CINXE.COM

James 3:17 Interlinear: and the wisdom from above, first, indeed, is pure, then peaceable, gentle, easily entreated, full of kindness and good fruits, uncontentious, and unhypocritical: --

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>James 3:17 Interlinear: and the wisdom from above, first, indeed, is pure, then peaceable, gentle, easily entreated, full of kindness and good fruits, uncontentious, and unhypocritical: -- </title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newint.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/james/3-17.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmint/james/3-17.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/interlinear/">Interlinear</a> > James 3:17</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../james/3-16.htm" title="James 3:16">&#9668;</a> James 3:17 <a href="../james/3-18.htm" title="James 3:18">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><a href="/interlinear/james/3.htm">James 3 - Click for Chapter</a></div><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="reftop3">17&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="reftrans">17&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="translit"><a href="/greek/he__3588.htm" title="Hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">Hē</a></span><br><span class="refmain">17&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="greek">Ἡ</span><br><span class="refbot">17&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="eng">&nbsp;-&nbsp;</span><br><span class="reftop2">17&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Feminine Singular">Art-NFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1161.htm" title="Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.">1161</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1161.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/de_1161.htm" title="de: A primary particle; but, and, etc.">de</a></span><br><span class="greek">δὲ</span><br><span class="eng">But</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/509.htm" title="Strong's Greek 509: From ano; from above; by analogy, from the first; by implication, anew.">509</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_509.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ano_then_509.htm" title="anōthen: From ano; from above; by analogy, from the first; by implication, anew.">anōthen</a></span><br><span class="greek">ἄνωθεν</span><br><span class="eng">the&nbsp;from&nbsp;above</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4678.htm" title="Strong's Greek 4678: Wisdom, insight, skill (human or divine), intelligence. From sophos; wisdom.">4678</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4678.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/sophia_4678.htm" title="sophia: Wisdom, insight, skill (human or divine), intelligence. From sophos; wisdom.">sophia</a></span><br><span class="greek">σοφία</span><br><span class="eng">wisdom</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Feminine Singular">N-NFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4412.htm" title="Strong's Greek 4412: First, in the first place, before, formerly. Neuter of protos as adverb; firstly.">4412</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4412.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/pro_ton_4412.htm" title="prōton: First, in the first place, before, formerly. Neuter of protos as adverb; firstly.">prōton</a></span><br><span class="greek">πρῶτον</span><br><span class="eng">first</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb - Superlative">Adv-S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3303.htm" title="Strong's Greek 3303: A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de.">3303</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3303.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/men_3303.htm" title="men: A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de.">men</a></span><br><span class="greek">μὲν</span><br><span class="eng">indeed</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/53.htm" title="Strong's Greek 53: From the same as hagios; properly, clean, i.e. innocent, modest, perfect.">53</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_53.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/hagne__53.htm" title="hagnē: From the same as hagios; properly, clean, i.e. innocent, modest, perfect.">hagnē</a></span><br><span class="greek">ἁγνή</span><br><span class="eng">pure</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Nominative Feminine Singular">Adj-NFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1510.htm" title="Strong's Greek 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">1510</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1510.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/estin_1510.htm" title="estin: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">estin</a></span><br><span class="greek">ἐστιν</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">is</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1899.htm" title="Strong's Greek 1899: Then, thereafter, afterwards. From epi and eita; thereafter.">1899</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1899.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/epeita_1899.htm" title="epeita: Then, thereafter, afterwards. From epi and eita; thereafter.">epeita</a></span><br><span class="greek">ἔπειτα</span><br><span class="eng">then</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1516.htm" title="Strong's Greek 1516: Peaceable, disposed to peace, profitable. From eirene; pacific; by implication, salutary.">1516</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1516.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/eire_nike__1516.htm" title="eirēnikē: Peaceable, disposed to peace, profitable. From eirene; pacific; by implication, salutary.">eirēnikē</a></span><br><span class="greek">εἰρηνική</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">peaceable</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Nominative Feminine Singular">Adj-NFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1933.htm" title="Strong's Greek 1933: Gentle, mild, forbearing, fair, reasonable, moderate. From epi and eiko; appropriate, i.e. mild.">1933</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1933.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/epieike_s_1933.htm" title="epieikēs: Gentle, mild, forbearing, fair, reasonable, moderate. From epi and eiko; appropriate, i.e. mild.">epieikēs</a></span><br><span class="greek">ἐπιεικής</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">gentle</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Nominative Feminine Singular">Adj-NFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2138.htm" title="Strong's Greek 2138: Compliant, ready to obey. From eu and peitho; good for persuasion, i.e. complaint.">2138</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2138.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/eupeithe_s_2138.htm" title="eupeithēs: Compliant, ready to obey. From eu and peitho; good for persuasion, i.e. complaint.">eupeithēs</a></span><br><span class="greek">εὐπειθής</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">reasonable</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Nominative Feminine Singular">Adj-NFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3324.htm" title="Strong's Greek 3324: Full, filled with. Of uncertain derivation.">3324</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3324.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/meste__3324.htm" title="mestē: Full, filled with. Of uncertain derivation.">mestē</a></span><br><span class="greek">μεστὴ</span><br><span class="eng">full</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Nominative Feminine Singular">Adj-NFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1656.htm" title="Strong's Greek 1656: Pity, mercy, compassion. Of uncertain affinity; compassion.">1656</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1656.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/eleous_1656.htm" title="eleous: Pity, mercy, compassion. Of uncertain affinity; compassion.">eleous</a></span><br><span class="greek">ἐλέους</span><br><span class="eng">of&nbsp;mercy</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Neuter Singular">N-GNS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: And, even, also, namely. ">kai</a></span><br><span class="greek">καὶ</span><br><span class="eng">and</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2590.htm" title="Strong's Greek 2590: Probably from the base of harpazo; fruit, literally or figuratively.">2590</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2590.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/karpo_n_2590.htm" title="karpōn: Probably from the base of harpazo; fruit, literally or figuratively.">karpōn</a></span><br><span class="greek">καρπῶν</span><br><span class="eng">of&nbsp;fruits</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Masculine Plural">N-GMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/18.htm" title="Strong's Greek 18: A primary word; "good".">18</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_18.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/agatho_n_18.htm" title="agathōn: A primary word; "good".">agathōn</a></span><br><span class="greek">ἀγαθῶν</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">good</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Genitive Masculine Plural">Adj-GMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/87.htm" title="Strong's Greek 87: Without uncertainty, unambiguous, undivided, whole-hearted. Properly, undistinguished, i.e. impartial.">87</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_87.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/adiakritos_87.htm" title="adiakritos: Without uncertainty, unambiguous, undivided, whole-hearted. Properly, undistinguished, i.e. impartial.">adiakritos</a></span><br><span class="greek">ἀδιάκριτος</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">impartial</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Nominative Feminine Singular">Adj-NFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/505.htm" title="Strong's Greek 505: Unfeigned, without hypocrisy, sincere. Undissembled, i.e. Sincere.">505</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_505.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/anypokritos_505.htm" title="anypokritos: Unfeigned, without hypocrisy, sincere. Undissembled, i.e. Sincere.">anypokritos</a></span><br><span class="greek">ἀνυπόκριτος</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;.</span><br><span class="eng">sincere</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Nominative Feminine Singular">Adj-NFS</a></span></td></tr></table><iframe src="/intframe4nt.htm" width="100%" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe><br /><br /><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /><div class="vheading2">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/james/3.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/1161.htm" title="&#948;&#8051; c- 1161">But</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -nsf- 3588"> the</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4678.htm" title="&#963;&#959;&#966;&#8055;&#945; n- -nsf- 4678"> wisdom</a> <a href="//biblesuite.com/greek/509.htm" title="&#7940;&#957;&#969;&#952;&#949;&#957; d- 509"> from above</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2076.htm" title="&#949;&#7984;&#956;&#8055; v- 3-s--pai 2076"> is</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4412.htm" title="&#960;&#961;&#8182;&#964;&#959;&#962; a- -asn- 4412"> first</a> <a href="//biblesuite.com/greek/53.htm" title="&#7937;&#947;&#957;&#8057;&#962; a- -nsf- 53"> pure</a>, <a href="//biblesuite.com/greek/1899.htm" title="&#7956;&#960;&#949;&#953;&#964;&#945; d- 1899">then</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1516.htm" title="&#949;&#7984;&#961;&#951;&#957;&#953;&#954;&#8057;&#962; a- -nsf- 1516"> peace-loving</a>, <a href="//biblesuite.com/greek/1933.htm" title="&#7952;&#960;&#953;&#949;&#953;&#954;&#8053;&#962; a- -nsf- 1933">gentle</a>, <a href="//biblesuite.com/greek/2138.htm" title="&#949;&#8016;&#960;&#949;&#953;&#952;&#8053;&#962; a- -nsf- 2138">compliant</a>, <a href="//biblesuite.com/greek/3324.htm" title="&#956;&#949;&#963;&#964;&#8057;&#962; a- -nsf- 3324">full</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1656.htm" title="&#7956;&#955;&#949;&#959;&#962; n- -gsn- 1656"> of mercy</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="&#954;&#945;&#8055; c- 2532"> and</a> <a href="//biblesuite.com/greek/18.htm" title="&#7936;&#947;&#945;&#952;&#8057;&#962; a- -gpm- 18"> good</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2590.htm" title="&#954;&#945;&#961;&#960;&#8057;&#962; n- -gpm- 2590"> fruits</a>, <a href="//biblesuite.com/greek/87.htm" title="&#7936;&#948;&#953;&#8049;&#954;&#961;&#953;&#964;&#959;&#962; a- -nsf- 87">without favoritism and hypocrisy</a> <a href="//biblesuite.com/greek/505.htm" title="&#7936;&#957;&#965;&#960;&#8057;&#954;&#961;&#953;&#964;&#959;&#962; a- -nsf- 505"></a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/james/3.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/4678.htm" title="4678. sophia (sof-ee'-ah) -- skill, wisdom">But the wisdom</a> <a href="//biblesuite.com/greek/509.htm" title="509. anothen (an'-o-then) -- from above">from above</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4413.htm" title="4413. protos (pro'-tos) -- first, chief">is first</a> <a href="//biblesuite.com/greek/53.htm" title="53. hagnos (hag-nos') -- free from ceremonial defilement, holy, sacred">pure,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1899.htm" title="1899. epeita (ep'-i-tah) -- thereafter">then</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1516.htm" title="1516. eirenikos (i-ray-nee-kos') -- peaceful">peaceable,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1933.htm" title="1933. epieikes (ep-ee-i-kace') -- seemly, equitable, yielding">gentle,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2138b.htm" title="2138b">reasonable,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3324.htm" title="3324. mestos (mes-tos') -- full">full</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1656.htm" title="1656. eleos (el'-eh-os) -- mercy, pity, compassion">of mercy</a> <a href="//biblesuite.com/greek/18.htm" title="18. agathos (ag-ath-os') -- good">and good</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2590.htm" title="2590. karpos (kar-pos') -- fruit">fruits,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/87.htm" title="87. adiakritos (ad-ee-ak'-ree-tos) -- indistinguishable, without uncertainty">unwavering,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/505.htm" title="505. anupokritos (an-oo-pok'-ree-tos) -- unhypocritical, unfeigned">without hypocrisy.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/james/3.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/1161.htm" title="1161. de (deh) -- but, and, now, (a connective or adversative particle)">But</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4678.htm" title="4678. sophia (sof-ee'-ah) -- skill, wisdom">the wisdom</a> <a href="//biblesuite.com/greek/509.htm" title="509. anothen (an'-o-then) -- from above">that is from above</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2076.htm" title="2076. esti (es-tee') -- are, belong, call, come, consist">is</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4412.htm" title="4412. proton (pro'-ton) -- before, at the beginning">first</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3303.htm" title="3303. men (men) -- truly, indeed">pure,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1899.htm" title="1899. epeita (ep'-i-tah) -- thereafter">then</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1516.htm" title="1516. eirenikos (i-ray-nee-kos') -- peaceful">peaceable,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1933.htm" title="1933. epieikes (ep-ee-i-kace') -- seemly, equitable, yielding">gentle,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2138.htm" title="2138. eupeithes (yoo-pi-thace') -- compliant">[and] easy to be intreated,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3324.htm" title="3324. mestos (mes-tos') -- full">full</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1656.htm" title="1656. eleos (el'-eh-os) -- mercy, pity, compassion">of mercy</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="//biblesuite.com/greek/18.htm" title="18. agathos (ag-ath-os') -- good">good</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2590.htm" title="2590. karpos (kar-pos') -- fruit">fruits,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/87.htm" title="87. adiakritos (ad-ee-ak'-ree-tos) -- indistinguishable, without uncertainty">without partiality,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="//biblesuite.com/greek/505.htm" title="505. anupokritos (an-oo-pok'-ree-tos) -- unhypocritical, unfeigned">without hypocrisy.</a> </span><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/isv/james/3.htm">International Standard Version</a></span><br />However, the wisdom that comes from above is first of all pure, then peace-loving, gentle, willing to yield, full of compassion and good deeds, and without a trace of partiality or hypocrisy. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/james/3.htm">American Standard Version</a></span><br />But the wisdom that is from above is first pure, then peaceable, gentle, easy to be entreated, full of mercy and good fruits, without variance, without hypocrisy.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/james/3.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and the wisdom from above, first, indeed, is pure, then peaceable, gentle, easily entreated, full of kindness and good fruits, uncontentious, and unhypocritical: -- <div class="vheading2">Links</div><a href="/james/3-17.htm">James 3:17</a> &#8226; <a href="/niv/james/3-17.htm">James 3:17 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/james/3-17.htm">James 3:17 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/james/3-17.htm">James 3:17 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/james/3-17.htm">James 3:17 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/james/3-17.htm">James 3:17 KJV</a> &#8226; <a href="//biblecommenter.com/james/3-17.htm">James 3:17 Commentaries</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/james/3-17.htm">James 3:17 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/james/3-17.htm">James 3:17 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/james/3-17.htm">James 3:17 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/james/3-17.htm">James 3:17 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/james/3-17.htm">James 3:17 German Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/interlinear/">Interlinear Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../james/3-16.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="James 3:16"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="James 3:16" /></a></div><div id="right"><a href="../james/3-18.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="James 3:18"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="James 3:18" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10