CINXE.COM
Romans 16:9 Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and my beloved Stachys.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Romans 16:9 Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and my beloved Stachys.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/romans/16-9.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/16/45_Rom_16_09.jpg" /><meta property="og:title" content="Romans 16:9 - Personal Greetings and Love" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and my beloved Stachys." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/romans/16-9.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/romans/16-9.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/romans/">Romans</a> > <a href="/romans/16.htm">Chapter 16</a> > Verse 9</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad9.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/romans/16-8.htm" title="Romans 16:8">◄</a> Romans 16:9 <a href="/romans/16-10.htm" title="Romans 16:10">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Cross </a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible"> Study </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Greek </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/romans/16.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/romans/16.htm">New International Version</a></span><br />Greet Urbanus, our co-worker in Christ, and my dear friend Stachys.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/romans/16.htm">New Living Translation</a></span><br />Greet Urbanus, our co-worker in Christ, and my dear friend Stachys.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/romans/16.htm">English Standard Version</a></span><br />Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and my beloved Stachys.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/romans/16.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and my beloved Stachys.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/romans/16.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and my beloved Stachys.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/romans/16.htm">King James Bible</a></span><br />Salute Urbane, our helper in Christ, and Stachys my beloved.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/romans/16.htm">New King James Version</a></span><br />Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and Stachys, my beloved.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/romans/16.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and Stachys my beloved.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/romans/16.htm">NASB 1995</a></span><br />Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and Stachys my beloved.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/romans/16.htm">NASB 1977 </a></span><br />Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and Stachys my beloved.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/romans/16.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and Stachys my beloved.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/romans/16.htm">Amplified Bible</a></span><br />Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and my beloved Stachys.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/romans/16.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Greet Urbanus, our coworker in Christ, and my dear friend Stachys.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/romans/16.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Greet Urbanus, our coworker in Christ, and my dear friend Stachys. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/romans/16.htm">American Standard Version</a></span><br />Salute Urbanus our fellow-worker in Christ, and Stachys my beloved.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/romans/16.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Greet Urbanus, who serves Christ along with us. Greet my dear friend Stachys. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/romans/16.htm">English Revised Version</a></span><br />Salute Urbanus our fellow-worker in Christ, and Stachys my beloved.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/romans/16.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />Greet Urbanus our coworker in the service of Christ, and my dear friend Stachys.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/romans/16.htm">Good News Translation</a></span><br />Greetings also to Urbanus, our fellow worker in Christ's service, and to Stachys, my dear friend. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/romans/16.htm">International Standard Version</a></span><br />Greet Urbanus, our co-worker in the Messiah, and my dear friend Stachys. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/romans/16.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and my beloved Stachys.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/romans/16.htm">NET Bible</a></span><br />Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and my good friend Stachys.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/romans/16.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and Stachys, my beloved.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/romans/16.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Salute Urbane, our helper in Christ, and Stachys my beloved.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/romans/16.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />to Urban, our fellow labourer in Christ, and to my dear Stachys.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/romans/16.htm">World English Bible</a></span><br />Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and Stachys, my beloved. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/romans/16.htm">Literal Standard Version</a></span><br />greet Arbanus, our fellow-workman in Christ, and Stachys, my beloved;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/romans/16.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and my beloved Stachys.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/romans/16.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> salute Arbanus, our fellow-workman in Christ, and Stachys, my beloved;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/romans/16.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Embrace Urban, our helper in Christ, and Stachys my beloved.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/romans/16.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Salute Urbanus, our helper in Christ Jesus, and Stachys, my beloved. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/romans/16.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Greet Urbanus, our helper in Christ Jesus, and Stachys, my beloved.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/romans/16.htm">New American Bible</a></span><br />Greet Urbanus, our co-worker in Christ, and my beloved Stachys.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/romans/16.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />Greet Urbanus, our co-worker in Christ, and my beloved Stachys.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/romans/16.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Salute Ur’bane, our fellow-worker in Christ, and Sta’chys, my beloved.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/romans/16.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />Invoke the peace of Eurbanus, who is with us in The Messiah, and Estakus my beloved.<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/romans/16.htm">Anderson New Testament</a></span><br />Salute Urbanus, our fellow-workman in Christ, and Stachys my beloved.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/romans/16.htm">Godbey New Testament</a></span><br />Salute Urbanus our fellow-worker in Christ, and Stachys my beloved.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/romans/16.htm">Haweis New Testament</a></span><br />Salute Urban, our fellow-labourer in Christ, and Stachys my beloved.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/romans/16.htm">Mace New Testament</a></span><br />I value as a good christian, salute Urbane my assistant in the cause of Christ,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/romans/16.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />to Urban, our fellow labourer in Christ, and to my dear Stachys.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/romans/16.htm">Worrell New Testament</a></span><br />Salute Urbanus, our fellow-worker in Christ, and Stachys my beloved.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/romans/16.htm">Worsley New Testament</a></span><br />and my beloved Stachys.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/romans/16-9.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/KIZs4GUMn-g?start=3939" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/romans/16.htm">Personal Greetings and Love</a></span><br>…<span class="reftext">8</span>Greet Ampliatus, my beloved in the Lord. <span class="reftext">9</span><span class="highl"><a href="/greek/782.htm" title="782: Aspasasthe (V-AMM-2P) -- To greet, salute, pay my respects to, welcome. To enfold in the arms, i.e. to salute, to welcome.">Greet</a> <a href="/greek/3773.htm" title="3773: Ourbanon (N-AMS) -- Urbanus, a Christian in Rome, fellow-worker of Paul. Of Latin origin; Urbanus, a Christian.">Urbanus,</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: hēmōn (PPro-G1P) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">our</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton (Art-AMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/4904.htm" title="4904: synergon (Adj-AMS) -- A fellow worker, associate, helper. From a presumed compound of sun and the base of ergon; a co-laborer, i.e. Coadjutor.">fellow worker</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en (Prep) -- In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; in, at, on, by, etc.">in</a> <a href="/greek/5547.htm" title="5547: Christō (N-DMS) -- Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.">Christ,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou (PPro-G1S) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">my</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton (Art-AMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/27.htm" title="27: agapēton (Adj-AMS) -- From agapao; beloved.">beloved</a> <a href="/greek/4720.htm" title="4720: Stachyn (N-AMS) -- Stachys, a Christian man at Rome. The same as stachus; Stachys, a Christian.">Stachys.</a> </span> <span class="reftext">10</span>Greet Apelles, who is approved in Christ. Greet those who belong to the household of Aristobulus.…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/1_corinthians/16-16.htm">1 Corinthians 16:16</a></span><br />to submit to such as these, and to every fellow worker and laborer.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/philippians/2-25.htm">Philippians 2:25</a></span><br />But I thought it necessary to send back to you Epaphroditus, my brother, fellow worker, and fellow soldier, who is also your messenger and minister to my needs.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/colossians/4-7.htm">Colossians 4:7</a></span><br />Tychicus will tell you all the news about me. He is a beloved brother, a faithful minister, and a fellow servant in the Lord.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_corinthians/8-23.htm">2 Corinthians 8:23</a></span><br />As for Titus, he is my partner and fellow worker among you. As for our brothers, they are messengers of the churches, the glory of Christ.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_thessalonians/3-2.htm">1 Thessalonians 3:2</a></span><br />We sent Timothy, our brother and fellow worker for God in the gospel of Christ, to strengthen and encourage you in your faith,<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/philemon/1-24.htm">Philemon 1:24</a></span><br />as do Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my fellow workers.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_timothy/4-11.htm">2 Timothy 4:11</a></span><br />Only Luke is with me. Get Mark and bring him with you, because he is useful to me in the ministry.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/18-2.htm">Acts 18:2-3</a></span><br />There he found a Jew named Aquila, a native of Pontus, who had recently come from Italy with his wife Priscilla because Claudius had ordered all the Jews to leave Rome. Paul went to visit them, / and he stayed and worked with them because they were tentmakers by trade, just as he was.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_corinthians/3-9.htm">1 Corinthians 3:9</a></span><br />For we are God’s fellow workers; you are God’s field, God’s building.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_corinthians/1-24.htm">2 Corinthians 1:24</a></span><br />Not that we lord it over your faith, but we are fellow workers with you for your joy, because it is by faith that you stand firm.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ephesians/6-21.htm">Ephesians 6:21</a></span><br />Tychicus, the beloved brother and faithful servant in the Lord, will tell you everything, so that you also may know about me and what I am doing.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/colossians/1-7.htm">Colossians 1:7</a></span><br />You learned it from Epaphras, our beloved fellow servant, who is a faithful minister of Christ on our behalf,<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_corinthians/4-1.htm">1 Corinthians 4:1</a></span><br />So then, men ought to regard us as servants of Christ and stewards of the mysteries of God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_corinthians/6-1.htm">2 Corinthians 6:1</a></span><br />As God’s fellow workers, then, we urge you not to receive God’s grace in vain.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_peter/5-12.htm">1 Peter 5:12</a></span><br />Through Silvanus, whom I regard as a faithful brother, I have written to you briefly, encouraging you and testifying that this is the true grace of God. Stand firm in it.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">Salute Urbane, our helper in Christ, and Stachys my beloved.</p><p class="hdg">our.</p><p class="tskverse"><b><a href="/romans/16-2.htm">Romans 16:2,3,21</a></b></br> That ye receive her in the Lord, as becometh saints, and that ye assist her in whatsoever business she hath need of you: for she hath been a succourer of many, and of myself also… </p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/romans/16-8.htm">Beloved</a> <a href="/romans/16-7.htm">Christ</a> <a href="/romans/16-8.htm">Dear</a> <a href="/romans/16-7.htm">Fellow</a> <a href="/philemon/1-1.htm">Fellow-Worker</a> <a href="/philemon/1-1.htm">Fellow-Workman</a> <a href="/romans/16-5.htm">Friend</a> <a href="/romans/16-8.htm">Greet</a> <a href="/romans/16-2.htm">Helper</a> <a href="/proverbs/16-26.htm">Labourer</a> <a href="/romans/16-8.htm">Salute</a> <a href="/acts/19-24.htm">Worker</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/romans/16-12.htm">Beloved</a> <a href="/romans/16-10.htm">Christ</a> <a href="/romans/16-12.htm">Dear</a> <a href="/romans/16-21.htm">Fellow</a> <a href="/romans/16-21.htm">Fellow-Worker</a> <a href="/romans/16-21.htm">Fellow-Workman</a> <a href="/romans/16-12.htm">Friend</a> <a href="/romans/16-10.htm">Greet</a> <a href="/2_corinthians/6-2.htm">Helper</a> <a href="/proverbs/16-26.htm">Labourer</a> <a href="/romans/16-10.htm">Salute</a> <a href="/romans/16-21.htm">Worker</a><div class="vheading2">Romans 16</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/romans/16-1.htm">Paul wills the brothers to greet many;</a></span><br><span class="reftext">17. </span><span class="outlinetext"><a href="/romans/16-17.htm">and advises them to take heed of those which cause dissension and offenses;</a></span><br><span class="reftext">21. </span><span class="outlinetext"><a href="/romans/16-21.htm">and after various salutations ends with praise and thanks to God.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/romans/16.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/romans/" title="Book Summary and Study">Book ◦</a> <a href="/study/chapters/romans/16.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter </a></tr></table></div><b>Greet Urbanus</b><br>Urbanus is a common Roman name, suggesting he may have been a Roman citizen or someone living in Rome. The name means "of the city" or "refined," indicating a possible urban background. The mention of Urbanus highlights the diverse makeup of the early church, which included people from various social and cultural backgrounds. This greeting reflects the personal nature of Paul's letters, emphasizing the importance of individual relationships within the Christian community.<p><b>our fellow worker in Christ</b><br>The term "fellow worker" indicates that Urbanus was actively involved in the ministry and mission of the early church. This phrase underscores the collaborative nature of Paul's ministry, where many individuals contributed to the spread of the Gospel. The phrase "in Christ" signifies the spiritual unity and shared purpose among believers, rooted in their faith in Jesus. This connection is a recurring theme in Paul's letters, emphasizing the importance of working together for the Kingdom of God.<p><b>and my beloved Stachys</b><br>Stachys is another individual mentioned only here in the New Testament, and the use of "beloved" suggests a close personal relationship with Paul. The name Stachys, meaning "ear of corn," is Greek, indicating the multicultural nature of the early Christian community. Paul's affectionate term "beloved" reflects the deep bonds formed among believers, transcending cultural and ethnic differences. This personal connection is a testament to the transformative power of the Gospel in creating a new family of faith.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/u/urbanus.htm">Urbanus</a></b><br>A fellow worker in Christ mentioned by Paul. His name suggests a Roman or Latin origin, indicating the diverse cultural background of early Christians.<br><br>2. <b><a href="/topical/s/stachys.htm">Stachys</a></b><br>Described as "beloved" by Paul, indicating a close personal relationship. The name Stachys is Greek, meaning "ear of corn," which may symbolize fruitfulness in ministry.<br><br>3. <b><a href="/topical/p/paul.htm">Paul</a></b><br>The apostle who wrote the letter to the Romans. He often acknowledges his co-workers, emphasizing the communal nature of the early church.<br><br>4. <b><a href="/topical/t/the_church_in_rome.htm">The Church in Rome</a></b><br>The recipients of Paul's letter, a diverse group of believers in the heart of the Roman Empire.<br><br>5. <b><a href="/topical/e/early_christian_ministry.htm">Early Christian Ministry</a></b><br>The context in which Paul writes, highlighting the collaborative efforts of various individuals in spreading the Gospel.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/t/the_importance_of_fellowship_in_ministry.htm">The Importance of Fellowship in Ministry</a></b><br>Urbanus and Stachys are examples of the vital role that fellowship and partnership play in the work of the Gospel. We are reminded that ministry is not a solitary endeavor but a collective effort.<br><br><b><a href="/topical/v/valuing_each_member_of_the_body_of_christ.htm">Valuing Each Member of the Body of Christ</a></b><br>Paul’s personal greetings highlight the importance of recognizing and valuing each member's contribution to the church. We should strive to appreciate and encourage those who labor alongside us in faith.<br><br><b><a href="/topical/d/diversity_in_the_early_church.htm">Diversity in the Early Church</a></b><br>The mention of individuals with both Greek and Roman names reflects the cultural diversity of the early church. This diversity is a strength and a testament to the universal nature of the Gospel.<br><br><b><a href="/topical/b/building_personal_relationships_in_the_church.htm">Building Personal Relationships in the Church</a></b><br>Paul’s affectionate language towards Stachys underscores the importance of building deep, personal relationships within the church community. Such bonds strengthen the church and enhance its witness.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_romans_16.htm">Top 10 Lessons from Romans 16</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_were_paul's_key_contributions.htm">What were Apostle Paul's key contributions to Christianity?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_is_christianity_true_with_many_sects.htm">How can Christianity be the one true faith when there are thousands of sects and interpretations?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_to_witness_to_catholics.htm">What is the key to witnessing to Catholics?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_should_a_new_christian_do_next.htm">What should a new Christian do next?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/romans/16.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(9) <span class= "bld">Urbane.</span>--Urbanus, or Urban; the final "e" should not be sounded. Like Ampliatus, a common name found among members of the household.<p><span class= "bld">Our helper in Christ.</span>--The "helper," that is, both of St. Paul and of the Roman Church by her efforts in spreading the gospel.<p><span class= "bld">Stachys.</span>--A rarer name than the last two; it appears as that of a court physician in the inscriptions of about the date of this Epistle.<p><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/romans/16-9.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">Greet</span><br /><span class="grk">Ἀσπάσασθε</span> <span class="translit">(Aspasasthe)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Imperative Middle - 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_782.htm">Strong's 782: </a> </span><span class="str2">To greet, salute, pay my respects to, welcome. To enfold in the arms, i.e. to salute, to welcome.</span><br /><br /><span class="word">Urbanus,</span><br /><span class="grk">Οὐρβανὸν</span> <span class="translit">(Ourbanon)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3773.htm">Strong's 3773: </a> </span><span class="str2">Urbanus, a Christian in Rome, fellow-worker of Paul. Of Latin origin; Urbanus, a Christian.</span><br /><br /><span class="word">our</span><br /><span class="grk">ἡμῶν</span> <span class="translit">(hēmōn)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1473.htm">Strong's 1473: </a> </span><span class="str2">I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.</span><br /><br /><span class="word">fellow worker</span><br /><span class="grk">συνεργὸν</span> <span class="translit">(synergon)</span><br /><span class="parse">Adjective - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4904.htm">Strong's 4904: </a> </span><span class="str2">A fellow worker, associate, helper. From a presumed compound of sun and the base of ergon; a co-laborer, i.e. Coadjutor.</span><br /><br /><span class="word">in</span><br /><span class="grk">ἐν</span> <span class="translit">(en)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1722.htm">Strong's 1722: </a> </span><span class="str2">In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.</span><br /><br /><span class="word">Christ,</span><br /><span class="grk">Χριστῷ</span> <span class="translit">(Christō)</span><br /><span class="parse">Noun - Dative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5547.htm">Strong's 5547: </a> </span><span class="str2">Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">καὶ</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">my</span><br /><span class="grk">μου</span> <span class="translit">(mou)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1473.htm">Strong's 1473: </a> </span><span class="str2">I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.</span><br /><br /><span class="word">beloved</span><br /><span class="grk">ἀγαπητόν</span> <span class="translit">(agapēton)</span><br /><span class="parse">Adjective - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_27.htm">Strong's 27: </a> </span><span class="str2">From agapao; beloved.</span><br /><br /><span class="word">Stachys.</span><br /><span class="grk">Στάχυν</span> <span class="translit">(Stachyn)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4720.htm">Strong's 4720: </a> </span><span class="str2">Stachys, a Christian man at Rome. The same as stachus; Stachys, a Christian.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/romans/16-9.htm">Romans 16:9 NIV</a><br /><a href="/nlt/romans/16-9.htm">Romans 16:9 NLT</a><br /><a href="/esv/romans/16-9.htm">Romans 16:9 ESV</a><br /><a href="/nasb/romans/16-9.htm">Romans 16:9 NASB</a><br /><a href="/kjv/romans/16-9.htm">Romans 16:9 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/romans/16-9.htm">Romans 16:9 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/romans/16-9.htm">Romans 16:9 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/romans/16-9.htm">Romans 16:9 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/romans/16-9.htm">Romans 16:9 French Bible</a><br /><a href="/catholic/romans/16-9.htm">Romans 16:9 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/romans/16-9.htm">NT Letters: Romans 16:9 Greet Urbanus our fellow worker in Christ (Rom. Ro) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/romans/16-8.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Romans 16:8"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Romans 16:8" /></a></div><div id="right"><a href="/romans/16-10.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Romans 16:10"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Romans 16:10" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>