CINXE.COM
John 1:47 Parallel: Jesus saw Nathanael coming to him, and saith of him, Behold an Israelite indeed, in whom is no guile!
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>John 1:47 Parallel: Jesus saw Nathanael coming to him, and saith of him, Behold an Israelite indeed, in whom is no guile!</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/john/1-47.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/john/1-47.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/john/1-47.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > John 1:47</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../john/1-46.htm" title="John 1:46">◄</a> John 1:47 <a href="../john/1-48.htm" title="John 1:48">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/john/1.htm">New International Version</a></span><br />When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, "Here truly is an Israelite in whom there is no deceit."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/john/1.htm">New Living Translation</a></span><br />As they approached, Jesus said, “Now here is a genuine son of Israel—a man of complete integrity.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/john/1.htm">English Standard Version</a></span><br />Jesus saw Nathanael coming toward him and said of him, “Behold, an Israelite indeed, in whom there is no deceit!”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/john/1.htm">Berean Study Bible</a></span><br />When Jesus saw Nathanael approaching, He said of him, “Here is a true Israelite, in whom there is no deceit.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/john/1.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Jesus saw Nathanael coming to Him, and said of him, “Here is truly an Israelite, in whom there is no deceit!”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/john/1.htm">NASB 1995</a></span><br />Jesus saw Nathanael coming to Him, and said of him, "Behold, an Israelite indeed, in whom there is no deceit!"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/john/1.htm">NASB 1977 </a></span><br />Jesus saw Nathanael coming to Him, and said of him, “Behold, an Israelite indeed, in whom is no guile!”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/john/1.htm">Amplified Bible</a></span><br />Jesus saw Nathanael coming toward Him, and said of him, “Here is an Israelite indeed [a true descendant of Jacob], in whom there is no guile <i>nor</i> deceit <i>nor</i> duplicity!”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/john/1.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Then Jesus saw Nathanael coming toward him and said about him, “Here truly is an Israelite in whom there is no deceit.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/john/1.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Then Jesus saw Nathanael coming toward Him and said about him, "Here is a true Israelite; no deceit is in him."" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/john/1.htm">Contemporary English Version</a></span><br />When Jesus saw Nathanael coming toward him, he said, "Here is a true descendant of our ancestor Israel. And he isn't deceitful." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/john/1.htm">Good News Translation</a></span><br />When Jesus saw Nathanael coming to him, he said about him, "Here is a real Israelite; there is nothing false in him!" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/john/1.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />Jesus saw Nathanael coming toward him and remarked, "Here is a true Israelite who is sincere."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/john/1.htm">International Standard Version</a></span><br />Jesus saw Nathaniel coming toward him and said about him, "Look, a genuine Israeli, in whom there is no deceit!"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/john/1.htm">NET Bible</a></span><br />Jesus saw Nathanael coming toward him and exclaimed, "Look, a true Israelite in whom there is no deceit!"</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/john/1.htm">King James Bible</a></span><br />Jesus saw Nathanael coming to him, and saith of him, Behold an Israelite indeed, in whom is no guile!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/john/1.htm">New King James Version</a></span><br />Jesus saw Nathanael coming toward Him, and said of him, “Behold, an Israelite indeed, in whom is no deceit!”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/john/1.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />Jesus saw Nathanael coming to him, and said of him, Behold an Israelite indeed, in whom is no guile!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/john/1.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Jesus saw Nathanael coming to him, and said about him, "Look, a true Israelite in whom there is no deceit."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/john/1.htm">World English Bible</a></span><br />Jesus saw Nathanael coming to him, and said about him, "Behold, an Israelite indeed, in whom is no deceit!"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/john/1.htm">American King James Version</a></span><br />Jesus saw Nathanael coming to him, and said of him, Behold an Israelite indeed, in whom is no guile!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/john/1.htm">American Standard Version</a></span><br />Jesus saw Nathanael coming to him, and saith of him, Behold, an Israelite indeed, in whom is no guile!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/john/1.htm">A Faithful Version</a></span><br />And Nathanael said to him, "Can any good thing come out of Nazareth?" Philip said to him, "Come and see."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/john/1.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />Jesus saw Nathanael coming to him, and says of him, Behold [one] truly an Israelite, in whom there is no guile.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/john/1.htm">English Revised Version</a></span><br />Jesus saw Nathanael coming to him, and saith of him, Behold, an Israelite indeed, in whom is no guile!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/john/1.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Jesus saw Nathanael coming to him, and saith of him, Behold an Israelite indeed, in whom is no guile!<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/john/1.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />Iesus sawe Nathanael comming to him, and saide of him, Beholde in deede an Israelite, in whom is no guile.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/john/1.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />Iesus sawe Nathanael commyng to hym, & sayeth of hym: Beholde a ryght Israelite, in whom is no guile.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/john/1.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />Iesus sawe Nathanael comynge to him, and sayde of him: Beholde, a righte Israelite, in whom is no gyle.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/john/1.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />Iesus sawe Nathanael commynge to him and sayde of him. Beholde a ryght Israelite in who is no gyle.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/john/1.htm">Literal Standard Version</a></span><br />Jesus saw Nathanael coming to Him, and He says concerning him, “Behold, truly an Israelite, in whom is no guile”;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/john/1.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Jesus saw Nathanael coming to Him, and He says concerning him, "Behold, truly an Israelite, in whom there is no deceit."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/john/1.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> Jesus saw Nathanael coming unto him, and he saith concerning him, 'Lo, truly an Israelite, in whom guile is not;'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/john/1.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Jesus saw Nathanael coming to him, and he says of him, Behold truly an Israelite, in whom is no deceit!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/let/john/1.htm">Literal Emphasis Translation</a></span><br />Jesus saw Nathanael coming to Him and He says concerning him, Behold truly an Israelite in whom is no deceit.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/john/1.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Jesus saw Nathanael coming to him: and he saith of him: Behold an Israelite indeed, in whom there is no guile. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/john/1.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Jesus saw Nathanael coming toward him, and he said about him, “Behold, an Israelite in whom truly there is no deceit.”<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/john/1.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />Yeshua saw Nathaniel when he came to him and said about him: “Behold, truly a son of Israel in whom is no deceit.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/john/1.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Jesus saw Nathanael coming to him and he said of him, Behold truly an Israelite, in whom there is no guile!<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/john/1.htm">Anderson New Testament</a></span><br />And Nathaniel said to him: Can any thing good come out of Nazareth? Philip said to him: Come and see.<CM><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/john/1.htm">Godbey New Testament</a></span><br />Jesus saw Nathanael coming to Him, and says concerning him, <FR>Behold, an Israelite indeed, in whom there is no guile.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/john/1.htm">Haweis New Testament</a></span><br />Jesus saw Nathaniel coming to him, and saith of him, Behold an Israelite in reality, in whom there is no guile!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/john/1.htm">Mace New Testament</a></span><br />Jesus seeing Nathanael coming, said of him, there's a true Israelite, in whom is no guile, how do you know me?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/john/1.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Jesus saw Nathanael approaching, and said of him, "Look! here is a true Israelite, in whom there is no deceitfulness!"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/john/1.htm">Worrell New Testament</a></span><br />Jesus saw Nathanael coming to Him, and He saith to him, <FR>"Behold, an Israelite, indeed, in whom there is no guile!"<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/john/1.htm">Worsley New Testament</a></span><br /><i>And</i> when Jesus saw Nathaniel coming towards Him, He saith concerning him, <FR>"Behold an Israelite indeed, in whom is no guile."<Fr></div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/john/1.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsous (N-NMS) -- Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.">When Jesus</a> <a href="/greek/3708.htm" title="3708: Eiden (V-AIA-3S) -- Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.">saw</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton (Art-AMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/3482.htm" title="3482: Nathanaēl (N-AMS) -- Of Hebrew origin; Nathanael, an Israelite and Christian.">Nathanael</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: erchomenon (V-PPM/P-AMS) -- To come, go. ">approaching,</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros (Prep) -- To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward."></a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton (PPro-AM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons."></a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. "></a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legei (V-PIA-3S) -- (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. ">He said</a> <a href="/greek/4012.htm" title="4012: peri (Prep) -- From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.">of</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou (PPro-GM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">him,</a> <a href="/greek/2400.htm" title="2400: Ide (V-AMA-2S) -- See! Lo! Behold! Look! Second person singular imperative middle voice of eido; used as imperative lo!">“Here</a> <a href="/greek/230.htm" title="230: alēthōs (Adv) -- Truly, really, certainly, surely. Adverb from alethes; truly.">is a true</a> <a href="/greek/2475.htm" title="2475: Israēlitēs (N-NMS) -- An Israelite, one of the chosen people of Israel, a Jew. From Israel; an Israelite, i.e. Descendant of Israel.">Israelite,</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en (Prep) -- In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; in, at, on, by, etc.">in</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hō (RelPro-DMS) -- Who, which, what, that. ">whom</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin (V-PIA-3S) -- I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">there is</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk (Adv) -- No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.">no</a> <a href="/greek/1388.htm" title="1388: dolos (N-NMS) -- Deceit, guile, treachery. From an obsolete primary verb, dello; a trick, i.e. wile.">deceit.” </a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/john/1.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2424.htm" title="2424. Iesous (ee-ay-sooce') -- Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.">Jesus</a><a href="/greek/3708.htm" title="3708. horao (hor-ah'-o) -- to see, perceive, attend to"> saw</a><a href="/greek/3482.htm" title="3482. Nathanael (nath-an-ah-ale') -- Nathanael (probably the same as Bartholomew)"> Nathanael</a><a href="/greek/2064.htm" title="2064. erchomai (er'-khom-ahee) -- to come, go"> coming</a><a href="/greek/4314.htm" title="4314. pros (pros) -- advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)"> unto</a><a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same"> him</a><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">, and</a><a href="/greek/3004.htm" title="3004. lego (leg'-o) -- to say"> he saith</a><a href="/greek/4012.htm" title="4012. peri (per-ee') -- about, concerning, around (denotes place, cause or subject)"> concerning</a><a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same"> him</a><a href="/greek/2396.htm" title="2396. ide (id'-eh) -- see! behold!">, ‘Lo</a><a href="/greek/230.htm" title="230. alethos (al-ay-thoce') -- truly">, truly</a><a href="/greek/2475.htm" title="2475. Israelites (is-rah-ale-ee'-tace) -- an Israelite"> an Israelite</a><a href="/greek/1722.htm" title="1722. en (en) -- in, on, at, by, with">, in</a><a href="/greek/3739.htm" title="3739. hos (hos) -- usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that"> whom</a><a href="/greek/1388.htm" title="1388. dolos (dol'-os) -- a bait, fig. craft, deceit"> guile</a><a href="/greek/2076.htm" title="2076. esti (es-tee') -- are, belong, call, come, consist"> is</a><a href="/greek/3756.htm" title="3756. ou (oo) -- not, no"> not;’</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/john/1.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2424.htm" title="Ἰησοῦς n- -nsm- 2424">Then Jesus</a> <a href="/greek/3708.htm" title="ὁράω v- 3-s--aai 3708"> saw</a> <a href="/greek/3482.htm" title="Ναθαναήλ n- -asm- 3482"> Nathanael</a> <a href="/greek/2064.htm" title="ἔρχομαι v- -asm-pmp 2064"> coming</a> <a href="/greek/4314.htm" title="πρός p- 4314"> toward</a> <a href="/greek/846.htm" title="αὐτός rp -asm- 846"> Him</a> <a href="/greek/2532.htm" title="καί c- 2532"> and</a> <a href="/greek/3004.htm" title="λέγω v- 3-s--pai 3004"> said</a> <a href="/greek/4012.htm" title="περί p- 4012"> about</a> <a href="/greek/846.htm" title="αὐτός rp -gsm- 846"> him</a>, <a href="/greek/230.htm" title="ἀληθῶς d- 230"><span class="red">“Here is a true</span></a> <a href="/greek/2475.htm" title="Ἰσραηλίτης n- -nsm- 2475"><span class="red"> Israelite</span></a><span class="red">;</span> <a href="/greek/3756.htm" title="οὐ d- 3756"><span class="red"> no</span></a> <a href="/greek/1388.htm" title="δόλος n- -nsm- 1388"><span class="red"> deceit</span></a> <a href="/greek/2076.htm" title="εἰμί v- 3-s--pai 2076"><span class="red"> is</span></a> <a href="/greek/1722.htm" title="ἐν p- 1722"><span class="red"> in</span></a> <a href="/greek/3739.htm" title="ὅς rr -dsm- 3739"><span class="red"> him</span></a><span class="red">.”</span></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/john/1.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2424.htm" title="2424. Iesous (ee-ay-sooce') -- Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.">Jesus</a> <a href="/greek/3708.htm" title="3708. horao (hor-ah'-o) -- to see, perceive, attend to">saw</a> <a href="/greek/3482.htm" title="3482. Nathanael (nath-an-ah-ale') -- Nathanael (probably the same as Bartholomew)">Nathanael</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064. erchomai (er'-khom-ahee) -- to come, go">coming</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004. lego (leg'-o) -- to say">to Him, and said</a> <a href="/greek/2396.htm" title="2396. ide (id'-eh) -- see! behold!">of him, "Behold,</a> <a href="/greek/2475a.htm" title="2475a">an Israelite</a> <a href="/greek/230.htm" title="230. alethos (al-ay-thoce') -- truly">indeed,</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739. hos (hos) -- usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that">in whom</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510. eimi (i-mee') -- I exist, I am">there</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756. ou (oo) -- not, no">is no</a> <a href="/greek/1388.htm" title="1388. dolos (dol'-os) -- a bait, fig. craft, deceit">deceit!"</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/john/1.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2424.htm" title="2424. Iesous (ee-ay-sooce') -- Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.">Jesus</a> <a href="/greek/1492.htm" title="1492. eido (i'-do) -- be aware, behold, consider, perceive">saw</a> <a href="/greek/3482.htm" title="3482. Nathanael (nath-an-ah-ale') -- Nathanael (probably the same as Bartholomew)">Nathanael</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064. erchomai (er'-khom-ahee) -- to come, go">coming</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314. pros (pros) -- advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)">to</a> <a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">him,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004. lego (leg'-o) -- to say">saith</a> <a href="/greek/4012.htm" title="4012. peri (per-ee') -- about, concerning, around (denotes place, cause or subject)">of</a> <a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">him,</a> <a href="/greek/2396.htm" title="2396. ide (id'-eh) -- see! behold!">Behold</a> <a href="/greek/2475.htm" title="2475. Israelites (is-rah-ale-ee'-tace) -- an Israelite">an Israelite</a> <a href="/greek/230.htm" title="230. alethos (al-ay-thoce') -- truly">indeed,</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722. en (en) -- in, on, at, by, with">in</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739. hos (hos) -- usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that">whom</a> <a href="/greek/2076.htm" title="2076. esti (es-tee') -- are, belong, call, come, consist">is</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756. ou (oo) -- not, no">no</a> <a href="/greek/1388.htm" title="1388. dolos (dol'-os) -- a bait, fig. craft, deceit">guile!</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../john/1-46.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="John 1:46"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="John 1:46" /></a></div><div id="right"><a href="../john/1-48.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="John 1:48"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="John 1:48" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>