CINXE.COM
Psalm 102:24 Parallel: I said, O my God, take me not away in the midst of my days: thy years are throughout all generations.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Psalm 102:24 Parallel: I said, O my God, take me not away in the midst of my days: thy years are throughout all generations.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/psalms/102-24.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/psalms/102-24.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/psalms/102-24.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Psalm 102:24</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../psalms/102-23.htm" title="Psalm 102:23">◄</a> Psalm 102:24 <a href="../psalms/102-25.htm" title="Psalm 102:25">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/psalms/102.htm">New International Version</a></span><br />So I said: "Do not take me away, my God, in the midst of my days; your years go on through all generations.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/psalms/102.htm">New Living Translation</a></span><br />But I cried to him, “O my God, who lives forever, don’t take my life while I am so young!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/psalms/102.htm">English Standard Version</a></span><br />“O my God,” I say, “take me not away in the midst of my days— you whose years endure throughout all generations!”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/psalms/102.htm">Berean Study Bible</a></span><br />I say: “O my God, do not take me in the midst of my days! Your years go on through all generations.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/psalms/102.htm">New American Standard Bible</a></span><br />I say, “My God, do not take me away in the middle of my days, Your years are throughout all generations.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/psalms/102.htm">NASB 1995</a></span><br />I say, "O my God, do not take me away in the midst of my days, Your years are throughout all generations.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/psalms/102.htm">NASB 1977 </a></span><br />I say, “O my God, do not take me away in the midst of my days, Thy years are throughout all generations.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/psalms/102.htm">Amplified Bible</a></span><br />I said, “O my God, do not take me away in the midst of my days; Your years are [eternal] throughout all generations.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/psalms/102.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />I say, “My God, do not take me in the middle of my life! Your years continue through all generations.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/psalms/102.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />I say: "My God, do not take me in the middle of my life! Your years continue through all generations. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/psalms/102.htm">Contemporary English Version</a></span><br />You will live forever! Years mean nothing to you. Don't cut my life in half! <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/psalms/102.htm">Good News Translation</a></span><br />O God, do not take me away now before I grow old. O LORD, you live forever; <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/psalms/102.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />I said, "My God, don't take me now in the middle of my life. Your years [continue on] throughout every generation.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/psalms/102.htm">International Standard Version</a></span><br />I say, "My God, whose years continue through all generations, do not take me in the middle of my life.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/psalms/102.htm">NET Bible</a></span><br />I say, "O my God, please do not take me away in the middle of my life! You endure through all generations. </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/psalms/102.htm">King James Bible</a></span><br />I said, O my God, take me not away in the midst of my days: thy years <i>are</i> throughout all generations.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/psalms/102.htm">New King James Version</a></span><br />I said, “O my God, Do not take me away in the midst of my days; Your years <i>are</i> throughout all generations.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/psalms/102.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />I said, O my God, take me not away in the midst of my days: your years are throughout all generations.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/psalms/102.htm">New Heart English Bible</a></span><br />I said, "My God, do not take me away in the midst of my days. Your years are throughout all generations.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/psalms/102.htm">World English Bible</a></span><br />I said, "My God, don't take me away in the midst of my days. Your years are throughout all generations.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/psalms/102.htm">American King James Version</a></span><br />I said, O my God, take me not away in the middle of my days: your years are throughout all generations.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/psalms/102.htm">American Standard Version</a></span><br />I said, O my God, take me not away in the midst of my days: Thy years are throughout all generations.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/psalms/102.htm">A Faithful Version</a></span><br />I said, "O my God, take me not away in the midst of my days; Your years endure throughout all generations.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/psalms/102.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />I said, My God, take me not away in the midst of my days! ... Thy years are from generation to generation.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/psalms/102.htm">English Revised Version</a></span><br />I said, O my God, take me not away in the midst of my days: thy years are throughout all generations.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/psalms/102.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />I said, O my God, take me not away in the midst of my days: thy years are throughout all generations.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/psalms/102.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />And I sayd, O my God, take me not away in the middes of my dayes: thy yeeres endure from generation to generation.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/psalms/102.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br /><FI>(102:21)<Fi> But I say, O my God take me not away in the middest of myne age: as for thy yeres, they endure throughout all generations.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/psalms/102.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />Yet wil I saye: O my God, take me not awaye in ye myddest of myne age: as for thy yeares, they endure thorow out all generacions.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/psalms/102.htm">Literal Standard Version</a></span><br />I say, “My God, do not take me up in the midst of my days,” "" Your years [are] through all generations.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/psalms/102.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> I say, 'My God, take me not up in the midst of my days,' Through all generations are Thine years.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/psalms/102.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Saying, O my God, thou wilt not take me away in the half of my days: thy years in generations of generations.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/psalms/102.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Call me not away in the midst of my days: thy years are unto generation and generation. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/psalms/102.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br /><V 101:25>Do not call me back in the middle of my days: your years are from generation to generation.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/psalms/102.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />He said to me, "Do not take me up in the middle of my days; your years are for a generation of generations.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/psalms/102.htm">Lamsa Bible</a></span><br />O my God, take me not away in the midst of my days; thy years are throughout all generations.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/psalms/102.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />I say: 'O my God, take me not away in the midst of my days, Thou whose years endure throughout all generations.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/psalms/102.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />Take me not away in the midst of my days: thy years <i>are</i> through all generations.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/psalms/102.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/559.htm" title="559: ’ō·mar (V-Qal-Imperf-1cs) -- To utter, say. A primitive root; to say.">I say:</a> <a href="/hebrew/410.htm" title="410: ’ê·lî (N-msc:: 1cs) -- God, in pl. gods. Shortened from 'ayil; strength; as adjective, mighty; especially the Almighty.">“O my God,</a> <a href="/hebrew/408.htm" title="408: ’al- (Adv) -- Not (a subjective neg.). A negative particle; not; once as a noun, nothing.">do not</a> <a href="/hebrew/5927.htm" title="5927: ta·‘ă·lê·nî (V-Hifil-Imperf-2ms:: 1cs) -- A primitive root; to ascend, intransitively or actively; used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative.">take me</a> <a href="/hebrew/2677.htm" title="2677: ba·ḥă·ṣî (Prep-b, Art:: N-msc) -- Half. From chatsah; the half or middle.">in the midst</a> <a href="/hebrew/3117.htm" title="3117: yā·māy (N-mpc:: 1cs) -- Day. From an unused root meaning to be hot; a day, whether literal, or figurative.">of my days!</a> <a href="/hebrew/8141.htm" title="8141: šə·nō·w·ṯe·ḵā (N-fpc:: 2ms) -- A year. (in plura or shanah; from shanah; a year.">Your years</a> <a href="/hebrew/1755.htm" title="1755: bə·ḏō·wr (Prep-b:: N-msc) -- Period, generation, dwelling. Or dor; from duwr; properly, a revolution of time, i.e. An age or generation; also a dwelling.">go on through all generations.</a> <a href="/hebrew/1755.htm" title="1755: dō·w·rîm (N-mp) -- Period, generation, dwelling. Or dor; from duwr; properly, a revolution of time, i.e. An age or generation; also a dwelling."></a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/psalms/102.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">I say</a><a href="/hebrew/410.htm" title="410. 'el (ale) -- God, in pl. gods">, ‘My God</a><a href="/hebrew/408.htm" title="408. 'al (al) -- not (a subjective neg.)">, take me not</a><a href="/hebrew/5927.htm" title="5927. alah (aw-law') -- to go up, ascend, climb"> up</a><a href="/hebrew/2677.htm" title="2677. chetsiy (khay-tsee') -- half"> in the midst</a><a href="/hebrew/3117.htm" title="3117. yowm (yome) -- day"> of my days</a><a href="/hebrew/1755.htm" title="1755. dowr (dore) -- period, generation, dwelling">,’ Through all generations</a><a href="/hebrew/8141.htm" title="8141. shaneh (shaw-neh') -- a year"> [are] Thine years.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/psalms/102.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/559.htm" title="אמר_1 vqi1cs 559">I say</a>: “ <a href="/strongs.htm" title="ִי psn1cs">My</a> <a href="/hebrew/410.htm" title="אֵל_5 ncmsc 410"> God</a>, <a href="/hebrew/408.htm" title="אַל Pd 408">do not</a> <a href="/hebrew/5927.htm" title="עלה vhi2ms{1}Jm 5927"> take</a> <a href="/strongs.htm" title="ַנִי psv1cs"> me</a> <a href="/strongs.htm" title="בְּ Pp">in</a> <a href="/hebrew/2677.htm" title="חֲצִי ncmsc 2677"> the middle</a> <a href="/strongs.htm" title="ִי psn1cs"> of my</a> <a href="/hebrew/3117.htm" title="יֹום_1 ncmpc 3117"> life</a>! <a href="/strongs.htm" title="ְכָ psn2ms">Your</a> <a href="/hebrew/8141.htm" title="שָׁנָה ncfpc 8141"> years</a> <a href="/strongs.htm" title="בְּ Pp"> continue through</a> <a href="/hebrew/1755.htm" title="דֹּור_2 ncmsc 1755"> all generations</a> <a href="/hebrew/1755.htm" title="דֹּור_2 ncmpa 1755"></a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/psalms/102.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">I say,</a> <a href="/hebrew/410.htm" title="410. 'el (ale) -- God, in pl. gods">"O my God,</a> <a href="/hebrew/5927.htm" title="5927. alah (aw-law') -- to go up, ascend, climb">do not take</a> <a href="/hebrew/5927.htm" title="5927. alah (aw-law') -- to go up, ascend, climb">me away</a> <a href="/hebrew/2677.htm" title="2677. chetsiy (khay-tsee') -- half">in the midst</a> <a href="/hebrew/3117.htm" title="3117. yowm (yome) -- day">of my days,</a> <a href="/hebrew/8141.htm" title="8141. shaneh (shaw-neh') -- a year">Your years</a> <a href="/hebrew/1755.htm" title="1755. dowr (dore) -- period, generation, dwelling">are throughout all</a> <a href="/hebrew/1755.htm" title="1755. dowr (dore) -- period, generation, dwelling">generations.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/psalms/102.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">I said,</a> <a href="/hebrew/410.htm" title="410. 'el (ale) -- God, in pl. gods">O my God,</a> <a href="/hebrew/5927.htm" title="5927. alah (aw-law') -- to go up, ascend, climb">take me not away</a> <a href="/hebrew/2677.htm" title="2677. chetsiy (khay-tsee') -- half">in the midst</a> <a href="/hebrew/3117.htm" title="3117. yowm (yome) -- day">of my days:</a> <a href="/hebrew/8141.htm" title="8141. shaneh (shaw-neh') -- a year">thy years</a> <a href="/hebrew/1755.htm" title="1755. dowr (dore) -- period, generation, dwelling">[are] throughout all</a> <a href="/hebrew/1755.htm" title="1755. dowr (dore) -- period, generation, dwelling">generations.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../psalms/102-23.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Psalm 102:23"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Psalm 102:23" /></a></div><div id="right"><a href="../psalms/102-25.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Psalm 102:25"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Psalm 102:25" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>