CINXE.COM
Mark 9:3 Parallel: And his raiment became shining, exceeding white as snow; so as no fuller on earth can white them.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Mark 9:3 Parallel: And his raiment became shining, exceeding white as snow; so as no fuller on earth can white them.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/mark/9-3.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/mark/9-3.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/mark/9-3.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Mark 9:3</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../mark/9-2.htm" title="Mark 9:2">◄</a> Mark 9:3 <a href="../mark/9-4.htm" title="Mark 9:4">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/mark/9.htm">New International Version</a></span><br />His clothes became dazzling white, whiter than anyone in the world could bleach them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/mark/9.htm">New Living Translation</a></span><br />and his clothes became dazzling white, far whiter than any earthly bleach could ever make them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/mark/9.htm">English Standard Version</a></span><br />and his clothes became radiant, intensely white, as no one on earth could bleach them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/mark/9.htm">Berean Study Bible</a></span><br />His clothes became radiantly white, brighter than any launderer on earth could bleach them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/mark/9.htm">New American Standard Bible</a></span><br />and His garments became radiant and exceedingly white, as no launderer on earth can whiten them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/mark/9.htm">NASB 1995</a></span><br />and His garments became radiant and exceedingly white, as no launderer on earth can whiten them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/mark/9.htm">NASB 1977 </a></span><br />and His garments became radiant and exceedingly white, as no launderer on earth can whiten them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/mark/9.htm">Amplified Bible</a></span><br />and His clothes became radiant <i>and</i> dazzling, intensely white, as no launderer on earth can whiten them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/mark/9.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />and his clothes became dazzling—extremely white as no launderer on earth could whiten them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/mark/9.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />and His clothes became dazzling--extremely white as no launderer on earth could whiten them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/mark/9.htm">Contemporary English Version</a></span><br />And his clothes became much whiter than any bleach on earth could make them. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/mark/9.htm">Good News Translation</a></span><br />and his clothes became shining white--whiter than anyone in the world could wash them. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/mark/9.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />His clothes became dazzling white, whiter than anyone on earth could bleach them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/mark/9.htm">International Standard Version</a></span><br />and his clothes became dazzling white, whiter than anyone on earth could bleach them. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/mark/9.htm">NET Bible</a></span><br />and his clothes became radiantly white, more so than any launderer in the world could bleach them.</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/mark/9.htm">King James Bible</a></span><br />And his raiment became shining, exceeding white as snow; so as no fuller on earth can white them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/mark/9.htm">New King James Version</a></span><br />His clothes became shining, exceedingly white, like snow, such as no launderer on earth can whiten them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/mark/9.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And his clothing became shining, exceeding white as snow; so as no fuller on earth can whiten them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/mark/9.htm">New Heart English Bible</a></span><br />His clothing became glistening, exceedingly white, such as no launderer on earth can whiten them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/mark/9.htm">World English Bible</a></span><br />His clothing became glistening, exceedingly white, like snow, such as no launderer on earth can whiten them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/mark/9.htm">American King James Version</a></span><br />And his raiment became shining, exceeding white as snow; so as no fuller on earth can white them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/mark/9.htm">American Standard Version</a></span><br />and his garments became glistering, exceeding white, so as no fuller on earth can whiten them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/mark/9.htm">A Faithful Version</a></span><br />And His garments became exceedingly white, like glistening snow, such a white as no bleacher of cloth on earth is able to make.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/mark/9.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />and his garments became shining, exceeding white [as snow], such as fuller on earth could not whiten [them].<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/mark/9.htm">English Revised Version</a></span><br />and his garments became glistering, exceeding white; so as no fuller on earth can whiten them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/mark/9.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And his raiment became shining, exceeding white as snow; so as no fuller on earth can whiten them.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/mark/9.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />And his rayment did shine, and was very white, as snowe, so white as no fuller can make vpon the earth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/mark/9.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />And his rayment dyd shyne, & became very whyte, euen as snowe: so whyte, as no fuller can make vpon the earth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/mark/9.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />and his clothes were bright and very whyte as ye snowe, so whyte as no fuller can make vpon earth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/mark/9.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />And his rayment dyd shyne and was made very whyte even as snowe: so whyte as noo fuller can make apon the erth.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/mark/9.htm">Literal Standard Version</a></span><br />and His garments became glittering, exceedingly white, as snow, so as a launderer on the earth is not able to whiten [them].<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/mark/9.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />and His garments became exceedingly shining white, such as no launderer on the earth is able thus to whiten.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/mark/9.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and his garments became glittering, white exceedingly, as snow, so as a fuller upon the earth is not able to whiten them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/mark/9.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And his garments were shining, exceeding white, such as no fuller on earth can make white.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/let/mark/9.htm">Literal Emphasis Translation</a></span><br />And His garments became shining exceedingly white, such as no launderer upon the earth is able to thus whiten.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/mark/9.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And his garments became shining and exceeding white as snow, so as no fuller upon earth can make white. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/mark/9.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And his vestments became radiant and exceedingly white like snow, with such a brilliance as no fuller on earth is able to achieve.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/mark/9.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />And his garment was shining and became very white, like snow, in a manner by which men on earth are not able to whiten.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/mark/9.htm">Lamsa Bible</a></span><br />His clothes shone, and became white like snow, in such a manner that men on earth cannot make white.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/mark/9.htm">Anderson New Testament</a></span><br />and his raiment became shining, exceeding white like snow, as no fuller on earth could whiten them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/mark/9.htm">Godbey New Testament</a></span><br />and His raiment became resplendent, exceedingly white like snow; as no fuller on earth is able to whiten.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/mark/9.htm">Haweis New Testament</a></span><br />His garments became glistering, exceeding white, like snow; such as no fuller upon earth can whiten.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/mark/9.htm">Mace New Testament</a></span><br />his raiment was of an exceeding bright whiteness, like that of snow, and such as no fuller upon earth could imitate.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/mark/9.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />His garments also became dazzling with brilliant whiteness--such whiteness as no bleaching on earth could give.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/mark/9.htm">Worrell New Testament</a></span><br />And His garments became shining, exceedingly white, such as no fuller on the earth can so whiten.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/mark/9.htm">Worsley New Testament</a></span><br />and his raiment shone, <i>being</i> exceeding white as snow, so as no fuller on earth can whiten.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/mark/9.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. "></a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou (PPro-GM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">His</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta (Art-NNP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/2440.htm" title="2440: himatia (N-NNP) -- A long flowing outer garment, tunic. Neuter of a presumed derivative of ennumi; a dress.">clothes</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: egeneto (V-AIM-3S) -- A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.">became</a> <a href="/greek/3029.htm" title="3029: lian (Adv) -- Very; very much, exceedingly, greatly. Of uncertain affinity; much.">radiantly</a> <a href="/greek/4744.htm" title="4744: stilbonta (V-PPA-NNP) -- To shine, glisten, flash, be radiant. Apparently a primary verb; to gleam, i.e. Flash intensely."></a> <a href="/greek/3022.htm" title="3022: leuka (Adj-NNP) -- White, bright, brilliant. From luke; white.">white,</a> <a href="/greek/3634.htm" title="3634: hoia (RelPro-ANP) -- Probably akin to ho, hos, and hosos; such or what sort of; especially the neuter with negative, not so.">brighter than</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou (Adv) -- No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.">any</a> <a href="/greek/1102.htm" title="1102: gnapheus (N-NMS) -- A fuller, cloth-dresser. By variation for a derivative from knapto; a cloth-dresser.">launderer</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi (Prep) -- On, to, against, on the basis of, at. ">on</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs (Art-GFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/1093.htm" title="1093: gēs (N-GFS) -- Contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe.">earth</a> <a href="/greek/1410.htm" title="1410: dynatai (V-PIM/P-3S) -- (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.">could</a> <a href="/greek/3779.htm" title="3779: houtōs (Adv) -- Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows)."></a> <a href="/greek/3021.htm" title="3021: leukanai (V-ANA) -- To whiten, make white. From leukos; to whiten.">bleach them.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/mark/9.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a><a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same"> his</a><a href="/greek/2440.htm" title="2440. himation (him-at'-ee-on) -- an outer garment, a cloak, robe"> garments</a><a href="/greek/1096.htm" title="1096. ginomai (ghin'-om-ahee) -- to come into being, to happen, to become"> became</a><a href="/greek/4744.htm" title="4744. stilbo (stil'-bo) -- to shine"> glittering</a><a href="/greek/3022.htm" title="3022. leukos (lyoo-kos') -- bright, white">, white</a><a href="/greek/3029.htm" title="3029. lian (lee'-an) -- very, exceedingly"> exceedingly</a><a href="/greek/3634.htm" title="3634. hoios (hoy'-os) -- what sort or manner of">, as snow, so as</a><a href="/greek/1102.htm" title="1102. gnapheus (gnaf-yuce') -- one who cleans woolen cloth"> a fuller</a><a href="/greek/1909.htm" title="1909. epi (ep-ee') -- on, upon"> upon</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> the</a><a href="/greek/1093.htm" title="1093. ge (ghay) -- the earth, land"> earth</a><a href="/greek/3756.htm" title="3756. ou (oo) -- not, no"> is not</a><a href="/greek/1410.htm" title="1410. dunamai (doo'-nam-ahee) -- to be able, to have power"> able to</a><a href="/greek/3021.htm" title="3021. leukaino (lyoo-kah'-ee-no) -- to whiten, to make white"> whiten [them].</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/mark/9.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2532.htm" title="καί c- 2532">and</a> <a href="/greek/846.htm" title="αὐτός rp -gsm- 846"> His</a> <a href="/greek/2440.htm" title="ἱμάτιον n- -npn- 2440"> clothes</a> <a href="/greek/1096.htm" title="γίνομαι v- 3-s--ami 1096"> became</a> <a href="/greek/4744.htm" title="στίλβω v- -npn-pap 4744"> dazzling</a> <a href="/greek/3029.htm" title="λίαν d- 3029"> — extremely</a> <a href="/greek/3022.htm" title="λευκός a- -npn- 3022"> white</a> <a href="/greek/3634.htm" title="οἷος rr -apn- 3634"> as</a> <a href="/greek/3756.htm" title="οὐ d- 3756"> no</a> <a href="/greek/1102.htm" title="γναφεύς n- -nsm- 1102"> launderer</a> <a href="/greek/1909.htm" title="ἐπί p- 1909"> on</a> <a href="/greek/1093.htm" title="γῆ n- -gsf- 1093"> earth</a> <a href="/greek/1410.htm" title="δύναμαι v- 3-s--pmi 1410"> could</a> <a href="/greek/3021.htm" title="λευκαίνω v- -----aan 3021"> whiten</a> them.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/mark/9.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2440.htm" title="2440. himation (him-at'-ee-on) -- an outer garment, a cloak, robe">and His garments</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096. ginomai (ghin'-om-ahee) -- to come into being, to happen, to become">became</a> <a href="/greek/4744.htm" title="4744. stilbo (stil'-bo) -- to shine">radiant</a> <a href="/greek/3029.htm" title="3029. lian (lee'-an) -- very, exceedingly">and exceedingly</a> <a href="/greek/3022.htm" title="3022. leukos (lyoo-kos') -- bright, white">white,</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756. ou (oo) -- not, no">as no</a> <a href="/greek/1102.htm" title="1102. gnapheus (gnaf-yuce') -- one who cleans woolen cloth">launderer</a> <a href="/greek/1093.htm" title="1093. ge (ghay) -- the earth, land">on earth</a> <a href="/greek/1410.htm" title="1410. dunamai (doo'-nam-ahee) -- to be able, to have power">can</a> <a href="/greek/3021.htm" title="3021. leukaino (lyoo-kah'-ee-no) -- to whiten, to make white">whiten</a> <a href="/strongs.htm" title="Strong's">them.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/mark/9.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">And</a> <a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">his</a> <a href="/greek/2440.htm" title="2440. himation (him-at'-ee-on) -- an outer garment, a cloak, robe">raiment</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096. ginomai (ghin'-om-ahee) -- to come into being, to happen, to become">became</a> <a href="/greek/4744.htm" title="4744. stilbo (stil'-bo) -- to shine">shining,</a> <a href="/greek/3029.htm" title="3029. lian (lee'-an) -- very, exceedingly">exceeding</a> <a href="/greek/3022.htm" title="3022. leukos (lyoo-kos') -- bright, white">white</a> <a href="/greek/5613.htm" title="5613. hos (hoce) -- as, like as, even as, when, since, as long as">as</a> <a href="/greek/5510.htm" title="5510. chion (khee-one') -- snow">snow;</a> <a href="/greek/3634.htm" title="3634. hoios (hoy'-os) -- what sort or manner of">so as</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756. ou (oo) -- not, no">no</a> <a href="/greek/1102.htm" title="1102. gnapheus (gnaf-yuce') -- one who cleans woolen cloth">fuller</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909. epi (ep-ee') -- on, upon">on</a> <a href="/greek/1093.htm" title="1093. ge (ghay) -- the earth, land">earth</a> <a href="/greek/1410.htm" title="1410. dunamai (doo'-nam-ahee) -- to be able, to have power">can</a> <a href="/greek/3021.htm" title="3021. leukaino (lyoo-kah'-ee-no) -- to whiten, to make white">white</a> <a href="/strongs.htm" title="Strong's">them.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../mark/9-2.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Mark 9:2"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Mark 9:2" /></a></div><div id="right"><a href="../mark/9-4.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Mark 9:4"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Mark 9:4" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>