DSLs for several domains. The domains we worked on ranged from AI, business applications, and finances/accounting to health. In general, DSLs have been utilised in many domains to provide tailored and efficient solutions to address specific problems. Although they are a reputable method among highly technical circles and have also been used by non-technical experts with success, according to our knowledge, there isn’t a commonly accepted method for evaluating them. There are some methods that define criteria that are adaptations from the general software engineering quality criteria. Other literature focuses on the DSL usability aspect of evaluation and applies methods such as Human-Computer Interaction (HCI) and goal modeling. All these approaches are either hard to introduce, such as the goal modeling, or seem to ignore the domain-specific focus of the DSLs. From our experience, the DSLs have domain-specificity in their core, and consequently, the methods to evaluate them should also include domain-specific criteria in their core. The domain-specific criteria would require synergy between the domain experts and the DSL developers in the same way that DSLs cannot be developed without domain-experts involvement. Methods from agile and other software engineering practices, such as co-creation workshops, should be further emphasised and explored to facilitate this direction. Concluding, our latest experience and plans for DSLs evaluation will be presented and open for discussion. <p class="card-text"><strong>Keywords:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=domain-specific%20languages" title="domain-specific languages">domain-specific languages</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=DSL%20evaluation" title=" DSL evaluation"> DSL evaluation</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=DSL%20usability" title=" DSL usability"> DSL usability</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=DSL%20quality%20metrics" title=" DSL quality metrics"> DSL quality metrics</a> </p> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/163949/domain-specific-languages-evaluation-a-literature-review-and-experience-report" class="btn btn-primary btn-sm">Procedia</a> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/163949.pdf" target="_blank" class="btn btn-primary btn-sm">PDF</a> <span class="bg-info text-light px-1 py-1 float-right rounded"> Downloads <span class="badge badge-light">103</span> </span> </div> </div> <div class="card paper-listing mb-3 mt-3"> <h5 class="card-header" style="font-size:.9rem"><span class="badge badge-info">4728</span> Perceptions on Community Media for Effective Acculturation in Nigerian Indigenous Languages</h5> <div class="card-body"> <p class="card-text"><strong>Authors:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Chima%20Onwukwe">Chima Onwukwe</a> </p> <p class="card-text"><strong>Abstract:</strong></p> This study examined perceptions on the effectiveness, attendant challenges and remedies of community media for effective acculturation in Nigerian languages. The qualitative survey design was adopted with Focus Group Discussions (FGD) and Key Informant Interviews (KIIs) of 50 purposively chosen informants. It was perceived that community media could serve as veritable platform for effective acculturation in Nigerian languages since they would engender the setting of acculturation in Nigerian languages as national objective or goal. It was further held that the strengths of community media for acculturation were in being goal-defined, ensuring local content and diversification. The study identified that as palatable as the proposal for community media for effective acculturation in Nigerian languages is; it would be fraught with some set-backs or challenges that were very much surmountable. Perceptions pointed towards transient nature of community media and funding as challenges, as well as multi-based funding as one remedy. Immediate establishment of community media for the purpose of acculturation in Nigerian languages was recommended. <p class="card-text"><strong>Keywords:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=perception" title="perception">perception</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=community%20media" title=" community media"> community media</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=acculturation" title=" acculturation"> acculturation</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=indigenous%20language" title=" indigenous language"> indigenous language</a> </p> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/77606/perceptions-on-community-media-for-effective-acculturation-in-nigerian-indigenous-languages" class="btn btn-primary btn-sm">Procedia</a> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/77606.pdf" target="_blank" class="btn btn-primary btn-sm">PDF</a> <span class="bg-info text-light px-1 py-1 float-right rounded"> Downloads <span class="badge badge-light">269</span> </span> </div> </div> <div class="card paper-listing mb-3 mt-3"> <h5 class="card-header" style="font-size:.9rem"><span class="badge badge-info">4727</span> Perspectives of Computational Modeling in Sanskrit Lexicons</h5> <div class="card-body"> <p class="card-text"><strong>Authors:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Baldev%20Ram%20Khandoliyan">Baldev Ram Khandoliyan</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Ram%20Kishor"> Ram Kishor</a> </p> <p class="card-text"><strong>Abstract:</strong></p> India has a classical tradition of Sanskrit Lexicons. Research work has been done on the study of Indian lexicography. India has seen amazing strides in Information and Communication Technology (ICT) applications for Indian languages in general and for Sanskrit in particular. Since Machine Translation from Sanskrit to other Indian languages is often the desired goal, traditional Sanskrit lexicography has attracted a lot of attention from the ICT and Computational Linguistics community. From Nighaŋţu and Nirukta to Amarakośa and Medinīkośa, Sanskrit owns a rich history of lexicography. As these kośas do not follow the same typology or standard in the selection and arrangement of the words and the information related to them, several types of Kośa-styles have emerged in this tradition. The model of a grammar given by Aṣṭādhyāyī is well appreciated by Indian and western linguists and grammarians. But the different models provided by lexicographic tradition also have importance. The general usefulness of Sanskrit traditional Kośas is well discussed by some scholars. That is most of the matter made available in the text. Some also have discussed the good arrangement of lexica. This paper aims to discuss some more use of the different models of Sanskrit lexicography especially focusing on its computational modeling and its use in different computational operations. <p class="card-text"><strong>Keywords:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=computational%20lexicography" title="computational lexicography">computational lexicography</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Sanskrit%20Lexicons" title=" Sanskrit Lexicons"> Sanskrit Lexicons</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=nighan%E1%B9%ADu" title=" nighanṭu"> nighanṭu</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=ko%C5%9Ba" title=" kośa"> kośa</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Amarkosa" title=" Amarkosa"> Amarkosa</a> </p> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/144671/perspectives-of-computational-modeling-in-sanskrit-lexicons" class="btn btn-primary btn-sm">Procedia</a> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/144671.pdf" target="_blank" class="btn btn-primary btn-sm">PDF</a> <span class="bg-info text-light px-1 py-1 float-right rounded"> Downloads <span class="badge badge-light">165</span> </span> </div> </div> <div class="card paper-listing mb-3 mt-3"> <h5 class="card-header" style="font-size:.9rem"><span class="badge badge-info">4726</span> Are Some Languages Harder to Learn and Teach Than Others?</h5> <div class="card-body"> <p class="card-text"><strong>Authors:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=David%20S.%20Rosenstein">David S. Rosenstein</a> </p> <p class="card-text"><strong>Abstract:</strong></p> The author believes that modern spoken languages should be equally difficult (or easy) to learn, since all normal children learning their native languages do so at approximately the same rate and with the same competence, progressing from easy to more complex grammar and syntax in the same way. Why then, do some languages seem more difficult than others? Perhaps people are referring to the written language, where it may be true that mastering Chinese requires more time than French, which in turn requires more time than Spanish. But this may be marginal, since Chinese and French children quickly catch up to their Spanish peers in reading comprehension. Rather, the real differences in difficulty derive from two sources: hardened L1 language habits trying to cope with contrasting L2 habits; and unfamiliarity with unique L2 characteristics causing faulty expectations. It would seem that effective L2 teaching and learning must take these two sources of difficulty into consideration. The author feels that the latter (faulty expectations) causes the greatest difficulty, making effective teaching and learning somewhat different for each given foreign language. Examples from Chinese and other languages are presented. <p class="card-text"><strong>Keywords:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=learning%20different%20languages" title="learning different languages">learning different languages</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=language%20learning%20difficulties" title=" language learning difficulties"> language learning difficulties</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=faulty%20language%20expectations" title=" faulty language expectations"> faulty language expectations</a> </p> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/24089/are-some-languages-harder-to-learn-and-teach-than-others" class="btn btn-primary btn-sm">Procedia</a> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/24089.pdf" target="_blank" class="btn btn-primary btn-sm">PDF</a> <span class="bg-info text-light px-1 py-1 float-right rounded"> Downloads <span class="badge badge-light">533</span> </span> </div> </div> <div class="card paper-listing mb-3 mt-3"> <h5 class="card-header" style="font-size:.9rem"><span class="badge badge-info">4725</span> Gesture in the Arabic and Malay Languages a Comparative Study </h5> <div class="card-body"> <p class="card-text"><strong>Authors:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Siti%20Sara%20binti%20Hj%20Ahmad">Siti Sara binti Hj Ahmad</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Adil%20Elshiekh%20Abdalla"> Adil Elshiekh Abdalla </a> </p> <p class="card-text"><strong>Abstract:</strong></p> The Arabic and Malay languages belong to different language’s families; while the Arabic language descends from the Semitic language, Malay belongs to the Austronesian (Malayo-Polynesian) family. Hence, the grammatical systems of the two languages differ from each other. Arabic, being a language found in the heart of the dessert, and Malay is the language found in the heart of thick equatorial forests, is another source of vital cultural differences. Consequently, it is expected that this situation will create differences in the ways of how speakers of the two languages perceive the world around them, convey and understand their messages. On the other hand, as the majority of the speakers of Malay language are Muslims, Arabic language found its way in this region; currently, Arabic is widely taught in school, some terms of it found their way in the Malay language. Accordingly, the Arabic language and culture have widely penetrated into the Malay language. This study is proposed with the aim to find out the differences and similarities between the two languages, in the term of the nonverbal communication. The result of this study will be of high significance, as it will help in enhancing the mutual understanding between the speakers of these languages. The comparative analysis approach will be utilized in this study. <p class="card-text"><strong>Keywords:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=gesture" title="gesture">gesture</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Arabic%20language" title=" Arabic language"> Arabic language</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Malay%20language" title=" Malay language"> Malay language</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=comparative%20analysis" title=" comparative analysis "> comparative analysis </a> </p> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/26388/gesture-in-the-arabic-and-malay-languages-a-comparative-study" class="btn btn-primary btn-sm">Procedia</a> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/26388.pdf" target="_blank" class="btn btn-primary btn-sm">PDF</a> <span class="bg-info text-light px-1 py-1 float-right rounded"> Downloads <span class="badge badge-light">567</span> </span> </div> </div> <div class="card paper-listing mb-3 mt-3"> <h5 class="card-header" style="font-size:.9rem"><span class="badge badge-info">4724</span> Linguistic Analysis of the Concept ‘Relation’ in Russian and English Languages</h5> <div class="card-body"> <p class="card-text"><strong>Authors:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Nadezhda%20Obvintceva">Nadezhda Obvintceva</a> </p> <p class="card-text"><strong>Abstract:</strong></p> The article gives the analysis of the concept ‘relation’ from the point of view of its realization in Russian and English languages on the basis of dictionaries articles. The analysis reveals the main difference of representation of this concept in both languages. It is the number of lexemes that express its general meanings. At the end of the article the author gives an explanation of possible causes of the difference and touches upon the issue about analytical phenomena in the vocabulary. <p class="card-text"><strong>Keywords:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=concept" title="concept">concept</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=comparison" title=" comparison"> comparison</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=lexeme" title=" lexeme"> lexeme</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=meaning" title=" meaning"> meaning</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=relation" title=" relation"> relation</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=semantics" title=" semantics"> semantics</a> </p> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/13604/linguistic-analysis-of-the-concept-relation-in-russian-and-english-languages" class="btn btn-primary btn-sm">Procedia</a> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/13604.pdf" target="_blank" class="btn btn-primary btn-sm">PDF</a> <span class="bg-info text-light px-1 py-1 float-right rounded"> Downloads <span class="badge badge-light">498</span> </span> </div> </div> <div class="card paper-listing mb-3 mt-3"> <h5 class="card-header" style="font-size:.9rem"><span class="badge badge-info">4723</span> Compounding and Blending in English and Hausa Languages</h5> <div class="card-body"> <p class="card-text"><strong>Authors:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Maryam%20Maimota">Maryam Maimota</a> </p> <p class="card-text"><strong>Abstract:</strong></p> Words are the basic building blocks of a language. In everyday usage of a language, words are used and new words are formed and reformed in order to contain and accommodate all entities, phenomena, qualities and every aspect of the entire human life. This research study seeks to examine and compare some of the word formation processes and how they are used in forming new words in English and Hausa languages. The study focuses its main attention on blending and compounding as word formation processes and how the processes are used adequately in the formation of words in both English and Hausa languages. The research aims to find out, how compounding and blending are used, as processes of word formation in these two languages. And also, to investigate the word formation processes involved in compounding and blending in these languages, and the nature of words that are formed. Therefore, the research tries to find the answers to the following research questions; What types of compound and blended forms are found and how they are formed in the English and Hausa languages? How these compounded and blended forms functioned in both English and Hausa languages in different context such as in phrases and sentences structures? Findings of the study reveal that, there exist new kind of words formed in Hausa and English language under blending, which previous findings did not either reveal or explain in detail. Similarly, there are a lot of similarities found in the way these blends and compounds forms in the two languages, however, the data available shows that, blends in the Hausa language are more, when compared to the blends in English. The data of this study will be gathered based on discourse found in newspaper, articles, novels, and written literature of the Hausa and English languages. <p class="card-text"><strong>Keywords:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=blending" title="blending">blending</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=compounding" title=" compounding"> compounding</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=morphology" title=" morphology"> morphology</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=word%20formation" title=" word formation"> word formation</a> </p> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/52244/compounding-and-blending-in-english-and-hausa-languages" class="btn btn-primary btn-sm">Procedia</a> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/52244.pdf" target="_blank" class="btn btn-primary btn-sm">PDF</a> <span class="bg-info text-light px-1 py-1 float-right rounded"> Downloads <span class="badge badge-light">381</span> </span> </div> </div> <div class="card paper-listing mb-3 mt-3"> <h5 class="card-header" style="font-size:.9rem"><span class="badge badge-info">4722</span> Tracing the Evolution of English and Urdu Languages: A Linguistic and Cultural Analysis</h5> <div class="card-body"> <p class="card-text"><strong>Authors:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Aamna%20Zafar">Aamna Zafar</a> </p> <p class="card-text"><strong>Abstract:</strong></p> Through linguistic and cultural analysis, this study seeks to trace the development of the English and Urdu languages. Along with examining how the vocabulary and syntax of English and Urdu have evolved over time and the linguistic trends that may be seen in these changes, this study will also look at the historical and cultural influences that have shaped the languages throughout time. The study will also look at how English and Urdu have changed over time, both in terms of language use and communication inside each other's cultures and globally. We'll research how these changes affect social relations and cultural identity, as well as how they might affect the future of these languages. <p class="card-text"><strong>Keywords:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=linguistic%20and%20cultural%20analysis" title="linguistic and cultural analysis">linguistic and cultural analysis</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=historical%20factors" title=" historical factors"> historical factors</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=cultural%20factors" title=" cultural factors"> cultural factors</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=vocabulary" title=" vocabulary"> vocabulary</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=syntax" title=" syntax"> syntax</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=significance" title=" significance"> significance</a> </p> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/176314/tracing-the-evolution-of-english-and-urdu-languages-a-linguistic-and-cultural-analysis" class="btn btn-primary btn-sm">Procedia</a> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/176314.pdf" target="_blank" class="btn btn-primary btn-sm">PDF</a> <span class="bg-info text-light px-1 py-1 float-right rounded"> Downloads <span class="badge badge-light">75</span> </span> </div> </div> <div class="card paper-listing mb-3 mt-3"> <h5 class="card-header" style="font-size:.9rem"><span class="badge badge-info">4721</span> Immigration Of Language From Anatolia To Greenland</h5> <div class="card-body"> <p class="card-text"><strong>Authors:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Onur%20Kaya">Onur Kaya</a> </p> <p class="card-text"><strong>Abstract:</strong></p> Languages date back thousands of years of formation and journeys through the world. In these journeys and formations, they travel, reach and mixes to the very far corners and languages of the world. In this perspective, in order to analyze such language examples, the analysis of the formation, affection, travel, thus immigration of Anatolian Turkish and Inuit of Greenland is significant. Firstly, it is significant to analyze the historical connections between the Turks in Anatolia and the Inuit people in Greenland. So, the intersection of Turks and Inuit's immigrations in history and all these connections to Greenland and Anatolia will be revealed. Then, it is necessary to analyze the linguistic qualities of Turkish and Inuit languages. For this aim, the linguistic theories and linguistic features of the two languages and their common points will be emphasized. After all these explanations and analyses, the effects of the two languages two each other, common words, and the existence of all these in written and literary works of the two languages will be analyzed and exemplified. Finally, the lecture will focus on two different geographies as, Anatolia and Greenland. The two societies’ historical commonness will be revealed. The immigration and the intersecting locations of the two societies will be analyzed. By means of all this information and within the light of the linguistic theories, the commonness of the two languages, the affections caused by each other, the result of these affections, and their examples in written works will be revealed. <p class="card-text"><strong>Keywords:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=greenland" title="greenland">greenland</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=anatolia" title=" anatolia"> anatolia</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=turk" title=" turk"> turk</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=inuit" title=" inuit"> inuit</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=immigration" title=" immigration"> immigration</a> </p> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/172565/immigration-of-language-from-anatolia-to-greenland" class="btn btn-primary btn-sm">Procedia</a> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/172565.pdf" target="_blank" class="btn btn-primary btn-sm">PDF</a> <span class="bg-info text-light px-1 py-1 float-right rounded"> Downloads <span class="badge badge-light">60</span> </span> </div> </div> <div class="card paper-listing mb-3 mt-3"> <h5 class="card-header" style="font-size:.9rem"><span class="badge badge-info">4720</span> Higher Language Education in Australia: Uncovering Language Positioning</h5> <div class="card-body"> <p class="card-text"><strong>Authors:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Mobina%20Sahraee%20Juybari">Mobina Sahraee Juybari</a> </p> <p class="card-text"><strong>Abstract:</strong></p> There are around 300 languages spoken in Australia, and more than one-fifth of the population speaks a language other than English at home. The presence of international students in schools raises this number still further. Although the multilingual and multicultural status of Australia has been acknowledged by the government in education policy, the strong focus on English in institutional settings threatens the maintenance and learning of other languages. This is particularly true of universities’ language provisions. To cope with the financial impact of Covid-19, the government has cut funding for a number of Asian languages, such as Indonesian, Japanese and Chinese. This issue threats the maintenance of other languages in Australia and leaves students unprepared for the future job market. By taking account of the current reality of Australia’s diverse cultural and lingual makeup, this research intends to uncover the positioning of languages by having a historical look at Australia’s language policy and examining the value of languages and the probable impact of Covid-19 on the place of languages taught in Australian universities. A qualitative study will be adopted with language program tutors and course coordinators, with semi-structured interviews and government language policy analysis. This research hopes to provide insights into both the maintenance and learning of international language programs in tertiary language education in Australia and more widely. <p class="card-text"><strong>Keywords:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Australia" title="Australia">Australia</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=COVID-19" title=" COVID-19"> COVID-19</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=higher%20education%20sector" title=" higher education sector"> higher education sector</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=language%20maintenance" title=" language maintenance"> language maintenance</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=language%20and%20culture%20diversity" title=" language and culture diversity"> language and culture diversity</a> </p> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/147005/higher-language-education-in-australia-uncovering-language-positioning" class="btn btn-primary btn-sm">Procedia</a> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/147005.pdf" target="_blank" class="btn btn-primary btn-sm">PDF</a> <span class="bg-info text-light px-1 py-1 float-right rounded"> Downloads <span class="badge badge-light">105</span> </span> </div> </div> <div class="card paper-listing mb-3 mt-3"> <h5 class="card-header" style="font-size:.9rem"><span class="badge badge-info">4719</span> A Contrastive Study of Affixation in Ipe and Yoruba Languages: Implications for English Language Pedagogy</h5> <div class="card-body"> <p class="card-text"><strong>Authors:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Tosin%20Samson%20Olagunju">Tosin Samson Olagunju</a> </p> <p class="card-text"><strong>Abstract:</strong></p> This study is a contrastive study of affixation in Ipe and Yoruba Languages with the aim of looking at the implications for English pedagogy. This study, with the use of Hocket's Theory of Item and Arrangement and Word and Paradigm (as expatiated by Crystal), examines the aspect of affixation in Ipe and Yoruba Languages with the help of contrastive analysis which provides a basis for contrasting the morphological patterns of two different indigenous languages. It examines four affixes: prefix, infix, interfix, and suffix with numerous examples in the languages under investigation. The study is corpus based as it depends primarily on the words available in the lexicon of the languages under examination. Data were elicited from both monolingual and bilingual native-speakers of Ipe Language and Yoruba Language in Ipe-Akoko and Oyo respectively. Ibadan 400-wordlist was utilised as a tool for collecting data from informants who are between age fifty and seventy through audio recording as it is believed that they are the custodians of culture and tradition. Consequently, the study reveals that Ipe and Yoruba morphology have affixation such as prefix, interfix, and suffix. It also finds out that 'infix' is an unproductive aspect in English, Ipe, and Yoruba; although a few examples are in English. Interfix is very productive in Ipe and Yoruba but not in English at all. Phonologically, it is discovered that Ipe language has the two dental fricative consonants just like the English language, i.e., /Ɵ/ and /ð/. This is rare among the indigenous languages in Nigeria. This research believes that in the teaching of English consonants to the people of Ipe-Akoko, such areas will be taught with ease. The study concludes that morphological processes of Nigerian indigenous languages are studied the more so that they will not face endangerment which can lead to extinction. <p class="card-text"><strong>Keywords:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=affixation" title="affixation">affixation</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=contrastive%20study" title=" contrastive study"> contrastive study</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Ipe" title=" Ipe"> Ipe</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=morphology" title=" morphology"> morphology</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=pedagogy" title=" pedagogy"> pedagogy</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Yoruba" title=" Yoruba"> Yoruba</a> </p> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/101152/a-contrastive-study-of-affixation-in-ipe-and-yoruba-languages-implications-for-english-language-pedagogy" class="btn btn-primary btn-sm">Procedia</a> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/101152.pdf" target="_blank" class="btn btn-primary btn-sm">PDF</a> <span class="bg-info text-light px-1 py-1 float-right rounded"> Downloads <span class="badge badge-light">297</span> </span> </div> </div> <div class="card paper-listing mb-3 mt-3"> <h5 class="card-header" style="font-size:.9rem"><span class="badge badge-info">4718</span> True and False Cognates of Japanese, Chinese and Philippine Languages: A Contrastive Analysis</h5> <div class="card-body"> <p class="card-text"><strong>Authors:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Jose%20Marie%20E.%20Ocdenaria">Jose Marie E. Ocdenaria</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Riceli%20C.%20Mendoza"> Riceli C. Mendoza</a> </p> <p class="card-text"><strong>Abstract:</strong></p> Culturally, languages meet, merge, share, exchange, appropriate, donate, and divide in and to and from each other. Further, this type of recurrence manifests in East Asian cultures, where language influence diffuses across geographical proximities. Historically, China has notable impacts on Japan’s culture. For instance, Japanese borrowed words from China and their way of reading and writing. This qualitative and descriptive employing contrastive analysis study addressed the true and false cognates of Japanese-Philippine languages and Chinese-Philippine languages. It involved a rich collection of data from various sources like textual pieces of evidence or corpora to gain a deeper understanding of true and false cognates between L1 and L2. Cognates of Japanese-Philippine languages and Chinese-Philippine languages were analyzed contrastively according to orthography, phonology, and semantics. The words presented were the roots; however, derivatives, reduplications, and variants of stress were included when they shed emphases on the comparison. The basis of grouping the cognates was its phonetic-semantic resemblance. Based on the analysis, it revealed that there are words which may have several types of lexical relationship. Further, the study revealed that the Japanese language has more false cognates in the Philippine languages, particularly in Tagalog and Cebuano. On the other hand, there are more true cognates of Chinese in Tagalog. It is the hope of this study to provide a significant contribution to a diverse audience. These include the teachers and learners of foreign languages such as Japanese and Chinese, future researchers and investigators, applied linguists, curricular theorists, community, and publishers. <p class="card-text"><strong>Keywords:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Contrastive%20Analysis" title="Contrastive Analysis">Contrastive Analysis</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Japanese" title=" Japanese"> Japanese</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Chinese%20and%20Philippine%20languages" title=" Chinese and Philippine languages"> Chinese and Philippine languages</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Qualitative%20and%20descriptive%20study" title=" Qualitative and descriptive study"> Qualitative and descriptive study</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=True%20and%20False%20Cognates" title=" True and False Cognates"> True and False Cognates</a> </p> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/121040/true-and-false-cognates-of-japanese-chinese-and-philippine-languages-a-contrastive-analysis" class="btn btn-primary btn-sm">Procedia</a> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/121040.pdf" target="_blank" class="btn btn-primary btn-sm">PDF</a> <span class="bg-info text-light px-1 py-1 float-right rounded"> Downloads <span class="badge badge-light">137</span> </span> </div> </div> <div class="card paper-listing mb-3 mt-3"> <h5 class="card-header" style="font-size:.9rem"><span class="badge badge-info">4717</span> Revisiting the Swadesh Wordlist: How Long Should It Be</h5> <div class="card-body"> <p class="card-text"><strong>Authors:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Feda%20Negesse">Feda Negesse</a> </p> <p class="card-text"><strong>Abstract:</strong></p> One of the most important indicators of research quality is a good data - collection instrument that can yield reliable and valid data. The Swadesh wordlist has been used for more than half a century for collecting data in comparative and historical linguistics though arbitrariness is observed in its application and size. This research compare s the classification results of the 100 Swadesh wordlist with those of its subsets to determine if reducing the size of the wordlist impact s its effectiveness. In the comparison, the 100, 50 and 40 wordlists were used to compute lexical distances of 29 Cushitic and Semitic languages spoken in Ethiopia and neighbouring countries. Gabmap, a based application, was employed to compute the lexical distances and to divide the languages into related clusters. The study shows that the subsets are not as effective as the 100 wordlist in clustering languages into smaller subgroups but they are equally effective in di viding languages into bigger groups such as subfamilies. It is noted that the subsets may lead to an erroneous classification whereby unrelated languages by chance form a cluster which is not attested by a comparative study. The chance to get a wrong result is higher when the subsets are used to classify languages which are not closely related. Though a further study is still needed to settle the issues around the size of the Swadesh wordlist, this study indicates that the 50 and 40 wordlists cannot be recommended as reliable substitute s for the 100 wordlist under all circumstances. The choice seems to be determined by the objective of a researcher and the degree of affiliation among the languages to be classified. <p class="card-text"><strong>Keywords:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=classification" title="classification">classification</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Cushitic" title=" Cushitic"> Cushitic</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Swadesh" title=" Swadesh"> Swadesh</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=wordlist" title=" wordlist"> wordlist</a> </p> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/48250/revisiting-the-swadesh-wordlist-how-long-should-it-be" class="btn btn-primary btn-sm">Procedia</a> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/48250.pdf" target="_blank" class="btn btn-primary btn-sm">PDF</a> <span class="bg-info text-light px-1 py-1 float-right rounded"> Downloads <span class="badge badge-light">298</span> </span> </div> </div> <div class="card paper-listing mb-3 mt-3"> <h5 class="card-header" style="font-size:.9rem"><span class="badge badge-info">4716</span> Artificial Intelligence in Duolingo</h5> <div class="card-body"> <p class="card-text"><strong>Authors:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Jwana%20Khateeb">Jwana Khateeb</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Lamar%20Bawazeer"> Lamar Bawazeer</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Hayat%20Sharbatly"> Hayat Sharbatly</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Mozoun%20Alghamdi"> Mozoun Alghamdi</a> </p> <p class="card-text"><strong>Abstract:</strong></p> This research paper explores the idea of learning new languages through an innovative-mobile based learning technology. Throughout this paper we will discuss and examine a mobile-based application called Duolingo. Duolingo is a college standard application for learning foreign languages such as Spanish and English. It is a smart application where it uses smart adaptive technologies to advance the level of their students at each period of time by offering new tasks. Furthermore, we will discuss the history of the application and the methodology used within it. We have conducted a study in which we surveyed ten people about their experience using Duolingo. The results are examined and analyzed in which it indicates the effectiveness on Duolingo students who are seeking to learn new languages. Thus, the research paper will furthermore discuss the diverse methods and approaches in learning new languages through this mobile-based application. <p class="card-text"><strong>Keywords:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Duolingo" title="Duolingo">Duolingo</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=AI" title=" AI"> AI</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=personalized" title=" personalized"> personalized</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=customized" title=" customized"> customized</a> </p> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/151201/artificial-intelligence-in-duolingo" class="btn btn-primary btn-sm">Procedia</a> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/151201.pdf" target="_blank" class="btn btn-primary btn-sm">PDF</a> <span class="bg-info text-light px-1 py-1 float-right rounded"> Downloads <span class="badge badge-light">289</span> </span> </div> </div> <div class="card paper-listing mb-3 mt-3"> <h5 class="card-header" style="font-size:.9rem"><span class="badge badge-info">4715</span> Using ε Value in Describe Regular Languages by Using Finite Automata, Operation on Languages and the Changing Algorithm Implementation</h5> <div class="card-body"> <p class="card-text"><strong>Authors:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Abdulmajid%20Mukhtar%20Afat">Abdulmajid Mukhtar Afat</a> </p> <p class="card-text"><strong>Abstract:</strong></p> This paper aims at introducing nondeterministic finite automata with &epsilon; value which is used to perform some operations on languages. a program is created to implement the algorithm that converts nondeterministic finite automata with &epsilon; value (&epsilon;-NFA) to deterministic finite automata (DFA).The program is written in c++ programming language. The program inputs are FA 5-tuples from text file and then classifies it into either DFA/NFA or &epsilon; -NFA. For DFA, the program will get the string <em>w</em> and decide whether it is accepted or rejected. The tracking path for an accepted string is saved by the program. In case of NFA or &epsilon;-NFA automation, the program changes the automation to DFA to enable tracking and to decide if the string <em>w</em> exists in the regular language or not. <p class="card-text"><strong>Keywords:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=DFA" title="DFA">DFA</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=NFA" title=" NFA"> NFA</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=%CE%B5-NFA" title=" ε-NFA"> ε-NFA</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=eclose" title=" eclose"> eclose</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=finite%20automata" title=" finite automata"> finite automata</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=operations%20on%20languages" title=" operations on languages"> operations on languages</a> </p> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/21029/using-e-value-in-describe-regular-languages-by-using-finite-automata-operation-on-languages-and-the-changing-algorithm-implementation" class="btn btn-primary btn-sm">Procedia</a> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/21029.pdf" target="_blank" class="btn btn-primary btn-sm">PDF</a> <span class="bg-info text-light px-1 py-1 float-right rounded"> Downloads <span class="badge badge-light">489</span> </span> </div> </div> <div class="card paper-listing mb-3 mt-3"> <h5 class="card-header" style="font-size:.9rem"><span class="badge badge-info">4714</span> Multilingualism without a Dominant Language in the Preschool Age: A Case of Natural Italian-Russian-German-English Multilingualism</h5> <div class="card-body"> <p class="card-text"><strong>Authors:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Legkikh%20Victoria">Legkikh Victoria</a> </p> <p class="card-text"><strong>Abstract:</strong></p> The purpose of keeping bi/multilingualism is usually a way to let the child speak two/three languages at the same level. The main problem which normally appears is a mixed language or a domination of one language. The same level of two or more languages would be ideal but practically not easily reachable. So it was made an experiment with a girl with a natural multilingualism as an attempt to avoid a dominant language in the preschool age. The girl lives in Germany and the main languages for her are Italian, Russian and German but she also hears every day English. ‘One parent – one language’ strategy was used since the beginning so Italian and Russian were spoken to her since her birth, English was spoken between the parents and when she was 1,5 it was added German as a language of a nursery. In order to avoid a dominant language, she was always put in international groups with activity in different languages. Even if it was not possible to avoid an interference of languages in this case we can talk not only about natural multilingualism but also about balanced bilingualism in preschool time. The languages have been developing in parallel with different accents in a different period. Now at the age of 6 we can see natural horizontal multilingualism Russian/Italian/German/English. At the moment, her Russian/Italian bilingualism is balanced. German vocabulary is less but the language is active and English is receptive. We can also see a reciprocal interference of all the three languages (English is receptive so the simple phrases are normally said correctly but they are not enough to judge the level of language interference and it is not noticed any ‘English’ mistakes in other languages). After analysis of the state of every language, we can see as a positive and negative result of the experiment. As a positive result we can see that in the age of 6 the girl does not refuse any language, three languages are active, she differentiate languages and even if she says a word from another language she notifies that it is not a correct word, and the most important are the fact, that she does not have a preferred language. As a prove of the last statement it is to be noticed not only her self-identification as ‘half Russian and half Italian’ but also an answer to the question about her ‘mother tongue’: ‘I do not know, probably, when I have my own children I will speak one day Russian and one day Italian and sometimes German’. As a negative result, we can notice that not only a development of all the three languages are a little bit slower than it is supposed for her age but since she does not have a dominating language she also does not have a ‘perfect’ language and the interference is reciprocal. In any case, the experiment shows that it is possible to keep at least two languages without a preference in a pre-school multilingual space. <p class="card-text"><strong>Keywords:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=balanced%20bilingualism" title="balanced bilingualism">balanced bilingualism</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=language%20interference" title=" language interference"> language interference</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=natural%20multilingualism" title=" natural multilingualism"> natural multilingualism</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=preschool%20multilingual%20education" title=" preschool multilingual education"> preschool multilingual education</a> </p> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/56962/multilingualism-without-a-dominant-language-in-the-preschool-age-a-case-of-natural-italian-russian-german-english-multilingualism" class="btn btn-primary btn-sm">Procedia</a> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/56962.pdf" target="_blank" class="btn btn-primary btn-sm">PDF</a> <span class="bg-info text-light px-1 py-1 float-right rounded"> Downloads <span class="badge badge-light">273</span> </span> </div> </div> <div class="card paper-listing mb-3 mt-3"> <h5 class="card-header" style="font-size:.9rem"><span class="badge badge-info">4713</span> The Attitude of Egyptian Nubian University Students towards Arabic and Nubian Languages</h5> <div class="card-body"> <p class="card-text"><strong>Authors:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Sanaa%20Abouras">Sanaa Abouras</a> </p> <p class="card-text"><strong>Abstract:</strong></p> This research investigates the attitude of Egyptian Nubian University students towards the Arabic and the two Nubian languages, Nobiin, and Kenuzi-Dongola. The Nubian languages are called by Egyptian Nubians, Fadijja/Fadicca and Kenzi, respectively. Nubians are people who live in the Nubia area which lies between Egypt’s southern borders with the northern part of Sudan. Nubia is divided into two parts - one under the Egyptian regime, and the other under the Sudanese regime. The number of participants used in the study was forty - half male and half female. Twenty of these participants live in the Nubian region and are enrolled at the South Valley University in Aswan, Egypt. This number was compared with an additional twenty Egyptian-Nubian university students who live outside the Nubian region and attend various Egyptian universities located in Alexandria and Cairo. The hypothesis of this study is that Egyptian Nubian University students tend to have positive attitudes toward Arabic and also the Nubian languages. This research is a qualitative and partially quantitative one. Observations, questionnaires, and interviews were used to collect data in order to explore the following: (1) the language students prefer to speak at home and in public and if language preferences are gender-related, (2) the factors that influence the Egyptian Nubian university students' attitudes towards Arabic and Nubian languages, and (3) a look at the future of these ethnic Nubian languages. Results that answered the main question on the attitude of Egyptian Nubian University students toward Arabic and Nubian languages revealed that students who live inside and outside the Nubian region tend to have positive attitudes towards both the Arabic and the Nubian languages. <p class="card-text"><strong>Keywords:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=language%20attitude" title="language attitude">language attitude</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=minority" title=" minority"> minority</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Arabic%20language" title=" Arabic language"> Arabic language</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Nubian%20Language" title=" Nubian Language"> Nubian Language</a> </p> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/52507/the-attitude-of-egyptian-nubian-university-students-towards-arabic-and-nubian-languages" class="btn btn-primary btn-sm">Procedia</a> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/52507.pdf" target="_blank" class="btn btn-primary btn-sm">PDF</a> <span class="bg-info text-light px-1 py-1 float-right rounded"> Downloads <span class="badge badge-light">272</span> </span> </div> </div> <div class="card paper-listing mb-3 mt-3"> <h5 class="card-header" style="font-size:.9rem"><span class="badge badge-info">4712</span> A Contrastive Analysis on Hausa and Yoruba Adjectival Phrases</h5> <div class="card-body"> <p class="card-text"><strong>Authors:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=Abubakar%20Maikudi">Abubakar Maikudi</a> </p> <p class="card-text"><strong>Abstract:</strong></p> Contrastive analysis is the method of analyzing the structure of any two languages with a view to determining the possible differential aspects of their systems irrespective of their genetic affinity or level of development. Contrastive analysis of two languages becomes useful when it is adequately describing the sound structure and grammatical structure of two languages, with comparative statements giving emphasis to the compatible items in the two systems. This research work uses comparative analysis theory to analyze adjective and adjectival phrases in Hausa and Yorùbá languages. The Hausa language belongs to the Chadic family of the Afro-Asiatic phylum, while the Yorùbá language belongs to the Benue-Congo family of the Niger-Congo phylum. The findings of the research clearly demonstrated that there are significant similarities in the adjectival phrase constructions of the two languages, i.e., nominal (Head) and post-nominal (Post-Head) use of the adjective, predicative function of an adjective, use of the reduplicative adjective, use of the comparative and superlative adjective, etc. However, there are dissimilarities in the adjectival phrase of the two languages in gender/number agreement and pre-nominal (Post-Head) use of adjectives. <p class="card-text"><strong>Keywords:</strong> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=genetic%20affinity" title="genetic affinity">genetic affinity</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=contrastive%20analysis" title=" contrastive analysis"> contrastive analysis</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=phylum" title=" phylum"> phylum</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=pre-head" title=" pre-head"> pre-head</a>, <a href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=post-head" title=" post-head"> post-head</a> </p> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/131749/a-contrastive-analysis-on-hausa-and-yoruba-adjectival-phrases" class="btn btn-primary btn-sm">Procedia</a> <a href="https://publications.waset.org/abstracts/131749.pdf" target="_blank" class="btn btn-primary btn-sm">PDF</a> <span class="bg-info text-light px-1 py-1 float-right rounded"> Downloads <span class="badge badge-light">231</span> </span> </div> </div> <ul class="pagination"> <li class="page-item disabled"><span class="page-link">&lsaquo;</span></li> <li class="page-item active"><span class="page-link">1</span></li> <li class="page-item"><a class="page-link" href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=modeling%20languages&amp;page=2">2</a></li> <li class="page-item"><a class="page-link" href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=modeling%20languages&amp;page=3">3</a></li> <li class="page-item"><a class="page-link" href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=modeling%20languages&amp;page=4">4</a></li> <li class="page-item"><a class="page-link" href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=modeling%20languages&amp;page=5">5</a></li> <li class="page-item"><a class="page-link" href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=modeling%20languages&amp;page=6">6</a></li> <li class="page-item"><a class="page-link" href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=modeling%20languages&amp;page=7">7</a></li> <li class="page-item"><a class="page-link" href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=modeling%20languages&amp;page=8">8</a></li> <li class="page-item"><a class="page-link" href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=modeling%20languages&amp;page=9">9</a></li> <li class="page-item"><a class="page-link" href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=modeling%20languages&amp;page=10">10</a></li> <li class="page-item disabled"><span class="page-link">...</span></li> <li class="page-item"><a class="page-link" href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=modeling%20languages&amp;page=158">158</a></li> <li class="page-item"><a class="page-link" href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=modeling%20languages&amp;page=159">159</a></li> <li class="page-item"><a class="page-link" href="https://publications.waset.org/abstracts/search?q=modeling%20languages&amp;page=2" rel="next">&rsaquo;</a></li> </ul> </div> </main> <footer> <div id="infolinks" class="pt-3 pb-2"> <div class="container"> <div style="background-color:#f5f5f5;" class="p-3"> <div class="row"> <div class="col-md-2"> <ul class="list-unstyled"> About <li><a href="https://waset.org/page/support">About Us</a></li> <li><a href="https://waset.org/page/support#legal-information">Legal</a></li> <li><a target="_blank" rel="nofollow" href="https://publications.waset.org/static/files/WASET-16th-foundational-anniversary.pdf">WASET celebrates its 16th foundational anniversary</a></li> </ul> </div> <div class="col-md-2"> <ul class="list-unstyled"> Account <li><a href="https://waset.org/profile">My Account</a></li> </ul> </div> <div class="col-md-2"> <ul class="list-unstyled"> Explore <li><a href="https://waset.org/disciplines">Disciplines</a></li> <li><a href="https://waset.org/conferences">Conferences</a></li> <li><a href="https://waset.org/conference-programs">Conference Program</a></li> <li><a href="https://waset.org/committees">Committees</a></li> <li><a href="https://publications.waset.org">Publications</a></li> </ul> </div> <div class="col-md-2"> <ul class="list-unstyled"> Research <li><a href="https://publications.waset.org/abstracts">Abstracts</a></li> <li><a href="https://publications.waset.org">Periodicals</a></li> <li><a href="https://publications.waset.org/archive">Archive</a></li> </ul> </div> <div class="col-md-2"> <ul class="list-unstyled"> Open Science <li><a target="_blank" rel="nofollow" href="https://publications.waset.org/static/files/Open-Science-Philosophy.pdf">Open Science Philosophy</a></li> <li><a target="_blank" rel="nofollow" href="https://publications.waset.org/static/files/Open-Science-Award.pdf">Open Science Award</a></li> <li><a target="_blank" rel="nofollow" href="https://publications.waset.org/static/files/Open-Society-Open-Science-and-Open-Innovation.pdf">Open Innovation</a></li> <li><a target="_blank" rel="nofollow" href="https://publications.waset.org/static/files/Postdoctoral-Fellowship-Award.pdf">Postdoctoral Fellowship Award</a></li> <li><a target="_blank" rel="nofollow" href="https://publications.waset.org/static/files/Scholarly-Research-Review.pdf">Scholarly Research Review</a></li> </ul> </div> <div class="col-md-2"> <ul class="list-unstyled"> Support <li><a href="https://waset.org/page/support">Support</a></li> <li><a href="https://waset.org/profile/messages/create">Contact Us</a></li> <li><a href="https://waset.org/profile/messages/create">Report Abuse</a></li> </ul> </div> </div> </div> </div> </div> <div class="container text-center"> <hr style="margin-top:0;margin-bottom:.3rem;"> <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" target="_blank" class="text-muted small">Creative Commons Attribution 4.0 International License</a> <div id="copy" class="mt-2">&copy; 2024 World Academy of Science, Engineering and Technology</div> </div> </footer> <a href="javascript:" id="return-to-top"><i class="fas fa-arrow-up"></i></a> <div class="modal" id="modal-template"> <div class="modal-dialog"> <div class="modal-content"> <div class="row m-0 mt-1"> <div class="col-md-12"> <button type="button" class="close" data-dismiss="modal" aria-label="Close"><span aria-hidden="true">&times;</span></button> </div> </div> <div class="modal-body"></div> </div> </div> </div> <script src="https://cdn.waset.org/static/plugins/jquery-3.3.1.min.js"></script> <script src="https://cdn.waset.org/static/plugins/bootstrap-4.2.1/js/bootstrap.bundle.min.js"></script> <script src="https://cdn.waset.org/static/js/site.js?v=150220211556"></script> <script> jQuery(document).ready(function() { /*jQuery.get("https://publications.waset.org/xhr/user-menu", function (response) { jQuery('#mainNavMenu').append(response); });*/ jQuery.get({ url: "https://publications.waset.org/xhr/user-menu", cache: false }).then(function(response){ jQuery('#mainNavMenu').append(response); }); }); </script> </body> </html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10