CINXE.COM

1 Peter 5:12 Through Silvanus, whom I regard as a faithful brother, I have written to you briefly, encouraging you and testifying that this is the true grace of God. Stand firm in it.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>1 Peter 5:12 Through Silvanus, whom I regard as a faithful brother, I have written to you briefly, encouraging you and testifying that this is the true grace of God. Stand firm in it.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/1_peter/5-12.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/5/60_1Pe_05_12.jpg" /><meta property="og:title" content="1 Peter 5:12 - Benediction and Farewell" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="Through Silvanus, whom I regard as a faithful brother, I have written to you briefly, encouraging you and testifying that this is the true grace of God. Stand firm in it." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/1_peter/5-12.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/1_peter/5-12.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/1_peter/">1 Peter</a> > <a href="/1_peter/5.htm">Chapter 5</a> > Verse 12</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad12.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/1_peter/5-11.htm" title="1 Peter 5:11">&#9668;</a> 1 Peter 5:12 <a href="/1_peter/5-13.htm" title="1 Peter 5:13">&#9658;</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible">&nbsp;Audio&nbsp;</a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References">&nbsp;Cross&nbsp;</a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible">&nbsp;Study&nbsp;</a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary">&nbsp;Comm&nbsp;</a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon">&nbsp;Greek&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/1_peter/5.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter">&nbsp; (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/1_peter/5.htm">New International Version</a></span><br />With the help of Silas, whom I regard as a faithful brother, I have written to you briefly, encouraging you and testifying that this is the true grace of God. Stand fast in it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/1_peter/5.htm">New Living Translation</a></span><br />I have written and sent this short letter to you with the help of Silas, whom I commend to you as a faithful brother. My purpose in writing is to encourage you and assure you that what you are experiencing is truly part of God&#8217;s grace for you. Stand firm in this grace.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/1_peter/5.htm">English Standard Version</a></span><br />By Silvanus, a faithful brother as I regard him, I have written briefly to you, exhorting and declaring that this is the true grace of God. Stand firm in it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/1_peter/5.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />Through Silvanus, whom I regard as a faithful brother, I have written to you briefly, encouraging you and testifying that this is the true grace of God. Stand firm in it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/1_peter/5.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Through Silvanus, the faithful brother as I regard <i>him</i>, I have written to you through few <i>words</i>, exhorting and testifying this to be <i>the</i> true grace of God, in which you stand.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/1_peter/5.htm">King James Bible</a></span><br />By Silvanus, a faithful brother unto you, as I suppose, I have written briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God wherein ye stand.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/1_peter/5.htm">New King James Version</a></span><br />By Silvanus, our faithful brother as I consider him, I have written to you briefly, exhorting and testifying that this is the true grace of God in which you stand.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/1_peter/5.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Through Silvanus, our faithful brother (for so I regard <i>him</i>), I have written to you briefly, exhorting and testifying that this is the true grace of God. Stand firm in it!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/1_peter/5.htm">NASB 1995</a></span><br />Through Silvanus, our faithful brother (for so I regard him), I have written to you briefly, exhorting and testifying that this is the true grace of God. Stand firm in it!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/1_peter/5.htm">NASB 1977 </a></span><br />Through Silvanus, our faithful brother (for so I regard <i>him</i>), I have written to you briefly, exhorting and testifying that this is the true grace of God. Stand firm in it!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/1_peter/5.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />Through Silvanus, our faithful brother as I regard <i>him</i>, I have written to you briefly, exhorting and bearing witness that this is the true grace of God. Stand firm in it!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/1_peter/5.htm">Amplified Bible</a></span><br />By Silvanus, our faithful brother (as I consider him), I have written to you briefly, to counsel and testify that this is the true grace [the undeserved favor] of God. Stand firm in it!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/1_peter/5.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Through Silvanus, a faithful brother (as I consider him), I have written to you briefly in order to encourage you and to testify that this is the true grace of God. Stand firm in it!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/1_peter/5.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />I have written you this brief letter through Silvanus (I know him to be a faithful brother) to encourage you and to testify that this is the true grace of God. Take your stand in it! <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/1_peter/5.htm">American Standard Version</a></span><br />By Silvanus, our faithful brother, as I account him, I have written unto you briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God: stand ye fast therein.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/1_peter/5.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Silvanus helped me write this short letter, and I consider him a faithful follower of the Lord. I wanted to encourage you and tell you how kind God really is, so you will keep on having faith in him. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/1_peter/5.htm">English Revised Version</a></span><br />By Silvanus, our faithful brother, as I account him, I have written unto you briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God: stand ye fast therein.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/1_peter/5.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />I've written this short letter to you and I'm sending it by Silvanus, whom I regard as a faithful brother. I've written to encourage you and to testify that this is God's genuine good will. Remain firmly established in it! <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/1_peter/5.htm">Good News Translation</a></span><br />I write you this brief letter with the help of Silas, whom I regard as a faithful Christian. I want to encourage you and give my testimony that this is the true grace of God. Stand firm in it. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/1_peter/5.htm">International Standard Version</a></span><br />Through Silvanus, whom I regard as a faithful brother, I have written this short letter to encourage you and to testify that this is to be the true grace of God in which you are to stand firm! <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/1_peter/5.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />Through Silvanus, whom I regard as a faithful brother, I have written to you briefly, encouraging you and testifying that this is the true grace of God. Stand firm in it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/1_peter/5.htm">NET Bible</a></span><br />Through Silvanus, whom I know to be a faithful brother, I have written to you briefly, in order to encourage you and testify that this is the true grace of God. Stand fast in it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/1_peter/5.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Through Silvanus, our faithful brother, as I consider him, I have written to you briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God. Stand firm in it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/1_peter/5.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />By Silvanus, a faithful brother to you, as I suppose, I have written briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God in which ye stand.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/1_peter/5.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />I send this short letter by Silas, our faithful brother--for such I regard him--in order to encourage you, and to bear witness that what I have told you is the true grace of God. In it stand fast.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/1_peter/5.htm">World English Bible</a></span><br />Through Silvanus, our faithful brother, as I consider him, I have written to you briefly, exhorting and testifying that this is the true grace of God in which you stand. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/1_peter/5.htm">Literal Standard Version</a></span><br />Through Silvanus, the faithful brother as I reckon, I wrote through few [words] to you, exhorting and testifying this to be the true grace of God in which you have stood.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/1_peter/5.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Through Silvanus, the faithful brother as I regard <i>him</i>, I have written to you through few <i>words</i>, exhorting and testifying this to be <i>the</i> true grace of God, in which you stand.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/1_peter/5.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> Through Silvanus, to you the faithful brother, as I reckon, through few words I did write, exhorting and testifying this to be the true grace of God in which ye have stood.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/1_peter/5.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />By Silvanus, to you the faithful brother, as I reckon, I wrote briefly, beseeching, and bearing testimony this to be the true grace of God in which ye stand.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/1_peter/5.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />By Sylvanus, a faithful brother unto you, as I think, I have written briefly: beseeching and testifying that this is the true grace of God, wherein you stand. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/1_peter/5.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />I have written briefly, through Sylvanus, whom I consider to be a faithful brother to you, begging and testifying that this is the true grace of God, in which you have been established.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/1_peter/5.htm">New American Bible</a></span><br />I write you this briefly through Silvanus, whom I consider a faithful brother, exhorting you and testifying that this is the true grace of God. Remain firm in it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/1_peter/5.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />Through Silvanus, whom I consider a faithful brother, I have written this short letter to encourage you and to testify that this is the true grace of God. Stand fast in it.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/1_peter/5.htm">Lamsa Bible</a></span><br />By Sil-va&#8217;nus, a faithful brother, I have written you these things briefly according to my opinion, exhorting and testifying that this is the true grace of God wherein you stand.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/1_peter/5.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />As I consider these few things, I am writing to you by a trustworthy brother, Sylvanus; I am convinced and I testify that this is the true grace of God in which you stand.<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/1_peter/5.htm">Anderson New Testament</a></span><br />By Sylvanus, a faithful brother to you, as I suppose, I have written briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God in which you stand.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/1_peter/5.htm">Godbey New Testament</a></span><br />Through Silvanus, the faithful brother, as I consider, I have written unto you briefly, exhorting, and witnessing that this same grace of God is true in which you may stand.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/1_peter/5.htm">Haweis New Testament</a></span><br />By Silvanus, a faithful brother as I think, I have written to you a few words, exhorting, and testifying that this is the true grace of God wherein ye are standing fast.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/1_peter/5.htm">Mace New Testament</a></span><br />I formerly writ to you a short epistle, by Silvanus, I think, a faithful brother, to declare and testify to you, that the true dispensation of God is that to which you are attach'd.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/1_peter/5.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />I send this short letter by Silas, our faithful brother--for such I regard him--in order to encourage you, and to bear witness that what I have told you is the true grace of God. In it stand fast.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/1_peter/5.htm">Worrell New Testament</a></span><br />Through Sylvanus, <i>our</i> faithful brother, as I consider <i>him</i>, I wrote to you briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God; within which stand ye.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/1_peter/5.htm">Worsley New Testament</a></span><br /><i>Thus</i> I have written briefly by Silvanus, a faithful brother to you (as I judge) exhorting and testifying, that this is the true grace of God wherein ye stand.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/1_peter/5-12.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/1h9-AlUcaGE?start=993" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/1_peter/5.htm">Benediction and Farewell</a></span><br>&#8230;<span class="reftext">11</span>To Him be the power forever and ever. Amen. <span class="reftext">12</span><span class="highl"><a href="/greek/1223.htm" title="1223: Dia (Prep) -- A primary preposition denoting the channel of an act; through.">Through</a> <a href="/greek/4610.htm" title="4610: Silouanou (N-GMS) -- Silvanus, a Roman citizen and a helper of Paul. Of Latin origin; silvan; Silvanus, a Christian.">Silvanus,</a> <a href="/greek/3049.htm" title="3049: logizomai (V-PIM/P-1S) -- To reckon, count, charge with; reason, decide, conclude; think, suppose. ">whom I regard</a> <a href="/greek/5613.htm" title="5613: h&#333;s (Adv) -- Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.">as</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou (Art-GMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">a</a> <a href="/greek/4103.htm" title="4103: pistou (Adj-GMS) -- Trustworthy, faithful, believing. From peitho; objectively, trustworthy; subjectively, trustful.">faithful</a> <a href="/greek/80.htm" title="80: adelphou (N-GMS) -- A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.">brother,</a> <a href="/greek/1125.htm" title="1125: egrapsa (V-AIA-1S) -- A primary verb; to grave, especially to write; figuratively, to describe.">I have written</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin (PPro-D2P) -- You. The person pronoun of the second person singular; thou.">to you</a> <a href="/greek/1223.htm" title="1223: di&#8217; (Prep) -- A primary preposition denoting the channel of an act; through."></a> <a href="/greek/3641.htm" title="3641: olig&#333;n (Adj-GMP) -- Puny; especially neuter somewhat.">briefly,</a> <a href="/greek/3870.htm" title="3870: parakal&#333;n (V-PPA-NMS) -- From para and kaleo; to call near, i.e. Invite, invoke.">encouraging you</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/1957.htm" title="1957: epimartyr&#333;n (V-PPA-NMS) -- To testify earnestly, bear witness to. From epi and martureo; to attest further, i.e. Corroborate.">testifying</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: taut&#275;n (DPro-AFS) -- This; he, she, it. ">that this</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: einai (V-PNA) -- I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">is</a> <a href="/greek/227.htm" title="227: al&#275;th&#275; (Adj-AFS) -- Unconcealed, true, true in fact, worthy of credit, truthful. TRUE.">the true</a> <a href="/greek/5485.htm" title="5485: charin (N-AFS) -- From chairo; graciousness, of manner or act.">grace</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou (Art-GMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theou (N-GMS) -- A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.">of God.</a> <a href="/greek/2476.htm" title="2476: st&#275;te (V-AMA-2P) -- A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications.">Stand firm</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis (Prep) -- A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">in</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: h&#275;n (RelPro-AFS) -- Who, which, what, that. ">it.</a> </span> <span class="reftext">13</span>The church in Babylon, chosen together with you, sends you greetings, as does my son Mark.&#8230;<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> &middot; <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/acts/15-22.htm">Acts 15:22-23</a></span><br />Then the apostles and elders, with the whole church, decided to select men from among them to send to Antioch with Paul and Barnabas. They chose Judas called Barsabbas and Silas, two leaders among the brothers, / and sent them with this letter: The apostles and the elders, your brothers, To the brothers among the Gentiles in Antioch, Syria, and Cilicia: Greetings.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_corinthians/1-19.htm">2 Corinthians 1:19</a></span><br />For the Son of God, Jesus Christ, who was proclaimed among you by me and Silvanus and Timothy, was not &#8220;Yes&#8221; and &#8220;No,&#8221; but in Him it has always been &#8220;Yes.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/15-32.htm">Acts 15:32</a></span><br />Judas and Silas, who themselves were prophets, said much to encourage and strengthen the brothers.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_corinthians/16-12.htm">1 Corinthians 16:12</a></span><br />Now about our brother Apollos: I strongly urged him to go to you with the brothers. He was not at all inclined to go now, but he will go when he has the opportunity.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_corinthians/8-18.htm">2 Corinthians 8:18-19</a></span><br />Along with Titus we are sending the brother who is praised by all the churches for his work in the gospel. / More than that, this brother was chosen by the churches to accompany us with the gracious offering we administer to honor the Lord Himself and to show our eagerness to help.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/11-23.htm">Acts 11:23</a></span><br />When he arrived and saw the grace of God, he rejoiced and encouraged them all to abide in the Lord with all their hearts.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/16-22.htm">Romans 16:22</a></span><br />I, Tertius, who wrote down this letter, greet you in the Lord.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_corinthians/1-1.htm">2 Corinthians 1:1</a></span><br />Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother, To the church of God in Corinth, together with all the saints throughout Achaia:<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/13-43.htm">Acts 13:43</a></span><br />After the synagogue was dismissed, many of the Jews and devout converts to Judaism followed Paul and Barnabas, who spoke to them and urged them to continue in the grace of God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_corinthians/1-1.htm">1 Corinthians 1:1</a></span><br />Paul, called to be an apostle of Christ Jesus by the will of God, and our brother Sosthenes,<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_corinthians/1-24.htm">2 Corinthians 1:24</a></span><br />Not that we lord it over your faith, but we are fellow workers with you for your joy, because it is by faith that you stand firm.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/14-22.htm">Acts 14:22</a></span><br />strengthening the souls of the disciples and encouraging them to continue in the faith. &#8220;We must endure many hardships to enter the kingdom of God,&#8221; they said.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/5-2.htm">Romans 5:2</a></span><br />through whom we have gained access by faith into this grace in which we stand. And we rejoice in the hope of the glory of God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/hebrews/13-22.htm">Hebrews 13:22</a></span><br />I urge you, brothers, to bear with my word of exhortation, for I have only written to you briefly.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/20-24.htm">Acts 20:24</a></span><br />But I consider my life of no value to me, if only I may finish my course and complete the ministry I have received from the Lord Jesus&#8212;the ministry of testifying to the good news of God&#8217;s grace.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">By Silvanus, a faithful brother to you, as I suppose, I have written briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God wherein you stand.</p><p class="hdg">Silvanus.</p><p class="tskverse"><b><a href="/2_corinthians/1-19.htm">2 Corinthians 1:19</a></b></br> For the Son of God, Jesus Christ, who was preached among you by us, <i>even</i> by me and Silvanus and Timotheus, was not yea and nay, but in him was yea.</p><p class="tskverse"><b><a href="/1_thessalonians/1-1.htm">1 Thessalonians 1:1</a></b></br> Paul, and Silvanus, and Timotheus, unto the church of the Thessalonians <i>which is</i> in God the Father and <i>in</i> the Lord Jesus Christ: Grace <i>be</i> unto you, and peace, from God our Father, and the Lord Jesus Christ.</p><p class="tskverse"><b><a href="/2_thessalonians/1-1.htm">2 Thessalonians 1:1</a></b></br> Paul, and Silvanus, and Timotheus, unto the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ:</p><p class="hdg">a faithful.</p><p class="tskverse"><b><a href="/ephesians/6-21.htm">Ephesians 6:21</a></b></br> But that ye also may know my affairs, <i>and</i> how I do, Tychicus, a beloved brother and faithful minister in the Lord, shall make known to you all things:</p><p class="tskverse"><b><a href="/colossians/1-7.htm">Colossians 1:7</a></b></br> As ye also learned of Epaphras our dear fellowservant, who is for you a faithful minister of Christ;</p><p class="tskverse"><b><a href="/colossians/4-7.htm">Colossians 4:7,9</a></b></br> All my state shall Tychicus declare unto you, <i>who is</i> a beloved brother, and a faithful minister and fellowservant in the Lord: &#8230; </p><p class="hdg">I have.</p><p class="tskverse"><b><a href="/ephesians/3-3.htm">Ephesians 3:3</a></b></br> How that by revelation he made known unto me the mystery; (as I wrote afore in few words,</p><p class="tskverse"><b><a href="/hebrews/13-22.htm">Hebrews 13:22</a></b></br> And I beseech you, brethren, suffer the word of exhortation: for I have written a letter unto you in few words.</p><p class="hdg">exhorting.</p><p class="tskverse"><b><a href="/hebrews/13-22.htm">Hebrews 13:22</a></b></br> And I beseech you, brethren, suffer the word of exhortation: for I have written a letter unto you in few words.</p><p class="tskverse"><b><a href="/jude/1-3.htm">Jude 1:3</a></b></br> Beloved, when I gave all diligence to write unto you of the common salvation, it was needful for me to write unto you, and exhort <i>you</i> that ye should earnestly contend for the faith which was once delivered unto the saints.</p><p class="hdg">testifying.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/21-21.htm">John 21:21</a></b></br> Peter seeing him saith to Jesus, Lord, and what <i>shall</i> this man <i>do</i>?</p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/20-24.htm">Acts 20:24</a></b></br> But none of these things move me, neither count I my life dear unto myself, so that I might finish my course with joy, and the ministry, which I have received of the Lord Jesus, to testify the gospel of the grace of God.</p><p class="tskverse"><b><a href="/1_john/5-9.htm">1 John 5:9,10</a></b></br> If we receive the witness of men, the witness of God is greater: for this is the witness of God which he hath testified of his Son&#8230; </p><p class="hdg">true.</p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/20-24.htm">Acts 20:24</a></b></br> But none of these things move me, neither count I my life dear unto myself, so that I might finish my course with joy, and the ministry, which I have received of the Lord Jesus, to testify the gospel of the grace of God.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/1_peter/4-5.htm">Account</a> <a href="/1_peter/4-16.htm">Bear</a> <a href="/hebrews/13-22.htm">Briefly</a> <a href="/1_timothy/4-13.htm">Comforting</a> <a href="/james/1-2.htm">Consider</a> <a href="/2_corinthians/7-7.htm">Declaring</a> <a href="/hebrews/3-13.htm">Encourage</a> <a href="/hebrews/12-5.htm">Encouraging</a> <a href="/hebrews/10-25.htm">Exhorting</a> <a href="/1_peter/4-19.htm">Faithful</a> <a href="/1_peter/5-10.htm">Firm</a> <a href="/1_peter/5-10.htm">Grace</a> <a href="/hebrews/6-10.htm">Help</a> <a href="/hebrews/13-22.htm">Letter</a> <a href="/1_timothy/6-4.htm">Opinion</a> <a href="/1_peter/3-18.htm">Order</a> <a href="/1_peter/4-14.htm">Regard</a> <a href="/1_peter/5-10.htm">Short</a> <a href="/2_thessalonians/1-1.htm">Silas</a> <a href="/2_thessalonians/1-1.htm">Silvanus</a> <a href="/2_thessalonians/1-1.htm">Silva'nus</a> <a href="/james/5-8.htm">Stand</a> <a href="/james/4-5.htm">Suppose</a> <a href="/1_peter/1-11.htm">Testifying</a> <a href="/james/1-25.htm">Therein</a> <a href="/1_peter/4-10.htm">True.</a> <a href="/1_peter/4-4.htm">Wherein</a> <a href="/1_peter/5-1.htm">Witness</a> <a href="/hebrews/9-8.htm">Witnessing</a> <a href="/1_peter/1-16.htm">Written</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/2_peter/3-9.htm">Account</a> <a href="/1_john/1-2.htm">Bear</a> <a href="/acts/24-4.htm">Briefly</a> <a href="/genesis/34-3.htm">Comforting</a> <a href="/2_peter/1-13.htm">Consider</a> <a href="/genesis/41-24.htm">Declaring</a> <a href="/deuteronomy/1-38.htm">Encourage</a> <a href="/acts/13-15.htm">Encouraging</a> <a href="/jude/1-3.htm">Exhorting</a> <a href="/1_john/1-9.htm">Faithful</a> <a href="/genesis/49-24.htm">Firm</a> <a href="/2_peter/1-2.htm">Grace</a> <a href="/3_john/1-6.htm">Help</a> <a href="/2_peter/3-1.htm">Letter</a> <a href="/genesis/39-4.htm">Opinion</a> <a href="/2_peter/1-4.htm">Order</a> <a href="/2_peter/1-8.htm">Regard</a> <a href="/3_john/1-14.htm">Short</a> <a href="/acts/15-22.htm">Silas</a> <a href="/2_corinthians/1-19.htm">Silvanus</a> <a href="/2_corinthians/1-19.htm">Silva'nus</a> <a href="/jude/1-24.htm">Stand</a> <a href="/genesis/18-24.htm">Suppose</a> <a href="/1_john/5-6.htm">Testifying</a> <a href="/2_peter/2-20.htm">Therein</a> <a href="/2_peter/1-8.htm">True.</a> <a href="/2_peter/3-12.htm">Wherein</a> <a href="/1_john/1-2.htm">Witness</a> <a href="/1_john/1-2.htm">Witnessing</a> <a href="/2_peter/1-19.htm">Written</a><div class="vheading2">1 Peter 5</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/1_peter/5-1.htm">He exhorts the elders to feed their flocks;</a></span><br><span class="reftext">5. </span><span class="outlinetext"><a href="/1_peter/5-5.htm">the younger to obey;</a></span><br><span class="reftext">8. </span><span class="outlinetext"><a href="/1_peter/5-8.htm">and all to be sober, watchful, and constant in the faith;</a></span><br><span class="reftext">9. </span><span class="outlinetext"><a href="/1_peter/5-9.htm">and to resist the cruel adversary the devil.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/1_peter/5.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/1_peter/" title="Book Summary and Study">Book&nbsp;&#9702;</a>&nbsp;<a href="/study/chapters/1_peter/5.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter&nbsp;</a></tr></table></div><b>Through Silvanus</b><br>Silvanus, also known as Silas, was a prominent leader in the early Christian church. He accompanied Paul on his second missionary journey (<a href="/acts/15-40.htm">Acts 15:40</a>) and was involved in the establishment of several churches. His role as a messenger or scribe for Peter indicates his trusted status within the early church. The use of Silvanus highlights the interconnectedness of early Christian leaders and their collaborative efforts in spreading the Gospel.<p><b>Whom I regard as a faithful brother</b><br>This phrase underscores the deep trust and respect Peter had for Silvanus. The term "faithful brother" suggests a strong bond of Christian fellowship and shared mission. It reflects the early church's emphasis on community and mutual support among believers, as seen in other New Testament writings (e.g., <a href="/1_corinthians/4-17.htm">1 Corinthians 4:17</a>, where Paul refers to Timothy as a "faithful child in the Lord").<p><b>I have written to you briefly</b><br>Peter acknowledges the concise nature of his letter, which serves as a focused message of encouragement and instruction. The brevity of the letter does not diminish its importance but rather emphasizes the urgency and clarity of its message. This reflects the apostolic practice of writing letters to address specific issues or needs within the early Christian communities.<p><b>Encouraging you and testifying</b><br>The dual purpose of the letter is to provide encouragement and to bear witness to the truth. Encouragement was vital for early Christians facing persecution and trials, as seen throughout the New Testament (e.g., <a href="/hebrews/10-25.htm">Hebrews 10:25</a>). Testifying to the truth aligns with the apostolic mission to affirm the core tenets of the faith, as seen in <a href="/acts/2-32.htm">Acts 2:32</a>, where Peter testifies to the resurrection of Jesus.<p><b>That this is the true grace of God</b><br>Peter emphasizes the authenticity and reliability of the message he conveys. The "true grace of God" refers to the Gospel and the salvation it offers through Jesus Christ. This grace is a central theme in the New Testament, as seen in <a href="/ephesians/2-8.htm">Ephesians 2:8-9</a>, where Paul speaks of salvation by grace through faith. It underscores the unmerited favor and love of God towards humanity.<p><b>Stand firm in it</b><br>The call to "stand firm" is a recurring exhortation in the New Testament, urging believers to remain steadfast in their faith despite challenges (e.g., <a href="/ephesians/6-13.htm">Ephesians 6:13-14</a>). This phrase encourages perseverance and resilience, reminding Christians of the spiritual strength available to them through God's grace. It reflects the broader biblical theme of enduring faithfulness, as seen in the lives of biblical figures like Job and Daniel.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/s/silvanus.htm">Silvanus</a></b><br>Also known as Silas, he was a companion of Paul and a trusted leader in the early church. He is mentioned here as the one through whom Peter sends his letter, indicating his role as a messenger and possibly a scribe.<br><br>2. <b><a href="/topical/p/peter.htm">Peter</a></b><br>The apostle and author of the letter, Peter writes to encourage and affirm the believers in their faith, emphasizing the true grace of God.<br><br>3. <b><a href="/topical/t/the_recipients.htm">The Recipients</a></b><br>The letter is addressed to the scattered believers in Asia Minor, who were facing persecution and needed encouragement to stand firm in their faith.<br><br>4. <b><a href="/topical/t/the_true_grace_of_god.htm">The True Grace of God</a></b><br>This phrase encapsulates the message of the gospel and the sustaining power of God's grace in the lives of believers.<br><br>5. <b><a href="/topical/t/the_act_of_writing.htm">The Act of Writing</a></b><br>Peter's act of writing "briefly" suggests a concise yet powerful message intended to strengthen and encourage the recipients.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/f/faithful_companionship.htm">Faithful Companionship</a></b><br>Silvanus is highlighted as a "faithful brother," reminding us of the importance of trustworthy companions in our spiritual journey.<br><br><b><a href="/topical/t/the_power_of_encouragement.htm">The Power of Encouragement</a></b><br>Peter's letter serves as a reminder of the impact of encouragement and affirmation in the faith community.<br><br><b><a href="/topical/u/understanding_true_grace.htm">Understanding True Grace</a></b><br>Believers are called to recognize and stand firm in the true grace of God, which is foundational to the Christian life.<br><br><b><a href="/topical/t/the_role_of_scripture.htm">The Role of Scripture</a></b><br>The written word, as exemplified by Peter's letter, is a vital tool for teaching, encouragement, and spiritual growth.<br><br><b><a href="/topical/p/perseverance_in_faith.htm">Perseverance in Faith</a></b><br>Standing firm in the grace of God requires perseverance, especially in the face of trials and persecution.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_1_peter_5.htm">Top 10 Lessons from 1 Peter 5</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/insights_on_day_27's_spiritual_growth.htm">What is the significance of Jesus' suffering and sacrifice?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_does_the_bible_say_on_bullying.htm">What does the Bible say about bullying?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_to_reconcile_2_peter's_authorship.htm">2 Peter 1:1 claims Peter as the author; how do we reconcile this with stylistic differences and scholarly doubts about its authenticity? </a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/growing_in_faith_and_christ's_knowledge.htm">Are you growing in faith and knowledge of Christ?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/1_peter/5.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(12-14) CONCLUDING GREETING.--You will trust the bearer of this Letter, and abide steadfastly in the faith which he has taught you. The exiled Israel in this wicked capital feels for you. Love and peace be among you.<p>(12) <span class= "bld">By Silvanus, a faithful brother unto you, as I suppose.</span>--There is not any reason for doubting that this is the same as the Silas of the Acts and the Silvanus of <a href="/2_corinthians/1-19.htm" title="For the Son of God, Jesus Christ, who was preached among you by us, even by me and Silvanus and Timotheus, was not yes and no, but in him was yes.">2Corinthians 1:19</a>; <a href="/1_thessalonians/1-1.htm" title="Paul, and Silvanus, and Timotheus, to the church of the Thessalonians which is in God the Father and in the Lord Jesus Christ: Grace be to you, and peace, from God our Father, and the Lord Jesus Christ.">1Thessalonians 1:1</a>; <a href="/2_thessalonians/1-1.htm" title="Paul, and Silvanus, and Timotheus, to the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ:">2Thessalonians 1:1</a>. It is not a common name, and nothing would suggest the doubt, except the acceptance a <span class= "ital">priori</span> of the Tbingen theory, that the feud between St. Peter and St. Paul was so deadly as to preclude the possibility of the first giving his patronage to a friend of the second. We have already seen repeatedly how false that theory is. That the bearer of this Letter was a personage of great consideration, may be seen from the fact that St. Peter speaks of him as well known throughout the whole Hebrew population of Asia Minor. In the original the testimony is still more marked than in our version, as it has the definite article, "<span class= "ital">the, </span>or <span class= "ital">that, </span>faithful brother unto you." Silas being of the circumcision himself (<a href="/acts/15-22.htm" title="Then pleased it the apostles and elders with the whole church, to send chosen men of their own company to Antioch with Paul and Barnabas; namely, Judas surnamed Barsabas and Silas, chief men among the brothers:">Acts 15:22</a>), St. Peter can without any risk, writing to the Jews, call him "brother." And since there was probably some disaffection towards him among the Jewish Christians, for the way in which he had sided with St. Paul, St. Peter, the Apostle of the circumcision, adds it as his own personal conviction that Silas was no false brother to the Hebrew Christians, by saying, "as I reckon." The words "as I suppose" (or, rather, <span class= "ital">as I reckon</span>) do not imply any uncertainty on St. Peter's part, nor even that St. Peter's knowledge of Silas was less intimate than that of the persons to whom he writes. It means, rather, the most complete confidence in Silas, which the writer is not at all ashamed to declare--"that faithful brother unto you, in my estimation, if my conviction is worth anything." This only shows that St. Peter had not altered his opinion either of Silas or of the relative positions of Jew and Gentile in the Church, since that great council in which he took so prominent a part, when Silas was selected, no doubt because of his uniting liberal views with steadfast allegiance to the Law, to bear the apostolic mandates to the Gentile metropolis of Antioch. The same qualifications which fitted him for that work, would now again serve him in good stead to bear to the Jews of Asia Minor St. Peter's countersignature to the doctrine of St. Paul. At the same time the expression, "that faithful brother unto you," indicates that St. Silas had been himself working in Asia Minor. Of his history nothing is recorded subsequent to his labours with St. Paul at Corinth (<a href="/acts/18-5.htm" title="And when Silas and Timotheus were come from Macedonia, Paul was pressed in the spirit, and testified to the Jews that Jesus was Christ.">Acts 18:5</a>; <a href="/2_corinthians/1-19.htm" title="For the Son of God, Jesus Christ, who was preached among you by us, even by me and Silvanus and Timotheus, was not yes and no, but in him was yes.">2Corinthians 1:19</a>); but putting together the fact that he is not included in the list of St. Paul's companions in <a href="/acts/20-4.htm" title="And there accompanied him into Asia Sopater of Berea; and of the Thessalonians, Aristarchus and Secundus; and Gaius of Derbe, and Timotheus; and of Asia, Tychicus and Trophimus.">Acts 20:4</a>, with what is implied by this present passage, we might naturally infer that he was left at Ephesus, and devoted himself to the evangelisation of the Asiatic provinces. . . . <div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/1_peter/5.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 12.</span> - <span class="cmt_word">By Silvanus, a faithful brother unto you, as I suppose, I have written briefly</span>; rather, as in the Revised Version, <span class="accented">by Silvanus</span>, <span class="accented">our faithful brother</span>, <span class="accented">as I account him</span>, <span class="accented">I have written unto you briefly</span>. The preposition "by" <span class="greek">&#x3b4;&#x3b9;&#x1f71;</span> has the same sense as <span class="greek">&#x3b4;&#x3b9;&#x1f70;&#x20;&#x3c7;&#x3b5;&#x3b9;&#x3c1;&#x1f79;&#x3c2;</span> in <a href="/acts/15-23.htm">Acts 15:23</a>. Silvanus was the bearer of the Epistle; he may have been the amanuensis also. In all probability he is the Silas of the Acts of the Apostles, and the Silvanus whose name St. Paul associates with his own in the address of both Epistles to the Thessalonians; he is mentioned also in <a href="/2_corinthians/1-19.htm">2 Corinthians 1:19</a>. As the companion of St. Paul, he must have been known to the Churches of Asia Minor. The word rendered in the Authorized Version "I suppose" <span class="greek">&#x3bb;&#x3bf;&#x3b3;&#x1f77;&#x3b6;&#x3bf;&#x3bc;&#x3b1;&#x3b9;</span> does not imply any doubt (comp. <a href="/romans/3-28.htm">Romans 3:28</a>; <a href="/romans/8-18.htm">Romans 8:18</a>; <a href="/hebrews/11-19.htm">Hebrews 11:19</a>). The Christians of Asia Minor knew Silvanus as a faithful brother; St. Peter adds his testimony. Some connect it with the clause, "<span class="accented">I</span> have written unto you briefly," as if St. Peter meant to say that he regarded his letter as a short one, the subjects being so important; but this does not seem natural. It is better to take the pronoun <span class="greek">&#x1f51;&#x3bc;&#x1fd6;&#x3bd;</span>, unto you, with the verb "I have written," than with the words, "a faithful brother," as in the Authorized Version. The verb <span class="greek">&#x1f14;&#x3b3;&#x3c1;&#x3b1;&#x3c8;&#x3b1;</span> is the epistolary aorist, and may therefore be rendered "I write." <span class="cmt_word">Exhorting, and testifying</span>. The general tone of this Epistle is hortatory: St. Peter comforts his readers in the sufferings which were coming on them, and exhorts them to patient endurance. The word rendered "testifying" <span class="greek">&#x1f10;&#x3c0;&#x3b9;&#x3bc;&#x3b1;&#x3c1;&#x3c4;&#x3c5;&#x3c1;&#x1ff6;&#x3bd;</span> occurs only here in the New Testament. Bengel and others take the preposition <span class="greek">&#x1f10;&#x3c0;&#x1f77;</span> in the sense of <span class="accented">insuper</span>, in "addition:" "Petrus insuper testatur;" he adds his testimony to that of Paul and others who have gone before; or, he not only exhorts, he also testifies - the testimony is in addition to the exhortation. But more probably the <span class="greek">&#x1f10;&#x3c0;&#x1f77;</span> is intensive, or expresses simply the direction of the testifying (comp. <a href="/acts/1.htm">Acts 1</a>:40, where the same words nearly; the Greek for "testified" is <span class="greek">&#x3b4;&#x3b9;&#x3b5;&#x3bc;&#x3b1;&#x3c1;&#x3c4;&#x1f7b;&#x3c1;&#x3b1;&#x3c4;&#x3bf;</span> are used in describing St. Peter's exhortations). <span class="cmt_word">That this is the true grace of God wherein ye stand</span>; rather, as in the Revised Version, <span class="accented">that this is the true grace of God: stand ye fast therein</span>. The reading <span class="greek">&#x3b5;&#x1f30;&#x3c2;&#x20;&#x3b7;&#x7d;&#x3bd;&#x20;&#x3c3;&#x3c4;&#x1fc6;&#x3c4;&#x3b5;</span> is supported by the oldest manuscripts. The construction involves a common ellipse, "Into which (having entered) stand fast." Some think that it was St. Peter's intention in these words to set the seal of his apostolic authority upon the truth of the teaching which the Christians of Asia Minor had received from St. Paul. It may be so. The whole Epistle corroborates the teaching of St. Paul, and shows St. Peter's exact agreement with it. But it seems probable that, if St. Peter had thought it necessary to give a formal sanction to St. Paul's preaching, he would have done so plainly, as he does at the end of the Second Epistle. Again, there are no traces in the Epistle of any doubts now existing in the minds of the Asiatic Christians, or of any opposition to St. Paul, such as there once had been in the Churches of Corinth and Galatia. And St. Peter does not say, "These are the true doctrines," but "This is the true grace of God." He seems rather to be giving the testimony o&pound; his knowledge and spiritual experience to the fact that the grace which they had received came indeed from God, that it was his true grace, that it was he who was working within them both to will and to do. They must stand fast in that grace, and by its help work out their own salvation. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/1_peter/5-12.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">Through</span><br /><span class="grk">&#916;&#953;&#8048;</span> <span class="translit">(Dia)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1223.htm">Strong's 1223: </a> </span><span class="str2">A primary preposition denoting the channel of an act; through.</span><br /><br /><span class="word">Silvanus,</span><br /><span class="grk">&#931;&#953;&#955;&#959;&#965;&#945;&#957;&#959;&#8166;</span> <span class="translit">(Silouanou)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4610.htm">Strong's 4610: </a> </span><span class="str2">Silvanus, a Roman citizen and a helper of Paul. Of Latin origin; 'silvan'; Silvanus, a Christian.</span><br /><br /><span class="word">[whom] I regard</span><br /><span class="grk">&#955;&#959;&#947;&#943;&#950;&#959;&#956;&#945;&#953;</span> <span class="translit">(logizomai)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Middle or Passive - 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3049.htm">Strong's 3049: </a> </span><span class="str2">To reckon, count, charge with; reason, decide, conclude; think, suppose. </span><br /><br /><span class="word">as</span><br /><span class="grk">&#8033;&#962;</span> <span class="translit">(h&#333;s)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5613.htm">Strong's 5613: </a> </span><span class="str2">Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.</span><br /><br /><span class="word">a</span><br /><span class="grk">&#964;&#959;&#8166;</span> <span class="translit">(tou)</span><br /><span class="parse">Article - Genitive Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">faithful</span><br /><span class="grk">&#960;&#953;&#963;&#964;&#959;&#8166;</span> <span class="translit">(pistou)</span><br /><span class="parse">Adjective - Genitive Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4103.htm">Strong's 4103: </a> </span><span class="str2">Trustworthy, faithful, believing. From peitho; objectively, trustworthy; subjectively, trustful.</span><br /><br /><span class="word">brother,</span><br /><span class="grk">&#7936;&#948;&#949;&#955;&#966;&#959;&#8166;</span> <span class="translit">(adelphou)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_80.htm">Strong's 80: </a> </span><span class="str2">A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.</span><br /><br /><span class="word">I have written</span><br /><span class="grk">&#7956;&#947;&#961;&#945;&#968;&#945;</span> <span class="translit">(egrapsa)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1125.htm">Strong's 1125: </a> </span><span class="str2">A primary verb; to 'grave', especially to write; figuratively, to describe.</span><br /><br /><span class="word">to you</span><br /><span class="grk">&#8017;&#956;&#8150;&#957;</span> <span class="translit">(hymin)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4771.htm">Strong's 4771: </a> </span><span class="str2">You. The person pronoun of the second person singular; thou.</span><br /><br /><span class="word">briefly,</span><br /><span class="grk">&#8000;&#955;&#943;&#947;&#969;&#957;</span> <span class="translit">(olig&#333;n)</span><br /><span class="parse">Adjective - Genitive Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3641.htm">Strong's 3641: </a> </span><span class="str2">Puny; especially neuter somewhat.</span><br /><br /><span class="word">encouraging [you]</span><br /><span class="grk">&#960;&#945;&#961;&#945;&#954;&#945;&#955;&#8182;&#957;</span> <span class="translit">(parakal&#333;n)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3870.htm">Strong's 3870: </a> </span><span class="str2">From para and kaleo; to call near, i.e. Invite, invoke.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">&#954;&#945;&#8054;</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">testifying</span><br /><span class="grk">&#7952;&#960;&#953;&#956;&#945;&#961;&#964;&#965;&#961;&#8182;&#957;</span> <span class="translit">(epimartyr&#333;n)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1957.htm">Strong's 1957: </a> </span><span class="str2">To testify earnestly, bear witness to. From epi and martureo; to attest further, i.e. Corroborate.</span><br /><br /><span class="word">[that] this</span><br /><span class="grk">&#964;&#945;&#973;&#964;&#951;&#957;</span> <span class="translit">(taut&#275;n)</span><br /><span class="parse">Demonstrative Pronoun - Accusative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3778.htm">Strong's 3778: </a> </span><span class="str2">This; he, she, it. </span><br /><br /><span class="word">is</span><br /><span class="grk">&#949;&#7990;&#957;&#945;&#953;</span> <span class="translit">(einai)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Infinitive Active<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1510.htm">Strong's 1510: </a> </span><span class="str2">I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.</span><br /><br /><span class="word">[the] true</span><br /><span class="grk">&#7936;&#955;&#951;&#952;&#8134;</span> <span class="translit">(al&#275;th&#275;)</span><br /><span class="parse">Adjective - Accusative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_227.htm">Strong's 227: </a> </span><span class="str2">Unconcealed, true, true in fact, worthy of credit, truthful. TRUE.</span><br /><br /><span class="word">grace</span><br /><span class="grk">&#967;&#940;&#961;&#953;&#957;</span> <span class="translit">(charin)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5485.htm">Strong's 5485: </a> </span><span class="str2">From chairo; graciousness, of manner or act.</span><br /><br /><span class="word">of God.</span><br /><span class="grk">&#920;&#949;&#959;&#8166;</span> <span class="translit">(Theou)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2316.htm">Strong's 2316: </a> </span><span class="str2">A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.</span><br /><br /><span class="word">Stand firm</span><br /><span class="grk">&#963;&#964;&#8134;&#964;&#949;</span> <span class="translit">(st&#275;te)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2476.htm">Strong's 2476: </a> </span><span class="str2">A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications.</span><br /><br /><span class="word">in</span><br /><span class="grk">&#949;&#7984;&#962;</span> <span class="translit">(eis)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1519.htm">Strong's 1519: </a> </span><span class="str2">A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.</span><br /><br /><span class="word">[it].</span><br /><span class="grk">&#7971;&#957;</span> <span class="translit">(h&#275;n)</span><br /><span class="parse">Personal / Relative Pronoun - Accusative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3739.htm">Strong's 3739: </a> </span><span class="str2">Who, which, what, that. </span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/1_peter/5-12.htm">1 Peter 5:12 NIV</a><br /><a href="/nlt/1_peter/5-12.htm">1 Peter 5:12 NLT</a><br /><a href="/esv/1_peter/5-12.htm">1 Peter 5:12 ESV</a><br /><a href="/nasb/1_peter/5-12.htm">1 Peter 5:12 NASB</a><br /><a href="/kjv/1_peter/5-12.htm">1 Peter 5:12 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/1_peter/5-12.htm">1 Peter 5:12 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/1_peter/5-12.htm">1 Peter 5:12 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/1_peter/5-12.htm">1 Peter 5:12 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/1_peter/5-12.htm">1 Peter 5:12 French Bible</a><br /><a href="/catholic/1_peter/5-12.htm">1 Peter 5:12 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/1_peter/5-12.htm">NT Letters: 1 Peter 5:12 Through Silvanus our faithful brother as (1 Pet. 1P iP i Pet) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/1_peter/5-11.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="1 Peter 5:11"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="1 Peter 5:11" /></a></div><div id="right"><a href="/1_peter/5-13.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="1 Peter 5:13"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="1 Peter 5:13" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10