CINXE.COM

1 Timothy 6:17 Interlinear: Those rich in the present age charge thou not to be high-minded, nor to hope in the uncertainty of riches, but in the living God, who is giving to us all things richly for enjoyment; --

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>1 Timothy 6:17 Interlinear: Those rich in the present age charge thou not to be high-minded, nor to hope in the uncertainty of riches, but in the living God, who is giving to us all things richly for enjoyment; -- </title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newint.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/1_timothy/6-17.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmint/1_timothy/6-17.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/interlinear/">Interlinear</a> > 1 Timothy 6:17</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../1_timothy/6-16.htm" title="1 Timothy 6:16">&#9668;</a> 1 Timothy 6:17 <a href="../1_timothy/6-18.htm" title="1 Timothy 6:18">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><a href="/interlinear/1_timothy/6.htm">1 Timothy 6 - Click for Chapter</a></div><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="reftop3">17&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="reftrans">17&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="translit"><a href="/greek/tois_3588.htm" title="Tois: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">Tois</a></span><br><span class="refmain">17&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="greek">Τοῖς</span><br><span class="refbot">17&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="eng">To&nbsp;the</span><br><span class="reftop2">17&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Dative Masculine Plural">Art-DMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4145.htm" title="Strong's Greek 4145: Rich, abounding in, wealthy; subst: a rich man. From ploutos; wealthy; figuratively, abounding with.">4145</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4145.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/plousiois_4145.htm" title="plousiois: Rich, abounding in, wealthy; subst: a rich man. From ploutos; wealthy; figuratively, abounding with.">plousiois</a></span><br><span class="greek">πλουσίοις</span><br><span class="eng">rich</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Dative Masculine Plural">Adj-DMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1722.htm" title="Strong's Greek 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; "in, " at, on, by, etc.">1722</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1722.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/en_1722.htm" title="en: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; "in, " at, on, by, etc.">en</a></span><br><span class="greek">ἐν</span><br><span class="eng">in</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/to__3588.htm" title="tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">tō</a></span><br><span class="greek">τῷ</span><br><span class="eng">the</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Dative Masculine Singular">Art-DMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3568.htm" title="Strong's Greek 3568: A primary particle of present time; "now"; also as noun or adjective present or immediate.">3568</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3568.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/nyn_3568.htm" title="nyn: A primary particle of present time; "now"; also as noun or adjective present or immediate.">nyn</a></span><br><span class="greek">νῦν</span><br><span class="eng">present</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/165.htm" title="Strong's Greek 165: From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period.">165</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_165.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/aio_ni_165.htm" title="aiōni: From the same as aei; properly, an age; by extension, perpetuity; by implication, the world; specially a Messianic period.">aiōni</a></span><br><span class="greek">αἰῶνι</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">age</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Masculine Singular">N-DMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3853.htm" title="Strong's Greek 3853: To notify, command, charge, entreat solemnly. From para and the base of aggelos; to transmit a message, i.e. to enjoin.">3853</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3853.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/parangelle_3853.htm" title="parangelle: To notify, command, charge, entreat solemnly. From para and the base of aggelos; to transmit a message, i.e. to enjoin.">parangelle</a></span><br><span class="greek">παράγγελλε</span><br><span class="eng">instruct&nbsp;[them]</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Singular">V-PMA-2S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3361.htm" title="Strong's Greek 3361: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.">3361</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3361.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/me__3361.htm" title="mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.">mē</a></span><br><span class="greek">μὴ</span><br><span class="eng">not</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/5309.htm" title="Strong's Greek 5309: To be high-minded, proud. From a compound of hupselos and phren; to be lofty in mind, i.e. Arrogant.">5309</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_5309.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/hypse_lophronein_5309.htm" title="hypsēlophronein: To be high-minded, proud. From a compound of hupselos and phren; to be lofty in mind, i.e. Arrogant.">hypsēlophronein</a></span><br><span class="greek">ὑψηλοφρονεῖν</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">to&nbsp;be&nbsp;high-minded</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Infinitive Active">V-PNA</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3366.htm" title="Strong's Greek 3366: And not, not even, neither…nor. From me and de; but not, not even; in a continued negation, nor.">3366</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3366.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/me_de_3366.htm" title="mēde: And not, not even, neither…nor. From me and de; but not, not even; in a continued negation, nor.">mēde</a></span><br><span class="greek">μηδὲ</span><br><span class="eng">nor</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1679.htm" title="Strong's Greek 1679: To hope, hope for, expect, trust. From elpis; to expect or confide.">1679</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1679.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/e_lpikenai_1679.htm" title="ēlpikenai: To hope, hope for, expect, trust. From elpis; to expect or confide.">ēlpikenai</a></span><br><span class="greek">ἠλπικέναι</span><br><span class="eng">to&nbsp;have&nbsp;hope</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Perfect Infinitive Active">V-RNA</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1909.htm" title="Strong's Greek 1909: On, to, against, on the basis of, at. ">1909</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1909.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/epi_1909.htm" title="epi: On, to, against, on the basis of, at. ">epi</a></span><br><span class="greek">ἐπὶ</span><br><span class="eng">in</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4149.htm" title="Strong's Greek 4149: From the base of pletho; wealth, i.e. money, possessions, or abundance, richness, valuable bestowment.">4149</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4149.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ploutou_4149.htm" title="ploutou: From the base of pletho; wealth, i.e. money, possessions, or abundance, richness, valuable bestowment.">ploutou</a></span><br><span class="greek">πλούτου</span><br><span class="eng">of&nbsp;riches</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Masculine Singular">N-GMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/83.htm" title="Strong's Greek 83: The quality of being unseen (of disappearing), indefiniteness, uncertainty. From adelos; uncertainty.">83</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_83.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ade_lote_ti_83.htm" title="adēlotēti: The quality of being unseen (of disappearing), indefiniteness, uncertainty. From adelos; uncertainty.">adēlotēti</a></span><br><span class="greek">ἀδηλότητι</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">[the]&nbsp;uncertainty</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Feminine Singular">N-DFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/235.htm" title="Strong's Greek 235: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.">235</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_235.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/all’_235.htm" title="all’: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.">all’</a></span><br><span class="greek">ἀλλ’</span><br><span class="eng">but</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1909.htm" title="Strong's Greek 1909: On, to, against, on the basis of, at. ">1909</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1909.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/epi_1909.htm" title="epi: On, to, against, on the basis of, at. ">epi</a></span><br><span class="greek">ἐπὶ</span><br><span class="eng">on</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2316.htm" title="Strong's Greek 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.">2316</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2316.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/theo__2316.htm" title="Theō: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.">Theō</a></span><br><span class="greek">Θεῷ</span><br><span class="eng">God</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Masculine Singular">N-DMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/to__3588.htm" title="tō: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">tō</a></span><br><span class="greek">τῷ</span><br><span class="eng">the&nbsp;[One]</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Dative Masculine Singular">Art-DMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3930.htm" title="Strong's Greek 3930: From para and echo; to hold near, i.e. Present, afford, exhibit, furnish occasion.">3930</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3930.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/parechonti_3930.htm" title="parechonti: From para and echo; to hold near, i.e. Present, afford, exhibit, furnish occasion.">parechonti</a></span><br><span class="greek">παρέχοντι</span><br><span class="eng">providing</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Active - Dative Masculine Singular">V-PPA-DMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1473.htm" title="Strong's Greek 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">1473</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1473.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/he_min_1473.htm" title="hēmin: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">hēmin</a></span><br><span class="greek">ἡμῖν</span><br><span class="eng">us</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Dative 1st Person Plural">PPro-D1P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3956.htm" title="Strong's Greek 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.">3956</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3956.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/panta_3956.htm" title="panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.">panta</a></span><br><span class="greek">πάντα</span><br><span class="eng">all&nbsp;things</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Accusative Neuter Plural">Adj-ANP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4146.htm" title="Strong's Greek 4146: Richly, abundantly. Adverb from plousios; copiously.">4146</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4146.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/plousio_s_4146.htm" title="plousiōs: Richly, abundantly. Adverb from plousios; copiously.">plousiōs</a></span><br><span class="greek">πλουσίως</span><br><span class="eng">richly</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1519.htm" title="Strong's Greek 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">1519</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1519.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/eis_1519.htm" title="eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">eis</a></span><br><span class="greek">εἰς</span><br><span class="eng">for</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/619.htm" title="Strong's Greek 619: The faculty or experience of enjoyment. From a comparative of apo and lauo; full enjoyment.">619</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_619.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/apolausin_619.htm" title="apolausin: The faculty or experience of enjoyment. From a comparative of apo and lauo; full enjoyment.">apolausin</a></span><br><span class="greek">ἀπόλαυσιν</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">enjoyment</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr></table><iframe src="/intframe4nt.htm" width="100%" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe><br /><br /><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /><div class="vheading2">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/1_timothy/6.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/3853.htm" title="&#960;&#945;&#961;&#945;&#947;&#947;&#8051;&#955;&#955;&#969; v- 2-s--pad 3853">Instruct</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -dpm- 3588"> those</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4145.htm" title="&#960;&#955;&#959;&#8059;&#963;&#953;&#959;&#962; a- -dpm- 4145"> who are rich</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1722.htm" title="&#7952;&#957; p- 1722"> in</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -dsm- 3588"> the</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3568.htm" title="&#957;&#8166;&#957; d- 3568"> present</a> <a href="//biblesuite.com/greek/165.htm" title="&#945;&#7984;&#8061;&#957; n- -dsm- 165"> age</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3361.htm" title="&#956;&#8053; d- 3361"> not</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5309.htm" title="&#8017;&#968;&#951;&#955;&#959;&#966;&#961;&#959;&#957;&#8051;&#969; v- -----pan 5309"> to be arrogant</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3366.htm" title="&#956;&#951;&#948;&#8051; c- 3366"> or</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1679.htm" title="&#7952;&#955;&#960;&#8055;&#950;&#969; v- -----xan 1679"> to set their hope</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1909.htm" title="&#7952;&#960;&#8055; p- 1909"> on</a> <a href="//biblesuite.com/greek/83.htm" title="&#7936;&#948;&#951;&#955;&#8057;&#964;&#951;&#962; n- -dsf- 83"> the uncertainty</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4149.htm" title="&#960;&#955;&#959;&#8166;&#964;&#959;&#962; n- -gsm- 4149"> of wealth</a>, <a href="//biblesuite.com/greek/235.htm" title="&#7936;&#955;&#955;&#8049; c- 235">but</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1909.htm" title="&#7952;&#960;&#8055; p- 1909"> on</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2316.htm" title="&#952;&#949;&#8057;&#962; n- -dsm- 2316"> God</a>, <a href="//biblesuite.com/greek/4146.htm" title="&#960;&#955;&#959;&#965;&#963;&#8055;&#969;&#962; d- 4146"> who richly</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3930.htm" title="&#960;&#945;&#961;&#8051;&#967;&#969; v- -dsm-pap 3930"> provides</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2254.htm" title="&#7952;&#947;&#8061; rp -dp-- 2254"> us</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3956.htm" title="&#960;&#8118;&#962; a- -apn- 3956"> with all</a> things <a href="//biblesuite.com/greek/1519.htm" title="&#949;&#7984;&#962; p- 1519"> to</a> <a href="//biblesuite.com/greek/619.htm" title="&#7936;&#960;&#8057;&#955;&#945;&#965;&#963;&#953;&#962; n- -asf- 619"> enjoy</a>. </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/1_timothy/6.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/3853.htm" title="3853. paraggello (par-ang-gel'-lo) -- to transmit a message, to order">Instruct</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the">those</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4145.htm" title="4145. plousios (ploo'-see-os) -- wealthy">who are rich</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the">in this</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3568.htm" title="3568. nun (noon) -- now, the present">present</a> <a href="//biblesuite.com/greek/165.htm" title="165. aion (ahee-ohn') -- a space of time, an age">world</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5309.htm" title="5309. hupselophroneo (hoop-say-lo-fron-eh'-o) -- to be high-minded">not to be conceited</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3366.htm" title="3366. mede (may-deh') -- but not, and not">or</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1679.htm" title="1679. elpizo (el-pid'-zo) -- to expect, to hope (for) ">to fix their hope</a> <a href="//biblesuite.com/greek/83.htm" title="83. adelotes (ad-ay-lot'-ace) -- uncertainty">on the uncertainty</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4149.htm" title="4149. ploutos (ploo'-tos) -- wealth">of riches,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2316.htm" title="2316. theos (theh'-os) -- God, a god">but on God,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4146.htm" title="4146. plousios (ploo-see'-oce) -- richly">who richly</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3930.htm" title="3930. parecho (par-ekh'-o) -- to furnish, to present">supplies</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3956.htm" title="3956. pas (pas) -- all, every">us with all things</a> <a href="//biblesuite.com/greek/619.htm" title="619. apolausis (ap-ol'-ow-sis) -- enjoyment">to enjoy.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/1_timothy/6.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/3853.htm" title="3853. paraggello (par-ang-gel'-lo) -- to transmit a message, to order">Charge</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4145.htm" title="4145. plousios (ploo'-see-os) -- wealthy">them that are rich</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1722.htm" title="1722. en (en) -- in, on, at, by, with">in</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3568.htm" title="3568. nun (noon) -- now, the present">this</a> <a href="//biblesuite.com/greek/165.htm" title="165. aion (ahee-ohn') -- a space of time, an age">world,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5309.htm" title="5309. hupselophroneo (hoop-say-lo-fron-eh'-o) -- to be high-minded">that they be</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3361.htm" title="3361. me (may) -- not, that...not, lest (used for qualified negation)">not</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5309.htm" title="5309. hupselophroneo (hoop-say-lo-fron-eh'-o) -- to be high-minded">highminded,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3366.htm" title="3366. mede (may-deh') -- but not, and not">nor</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1679.htm" title="1679. elpizo (el-pid'-zo) -- to expect, to hope (for) ">trust</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1909.htm" title="1909. epi (ep-ee') -- on, upon">in</a> <a href="//biblesuite.com/greek/83.htm" title="83. adelotes (ad-ay-lot'-ace) -- uncertainty">uncertain</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4149.htm" title="4149. ploutos (ploo'-tos) -- wealth">riches,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/235.htm" title="235. alla (al-lah') -- otherwise, on the other hand, but">but</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1722.htm" title="1722. en (en) -- in, on, at, by, with">in</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2198.htm" title="2198. zao (dzah'-o) -- to live">the living</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2316.htm" title="2316. theos (theh'-os) -- God, a god">God,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the">who</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3930.htm" title="3930. parecho (par-ekh'-o) -- to furnish, to present">giveth</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2254.htm" title="2254. hemin (hay-meen') -- our, for us, we. ">us</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4146.htm" title="4146. plousios (ploo-see'-oce) -- richly">richly</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3956.htm" title="3956. pas (pas) -- all, every">all things</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1519.htm" title="1519. eis (ice) -- to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result)">to</a> <a href="//biblesuite.com/greek/619.htm" title="619. apolausis (ap-ol'-ow-sis) -- enjoyment">enjoy;</a> </span><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/isv/1_timothy/6.htm">International Standard Version</a></span><br />Tell those who are rich in this age not to be arrogant and not to place their confidence in anything as uncertain as riches. Instead, let them place their confidence in God, who lavishly provides us with everything for our enjoyment. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/1_timothy/6.htm">American Standard Version</a></span><br />Charge them that are rich in this present world, that they be not highminded, nor have their hope set on the uncertainty of riches, but on God, who giveth us richly all things to enjoy;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/1_timothy/6.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> Those rich in the present age charge thou not to be high-minded, nor to hope in the uncertainty of riches, but in the living God, who is giving to us all things richly for enjoyment; -- <div class="vheading2">Links</div><a href="/1_timothy/6-17.htm">1 Timothy 6:17</a> &#8226; <a href="/niv/1_timothy/6-17.htm">1 Timothy 6:17 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/1_timothy/6-17.htm">1 Timothy 6:17 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/1_timothy/6-17.htm">1 Timothy 6:17 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/1_timothy/6-17.htm">1 Timothy 6:17 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/1_timothy/6-17.htm">1 Timothy 6:17 KJV</a> &#8226; <a href="//biblecommenter.com/1_timothy/6-17.htm">1 Timothy 6:17 Commentaries</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/1_timothy/6-17.htm">1 Timothy 6:17 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/1_timothy/6-17.htm">1 Timothy 6:17 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/1_timothy/6-17.htm">1 Timothy 6:17 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/1_timothy/6-17.htm">1 Timothy 6:17 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/1_timothy/6-17.htm">1 Timothy 6:17 German Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/interlinear/">Interlinear Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../1_timothy/6-16.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="1 Timothy 6:16"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="1 Timothy 6:16" /></a></div><div id="right"><a href="../1_timothy/6-18.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="1 Timothy 6:18"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="1 Timothy 6:18" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10