CINXE.COM
Acts 13:12 When the proconsul saw what had happened, he believed, for he was astonished at the teaching about the Lord.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Acts 13:12 When the proconsul saw what had happened, he believed, for he was astonished at the teaching about the Lord.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/acts/13-12.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/17/44_Act_13_12.jpg" /><meta property="og:title" content="Acts 13:12 - On Cyprus" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="When the proconsul saw what had happened, he believed, for he was astonished at the teaching about the Lord." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/acts/13-12.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/acts/13-12.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/acts/">Acts</a> > <a href="/acts/13.htm">Chapter 13</a> > Verse 12</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad12.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/acts/13-11.htm" title="Acts 13:11">◄</a> Acts 13:12 <a href="/acts/13-13.htm" title="Acts 13:13">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Cross </a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible"> Study </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Greek </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/acts/13.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/acts/13.htm">New International Version</a></span><br />When the proconsul saw what had happened, he believed, for he was amazed at the teaching about the Lord.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/acts/13.htm">New Living Translation</a></span><br />When the governor saw what had happened, he became a believer, for he was astonished at the teaching about the Lord.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/acts/13.htm">English Standard Version</a></span><br />Then the proconsul believed, when he saw what had occurred, for he was astonished at the teaching of the Lord.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/acts/13.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />When the proconsul saw what had happened, he believed, for he was astonished at the teaching about the Lord.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/acts/13.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Then the proconsul, having seen that having happened, believed, being astonished at the teaching of the Lord.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/acts/13.htm">King James Bible</a></span><br />Then the deputy, when he saw what was done, believed, being astonished at the doctrine of the Lord.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/acts/13.htm">New King James Version</a></span><br />Then the proconsul believed, when he saw what had been done, being astonished at the teaching of the Lord.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/acts/13.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Then the proconsul believed when he saw what had happened, being amazed at the teaching of the Lord.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/acts/13.htm">NASB 1995</a></span><br />Then the proconsul believed when he saw what had happened, being amazed at the teaching of the Lord.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/acts/13.htm">NASB 1977 </a></span><br />Then the proconsul believed when he saw what had happened, being amazed at the teaching of the Lord.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/acts/13.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />Then the proconsul believed when he saw what had happened, being astonished at the teaching of the Lord.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/acts/13.htm">Amplified Bible</a></span><br />The proconsul believed [the message of salvation] when he saw what had happened, being astonished at the teaching concerning the Lord.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/acts/13.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Then, when he saw what happened, the proconsul believed, because he was astonished at the teaching of the Lord.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/acts/13.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Then the proconsul, seeing what happened, believed and was astonished at the teaching about the Lord. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/acts/13.htm">American Standard Version</a></span><br />Then the proconsul, when he saw what was done, believed, being astonished at the teaching of the Lord.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/acts/13.htm">Contemporary English Version</a></span><br />When the governor saw what had happened, he was amazed at this teaching about the Lord. So he put his faith in the Lord. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/acts/13.htm">English Revised Version</a></span><br />Then the proconsul, when he saw what was done, believed, being astonished at the teaching of the Lord.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/acts/13.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />When the governor saw what had happened, he believed. The Lord's teachings amazed him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/acts/13.htm">Good News Translation</a></span><br />When the governor saw what had happened, he believed; for he was greatly amazed at the teaching about the Lord. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/acts/13.htm">International Standard Version</a></span><br />When the proconsul saw what had happened, he believed, because he was astonished at the Lord's teaching.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/acts/13.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />When the proconsul saw what had happened, he believed, for he was astonished at the teaching about the Lord.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/acts/13.htm">NET Bible</a></span><br />Then when the proconsul saw what had happened, he believed, because he was greatly astounded at the teaching about the Lord. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/acts/13.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Then the proconsul, when he saw what was done, believed, being astonished at the teaching of the Lord.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/acts/13.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Then the deputy, when he saw what was done, believed, being astonished at the doctrine of the Lord.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/acts/13.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Then the Proconsul, seeing what had happened, believed, being struck with amazement at the teaching of the Lord.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/acts/13.htm">World English Bible</a></span><br />Then the proconsul, when he saw what was done, believed, being astonished at the teaching of the Lord. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/acts/13.htm">Literal Standard Version</a></span><br />then the proconsul having seen what has come to pass, believed, being astonished at the teaching of the LORD.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/acts/13.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Then the proconsul, having seen that having happened, believed, being astonished at the teaching of the Lord.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/acts/13.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> then the proconsul having seen what hath come to pass, did believe, being astonished at the teaching of the Lord.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/acts/13.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Then the proconsul having seen that done, he believed, being struck with amazement at the teaching of the Lord.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/acts/13.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Then the proconsul, when he had seen what was done, believed, admiring at the doctrine of the Lord. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/acts/13.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Then the proconsul, when he had seen what was done, believed, being in wonder over the doctrine of the Lord.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/acts/13.htm">New American Bible</a></span><br />When the proconsul saw what had happened, he came to believe, for he was astonished by the teaching about the Lord. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/acts/13.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />When the proconsul saw what had happened, he believed, for he was astonished at the teaching about the Lord.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/acts/13.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And when the proconsul saw what had happened, he was amazed, and believed the teaching of the LORD.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/acts/13.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />And when the Proconsul saw what happened, he was amazed and he believed in the teaching of THE LORD JEHOVAH.<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/acts/13.htm">Anderson New Testament</a></span><br />Then the proconsul, seeing what was done, believed, being amazed at the teaching of the Lord.<CM><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/acts/13.htm">Godbey New Testament</a></span><br />Then the deputy, seeing that which took place, believed; being delighted with the teaching of the Lord.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/acts/13.htm">Haweis New Testament</a></span><br />Then when the proconsul saw what was done, he believed, being struck with the doctrine of the Lord.<CM><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/acts/13.htm">Mace New Testament</a></span><br />the proconsul seeing the fact, embraced the faith, being struck with admiration of the christian doctrine.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/acts/13.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Then the Proconsul, seeing what had happened, believed, being struck with amazement at the teaching of the Lord.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/acts/13.htm">Worrell New Testament</a></span><br />Then the proconsul, seeing what had taken place, believed, being astonished at the teaching of the Lord.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/acts/13.htm">Worsley New Testament</a></span><br />Then the proconsul, seeing what was done, believed, being struck <i>with admiration</i> at the doctrine of the Lord.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/acts/13-12.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/in5WTRQ9BSQ?start=4179" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/acts/13.htm">On Cyprus</a></span><br>…<span class="reftext">11</span>Now look, the hand of the Lord is against you, and for a time you will be blind and unable to see the light of the sun.” Immediately mist and darkness came over him, and he groped about, seeking someone to lead him by the hand. <span class="reftext">12</span><span class="highl"><a href="/greek/5119.htm" title="5119: Tote (Adv) -- Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that.">When</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/446.htm" title="446: anthypatos (N-NMS) -- A proconsul. From anti and a superlative of huper; instead of the highest officer, i.e. a Roman proconsul.">proconsul</a> <a href="/greek/3708.htm" title="3708: idōn (V-APA-NMS) -- Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.">saw</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to (Art-ANS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">what</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: gegonos (V-RPA-ANS) -- A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.">had happened,</a> <a href="/greek/4100.htm" title="4100: episteusen (V-AIA-3S) -- From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust.">he believed,</a> <a href="/greek/1605.htm" title="1605: ekplēssomenos (V-PPM/P-NMS) -- To strike with panic or shock; I amaze, astonish. From ek and plesso; to strike with astonishment.">for he was astonished</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi (Prep) -- On, to, against, on the basis of, at. ">at</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē (Art-DFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/1322.htm" title="1322: didachē (N-DFS) -- Teaching, doctrine, what is taught. From didasko; instruction.">teaching</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou (Art-GMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">about the</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: Kyriou (N-GMS) -- Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.">Lord.</a> </span> <span class="reftext">13</span>After setting sail from Paphos, Paul and his companions came to Perga in Pamphylia, where John left them to return to Jerusalem.…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/acts/8-13.htm">Acts 8:13</a></span><br />Even Simon himself believed and was baptized. He followed Philip closely and was astounded by the great signs and miracles he observed.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/16-14.htm">Acts 16:14</a></span><br />Among those listening was a woman named Lydia, a dealer in purple cloth from the city of Thyatira, who was a worshiper of God. The Lord opened her heart to respond to Paul’s message.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/19-17.htm">Acts 19:17-20</a></span><br />This became known to all the Jews and Greeks living in Ephesus, and fear came over all of them. So the name of the Lord Jesus was held in high honor. / Many who had believed now came forward, confessing and disclosing their deeds. / And a number of those who had practiced magic arts brought their books and burned them in front of everyone. When the value of the books was calculated, the total came to fifty thousand drachmas. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/2-43.htm">Acts 2:43</a></span><br />A sense of awe came over everyone, and the apostles performed many wonders and signs.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/4-4.htm">Acts 4:4</a></span><br />But many who heard the message believed, and the number of men grew to about five thousand.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/6-7.htm">Acts 6:7</a></span><br />So the word of God continued to spread. The number of disciples in Jerusalem grew rapidly, and a great number of priests became obedient to the faith.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/9-42.htm">Acts 9:42</a></span><br />This became known all over Joppa, and many people believed in the Lord.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/11-21.htm">Acts 11:21</a></span><br />The hand of the Lord was with them, and a great number of people believed and turned to the Lord.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/17-12.htm">Acts 17:12</a></span><br />As a result, many of them believed, along with quite a few prominent Greek women and men.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/18-8.htm">Acts 18:8</a></span><br />Crispus, the synagogue leader, and his whole household believed in the Lord. And many of the Corinthians who heard the message believed and were baptized.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/26-18.htm">Acts 26:18</a></span><br />to open their eyes, so that they may turn from darkness to light and from the power of Satan to God, that they may receive forgiveness of sins and an inheritance among those sanctified by faith in Me.’<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/1-3.htm">Luke 1:3-4</a></span><br />Therefore, having carefully investigated everything from the beginning, it seemed good also to me to write an orderly account for you, most excellent Theophilus, / so that you may know the certainty of the things you have been taught.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/24-45.htm">Luke 24:45</a></span><br />Then He opened their minds to understand the Scriptures.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/20-30.htm">John 20:30-31</a></span><br />Jesus performed many other signs in the presence of His disciples, which are not written in this book. / But these are written so that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that by believing you may have life in His name.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/10-17.htm">Romans 10:17</a></span><br />Consequently, faith comes by hearing, and hearing by the word of Christ.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">Then the deputy, when he saw what was done, believed, being astonished at the doctrine of the Lord.</p><p class="hdg">the deputy.</p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/13-7.htm">Acts 13:7</a></b></br> Which was with the deputy of the country, Sergius Paulus, a prudent man; who called for Barnabas and Saul, and desired to hear the word of God.</p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/28-7.htm">Acts 28:7</a></b></br> In the same quarters were possessions of the chief man of the island, whose name was Publius; who received us, and lodged us three days courteously.</p><p class="hdg">when.</p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/19-7.htm">Acts 19:7</a></b></br> And all the men were about twelve.</p><p class="tskverse"><b><a href="/matthew/27-54.htm">Matthew 27:54</a></b></br> Now when the centurion, and they that were with him, watching Jesus, saw the earthquake, and those things that were done, they feared greatly, saying, Truly this was the Son of God.</p><p class="tskverse"><b><a href="/luke/7-16.htm">Luke 7:16</a></b></br> And there came a fear on all: and they glorified God, saying, That a great prophet is risen up among us; and, That God hath visited his people.</p><p class="hdg">being.</p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/6-10.htm">Acts 6:10</a></b></br> And they were not able to resist the wisdom and the spirit by which he spake.</p><p class="tskverse"><b><a href="/matthew/7-28.htm">Matthew 7:28,29</a></b></br> And it came to pass, when Jesus had ended these sayings, the people were astonished at his doctrine: … </p><p class="tskverse"><b><a href="/luke/4-22.htm">Luke 4:22</a></b></br> And all bare him witness, and wondered at the gracious words which proceeded out of his mouth. And they said, Is not this Joseph's son?</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/acts/12-16.htm">Amazed</a> <a href="/acts/12-16.htm">Amazement</a> <a href="/acts/12-16.htm">Astonished</a> <a href="/acts/11-21.htm">Believed</a> <a href="/acts/13-8.htm">Deputy</a> <a href="/acts/5-28.htm">Doctrine</a> <a href="/acts/13-8.htm">Faith</a> <a href="/acts/13-10.htm">Full</a> <a href="/acts/11-19.htm">Occurred</a> <a href="/acts/13-8.htm">Proconsul</a> <a href="/acts/13-8.htm">Ruler</a> <a href="/acts/12-23.htm">Struck</a> <a href="/acts/8-5.htm">Teaching</a> <a href="/acts/12-16.htm">Wonder</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/galatians/1-6.htm">Amazed</a> <a href="/1_peter/3-6.htm">Amazement</a> <a href="/acts/13-41.htm">Astonished</a> <a href="/acts/13-48.htm">Believed</a> <a href="/acts/18-12.htm">Deputy</a> <a href="/acts/17-19.htm">Doctrine</a> <a href="/acts/13-39.htm">Faith</a> <a href="/acts/13-33.htm">Full</a> <a href="/acts/15-39.htm">Occurred</a> <a href="/acts/18-12.htm">Proconsul</a> <a href="/acts/18-8.htm">Ruler</a> <a href="/acts/16-23.htm">Struck</a> <a href="/acts/14-1.htm">Teaching</a> <a href="/acts/13-41.htm">Wonder</a><div class="vheading2">Acts 13</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/13-1.htm">Paul and Barnabas are chosen to go to the Gentiles.</a></span><br><span class="reftext">6. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/13-6.htm">Of Sergius Paulus, and Elymas the sorcerer.</a></span><br><span class="reftext">13. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/13-13.htm">Paul preaches at Antioch that Jesus is Christ.</a></span><br><span class="reftext">42. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/13-42.htm">The Gentiles believe;</a></span><br><span class="reftext">44. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/13-44.htm">but the Jews talked abusively against Paul, </a></span><br><span class="reftext">46. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/13-46.htm">whereupon they turn to the Gentiles, of whom many believe.</a></span><br><span class="reftext">50. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/13-50.htm">The Jews raise a persecution against Paul and Barnabas, who go to Iconium.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/acts/13.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/acts/" title="Book Summary and Study">Book ◦</a> <a href="/study/chapters/acts/13.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter </a></tr></table></div><b>When the proconsul saw what had happened</b><br>The proconsul, Sergius Paulus, was a Roman official governing Cyprus. His position indicates a man of significant authority and influence. The event he witnessed was the blinding of Elymas the sorcerer, a demonstration of divine power through Paul. This act served as a sign authenticating the message of the apostles, similar to the miracles performed by Jesus and the apostles in other parts of Acts. The proconsul's role as a Roman leader highlights the spread of the Gospel beyond Jewish communities to Gentile territories, fulfilling the Great Commission (<a href="/matthew/28-19.htm">Matthew 28:19</a>).<p><b>he believed</b><br>Sergius Paulus's belief marks a significant moment in the early church, as it represents the acceptance of the Gospel by a Gentile of high status. This conversion is a testament to the power of the Gospel to transcend cultural and social barriers. It echoes the conversion of Cornelius in <a href="/acts/10.htm">Acts 10</a>, another Gentile who embraced the faith, illustrating the inclusivity of the Christian message. The belief of such a prominent figure would have had a considerable impact on the spread of Christianity in the region.<p><b>for he was astonished at the teaching about the Lord</b><br>The teaching about the Lord refers to the message of Jesus Christ, His death, resurrection, and the salvation offered through Him. The astonishment of Sergius Paulus suggests that the Gospel message was compelling and transformative, challenging the prevailing religious and philosophical beliefs of the time. This teaching would have contrasted sharply with the pagan beliefs and practices common in Roman society. The astonishment also indicates the power of the Holy Spirit working through the apostles, as seen in other instances where the Gospel was preached with boldness and authority (<a href="/acts/4-31.htm">Acts 4:31</a>).<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/p/proconsul_sergius_paulus.htm">Proconsul Sergius Paulus</a></b><br>A Roman official in Cyprus who is described as an intelligent man. He is significant for his openness to the Gospel and his eventual belief after witnessing a miracle.<br><br>2. <b><a href="/topical/p/paul.htm">Paul (formerly Saul)</a></b><br>One of the apostles, who, along with Barnabas, was on a missionary journey. Paul played a key role in preaching the Gospel and performing the miracle that led to the proconsul's belief.<br><br>3. <b><a href="/topical/b/barnabas.htm">Barnabas</a></b><br>A companion of Paul on the missionary journey. He was instrumental in spreading the Gospel alongside Paul.<br><br>4. <b><a href="/topical/e/elymas_the_sorcerer.htm">Elymas the Sorcerer (Bar-Jesus)</a></b><br>A false prophet and magician who opposed Paul and Barnabas, attempting to turn the proconsul away from the faith. His temporary blinding was the miracle that led to the proconsul's belief.<br><br>5. <b><a href="/topical/c/cyprus.htm">Cyprus</a></b><br>An island in the Mediterranean Sea where this event took place. It was the first stop on Paul and Barnabas's missionary journey.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/t/the_power_of_the_gospel.htm">The Power of the Gospel</a></b><br>The Gospel message is powerful and transformative, capable of reaching even those in high positions of authority.<br><br><b><a href="/topical/m/miracles_as_a_testimony.htm">Miracles as a Testimony</a></b><br>Miracles can serve as a powerful testimony to the truth of the Gospel, leading others to faith.<br><br><b><a href="/topical/o/opposition_to_the_gospel.htm">Opposition to the Gospel</a></b><br>Expect opposition when spreading the Gospel, but trust in God's power to overcome it.<br><br><b><a href="/topical/t/the_role_of_faith_and_reason.htm">The Role of Faith and Reason</a></b><br>Sergius Paulus was described as intelligent, showing that faith and reason can coexist and that the Gospel appeals to both the heart and the mind.<br><br><b><a href="/topical/g/god's_sovereignty_in_salvation.htm">God's Sovereignty in Salvation</a></b><br>God orchestrates events, such as the blinding of Elymas, to bring about His purposes and lead people to faith.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_acts_13.htm">Top 10 Lessons from Acts 13</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_little_evidence_of_paulus'_conversion.htm">Acts 13:7,12: If Sergius Paulus was a real proconsul who converted, why is there scant archeological or historical evidence to confirm this event? </a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/can_elymas's_blinding_be_verified.htm">Acts 13:8–12: If Elymas was instantly blinded through a supernatural act, how can this miracle be historically verified or scientifically explained? </a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/key_events_in_paul's_1st_mission.htm">What were the key events in Paul's First Missionary Journey?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_do_i_serve_god.htm">How do I serve God?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/acts/13.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(12) <span class= "bld">Being astonished at the doctrine of the Lord.</span>--The genitive is, probably, that of the object, <span class= "ital">the teaching which had the Lord, i.e., </span>the Lord Jesus, <span class= "ital">as its main theme.</span><p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/acts/13.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 12.</span> - The <span class="accented">proconsul</span> for <span class="accented">the deputy</span>, A.V.; <span class="accented">teaching</span> for <span class="accented">doctrine</span>, A.V. <span class="cmt_word">Believed</span>. We cannot, perhaps, conclude positively from this that Sergius was baptized and became an avowed Christian, though the usual language of the Acts rather leads us to infer it (see ver. 48; <a href="/acts/2-44.htm">Acts 2:44</a>; <a href="/acts/4-4.htm">Acts 4:4</a>; <a href="/acts/8-12.htm">Acts 8:12, 13</a>; <a href="/acts/11-21.htm">Acts 11:21</a>; <a href="/acts/19-18.htm">Acts 19:18</a>). Farrar thinks that if so marked a person had become a lifelong convert, we should have heard of him as such in other writings, Renan says, "La conversion d'un Romain de cet ordre, a cette epoque est chose absolument inadmissible." Alford and Olshausen speak doubtfully. Lange and Howson and Meyer look upon him as a genuine convert. The 'Speaker's Commentary' speaks of him as "the first fruits of heathenism." <span class="cmt_word">Being astonished at the teaching</span>. "For the connection of the judgment concerning the doctrine with the miracle seen, comp. <a href="/mark/1-27.htm">Mark 1:27</a>" (Meyer). <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/acts/13-12.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">[When]</span><br /><span class="grk">Τότε</span> <span class="translit">(Tote)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5119.htm">Strong's 5119: </a> </span><span class="str2">Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">ὁ</span> <span class="translit">(ho)</span><br /><span class="parse">Article - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">proconsul</span><br /><span class="grk">ἀνθύπατος</span> <span class="translit">(anthypatos)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_446.htm">Strong's 446: </a> </span><span class="str2">A proconsul. From anti and a superlative of huper; instead of the highest officer, i.e. a Roman proconsul.</span><br /><br /><span class="word">saw</span><br /><span class="grk">ἰδὼν</span> <span class="translit">(idōn)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3708.htm">Strong's 3708: </a> </span><span class="str2">Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.</span><br /><br /><span class="word">what</span><br /><span class="grk">τὸ</span> <span class="translit">(to)</span><br /><span class="parse">Article - Accusative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">had happened,</span><br /><span class="grk">γεγονὸς</span> <span class="translit">(gegonos)</span><br /><span class="parse">Verb - Perfect Participle Active - Accusative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1096.htm">Strong's 1096: </a> </span><span class="str2">A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.</span><br /><br /><span class="word">he believed,</span><br /><span class="grk">ἐπίστευσεν</span> <span class="translit">(episteusen)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4100.htm">Strong's 4100: </a> </span><span class="str2">From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust.</span><br /><br /><span class="word">for he was astonished</span><br /><span class="grk">ἐκπλησσόμενος</span> <span class="translit">(ekplēssomenos)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1605.htm">Strong's 1605: </a> </span><span class="str2">To strike with panic or shock; I amaze, astonish. From ek and plesso; to strike with astonishment.</span><br /><br /><span class="word">at</span><br /><span class="grk">ἐπὶ</span> <span class="translit">(epi)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1909.htm">Strong's 1909: </a> </span><span class="str2">On, to, against, on the basis of, at. </span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">τῇ</span> <span class="translit">(tē)</span><br /><span class="parse">Article - Dative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">teaching</span><br /><span class="grk">διδαχῇ</span> <span class="translit">(didachē)</span><br /><span class="parse">Noun - Dative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1322.htm">Strong's 1322: </a> </span><span class="str2">Teaching, doctrine, what is taught. From didasko; instruction.</span><br /><br /><span class="word">about the</span><br /><span class="grk">τοῦ</span> <span class="translit">(tou)</span><br /><span class="parse">Article - Genitive Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">Lord.</span><br /><span class="grk">Κυρίου</span> <span class="translit">(Kyriou)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2962.htm">Strong's 2962: </a> </span><span class="str2">Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/acts/13-12.htm">Acts 13:12 NIV</a><br /><a href="/nlt/acts/13-12.htm">Acts 13:12 NLT</a><br /><a href="/esv/acts/13-12.htm">Acts 13:12 ESV</a><br /><a href="/nasb/acts/13-12.htm">Acts 13:12 NASB</a><br /><a href="/kjv/acts/13-12.htm">Acts 13:12 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/acts/13-12.htm">Acts 13:12 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/acts/13-12.htm">Acts 13:12 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/acts/13-12.htm">Acts 13:12 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/acts/13-12.htm">Acts 13:12 French Bible</a><br /><a href="/catholic/acts/13-12.htm">Acts 13:12 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/acts/13-12.htm">NT Apostles: Acts 13:12 Then the proconsul when he saw what (Acts of the Apostles Ac) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/acts/13-11.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Acts 13:11"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Acts 13:11" /></a></div><div id="right"><a href="/acts/13-13.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Acts 13:13"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Acts 13:13" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>