CINXE.COM
Job 11:20 Parallel: But the eyes of the wicked shall fail, and they shall not escape, and their hope shall be as the giving up of the ghost.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Job 11:20 Parallel: But the eyes of the wicked shall fail, and they shall not escape, and their hope shall be as the giving up of the ghost.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/job/11-20.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/job/11-20.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/job/11-20.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Job 11:20</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../job/11-19.htm" title="Job 11:19">◄</a> Job 11:20 <a href="../job/12-1.htm" title="Job 12:1">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/job/11.htm">New International Version</a></span><br />But the eyes of the wicked will fail, and escape will elude them; their hope will become a dying gasp."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/job/11.htm">New Living Translation</a></span><br />But the wicked will be blinded. They will have no escape. Their only hope is death.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/job/11.htm">English Standard Version</a></span><br />But the eyes of the wicked will fail; all way of escape will be lost to them, and their hope is to breathe their last.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/job/11.htm">Berean Study Bible</a></span><br />But the eyes of the wicked will fail, and escape will elude them; they will hope for their last breath.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/job/11.htm">New American Standard Bible</a></span><br />“But the eyes of the wicked will fail, And there will be no escape for them; And their hope is to breathe their last.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/job/11.htm">NASB 1995</a></span><br />"But the eyes of the wicked will fail, And there will be no escape for them; And their hope is to breathe their last."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/job/11.htm">NASB 1977 </a></span><br />“But the eyes of the wicked will fail, And there will be no escape for them; And their hope is to breathe their last.” <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/job/11.htm">Amplified Bible</a></span><br />“But the eyes of the wicked will fail, And they will not escape [the justice of God]; And their hope is to breathe their last [and die].”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/job/11.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />But the sight of the wicked will fail. Their way of escape will be cut off, and their only hope is their last breath.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/job/11.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />But the sight of the wicked will fail. Their way of escape will be cut off, and their only hope is their last breath. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/job/11.htm">Contemporary English Version</a></span><br />But those who are evil will go blind and lose their way. Their only escape is death! <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/job/11.htm">Good News Translation</a></span><br />But the wicked will look around in despair and find that there is no way to escape. Their one hope is that death will come. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/job/11.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />But the wicked will lose their eyesight. Their escape route will be closed. Their only hope is to take their last breath."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/job/11.htm">International Standard Version</a></span><br />But what the wicked look for will fail; their way of escape will be taken away from them; their only hope is to take their final breath." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/job/11.htm">NET Bible</a></span><br />But the eyes of the wicked fail, and escape eludes them; their one hope is to breathe their last." </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/job/11.htm">King James Bible</a></span><br />But the eyes of the wicked shall fail, and they shall not escape, and their hope <i>shall be as</i> the giving up of the ghost.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/job/11.htm">New King James Version</a></span><br />But the eyes of the wicked will fail, And they shall not escape, And their hope— loss of life!”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/job/11.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />But the eyes of the wicked shall fail, and they shall not escape, and their hope shall be as one dying.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/job/11.htm">New Heart English Bible</a></span><br />But the eyes of the wicked shall fail. They shall have no way to flee. Their hope shall be the giving up of the spirit."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/job/11.htm">World English Bible</a></span><br />But the eyes of the wicked shall fail. They shall have no way to flee. Their hope shall be the giving up of the spirit."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/job/11.htm">American King James Version</a></span><br />But the eyes of the wicked shall fail, and they shall not escape, and their hope shall be as the giving up of the ghost.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/job/11.htm">American Standard Version</a></span><br />But the eyes of the wicked shall fail, And they shall have no way to flee; And their hope shall be the giving up of the ghost.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/job/11.htm">A Faithful Version</a></span><br />But the eyes of the wicked shall fail, and they shall have no escape, and their hope <i>shall be like </i>the giving up of the spirit."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/job/11.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />But the eyes of the wicked shall fail, and [all] refuge shall vanish from them, and their hope [shall be] the breathing out of life.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/job/11.htm">English Revised Version</a></span><br />But the eyes of the wicked shall fail, and they shall have no way to flee, and their hope shall be the giving up of the ghost.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/job/11.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />But the eyes of the wicked shall fail, and they shall not escape, and their hope shall be as the expiration of the breath.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/job/11.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />But the eyes of the wicked shall faile, and their refuge shall perish, and their hope shalbe sorow of minde.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/job/11.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />As for the eyes of the vngodly they shall faile, and they shal not escape: and their hope shalbe sorowe of minde.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/job/11.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />As for the eyes of the vngodly, they shal be consumed, and not escape: their hope shalbe misery and sorow of mynde.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/job/11.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And the eyes of the wicked are consumed, "" And refuge has perished from them, "" And their hope [is] a breathing out of soul!”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/job/11.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And the eyes of the wicked are consumed, And refuge hath perished from them, And their hope is a breathing out of soul!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/job/11.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And the eyes of the unjust shall be consumed, and flight shall perish from them, and their hope a breathing out of the soul.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/job/11.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />But the eyes of the wicked shall decay, and the way to escape shall fail them, and their hope the abomination of the soul. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/job/11.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />But the eyes of the impious will fade away, and the path to escape will perish before them, for the abomination of the soul is their hope.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/job/11.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And the eyes of the wicked will be darkened and their strength will be destroyed from them, and the hope of their souls <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/job/11.htm">Lamsa Bible</a></span><br />But the eyes of the wicked shall fail, and their strength shall vanish away together with the hope of their souls.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/job/11.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />But the eyes of the wicked shall fail, And they shall have no way to flee, And their hope shall be the drooping of the soul.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/job/11.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />But safety shall fail them; for their hope is destruction, and the eyes of the ungodly shall waste away.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/job/11.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5869.htm" title="5869: wə·‘ê·nê (Conj-w:: N-cdc) -- An eye. Probably a primitive word; an eye; by analogy, a fountain.">But the eyes</a> <a href="/hebrew/7563.htm" title="7563: rə·šā·‘îm (Adj-mp) -- Wicked, criminal. From rasha'; morally wrong; concretely, an bad person.">of the wicked</a> <a href="/hebrew/3615.htm" title="3615: tiḵ·le·nāh (V-Qal-Imperf-3fp) -- To be complete, at an end, finished, accomplished, or spent. A primitive root; to end, whether intransitive or transitived.">will fail,</a> <a href="/hebrew/4498.htm" title="4498: ū·mā·nō·ws (Conj-w:: N-ms) -- Flight, place of escape or refuge. From nuwc; a retreat; abstractly, a fleeing.">and escape</a> <a href="/hebrew/6.htm" title="6: ’ā·ḇaḏ (V-Qal-Perf-3ms) -- To perish. A primitive root; properly, to wander away, i.e. Lose oneself; by implication to perish.">will elude them;</a> <a href="/hebrew/4480.htm" title="4480: min·hem (Prep:: 3mp) -- From. Or minniy; or minney; for men; properly, a part of; hence, from or out of in many senses."></a> <a href="/hebrew/8615.htm" title="8615: wə·ṯiq·wā·ṯām (Conj-w:: N-fsc:: 3mp) -- A cord, expectancy. From qavah; literally, a cord (compare qaveh); figuratively, expectancy.">they will hope</a> <a href="/hebrew/4646.htm" title="4646: map·paḥ- (N-msc) -- A breathing out. From naphach; a breathing out, i.e. Expiring.">for their last breath.”</a> <a href="/hebrew/5315.htm" title="5315: nā·p̄eš (N-fs) -- From naphash; properly, a breathing creature, i.e. Animal of vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense."></a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/job/11.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5869.htm" title="5869. ayin (ah'-yin) -- an eye">And the eyes</a><a href="/hebrew/7563.htm" title="7563. rasha' (raw-shaw') -- wicked, criminal"> of the wicked</a><a href="/hebrew/3615.htm" title="3615. kalah (kaw-law') -- to be complete, at an end, finished, accomplished, or spent"> are consumed</a><a href="/hebrew/4498.htm" title="4498. manowc (maw-noce') -- flight, place of escape or refuge">, And refuge</a><a href="/hebrew/6.htm" title="6. 'abad (aw-bad') -- to perish"> hath perished</a><a href="/hebrew/4480.htm" title="4480. min (min) -- from"> from</a><a href="/hebrew/8615.htm" title="8615. tiqvah (tik-vaw') -- cord"> them, And their hope</a><a href="/hebrew/4646.htm" title="4646. mappach (map-pawkh') -- a breathing out"> [is] a breathing out</a><a href="/hebrew/5315.htm" title="5315. nephesh (neh'-fesh) -- a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion "> of soul!</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/job/11.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/strongs.htm" title="וְ Pc">But</a> <a href="/hebrew/5869.htm" title="עַיִן ncbdc 5869"> the sight</a> <a href="/hebrew/7563.htm" title="רָשָׁע ampa 7563"> of the wicked</a>  <a href="/hebrew/3615.htm" title="כלה vqi3fp 3615"> will fail</a>. <a href="/strongs.htm" title="ָמ psn3mp">Their</a> <a href="/hebrew/4498.htm" title="מָנֹוס ncmsa 4498"> way of escape</a> <a href="/hebrew/6.htm" title="אבד vqp3ms 6"> will be cut off</a>, <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc">and</a> <a href="/strongs.htm" title="ָמ psn3mp"> their</a> <a href="/hebrew/8615.htm" title="תִּקְוָה_2 ncfsc 8615"> only hope</a> <a href="/hebrew/4646.htm" title="מַפָּח ncmsc 4646"> is their last breath</a> <a href="/hebrew/5315.htm" title="נֶפֶשׁ ncbsa 5315"></a>. </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/job/11.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5869.htm" title="5869. ayin (ah'-yin) -- an eye">"But the eyes</a> <a href="/hebrew/7563.htm" title="7563. rasha' (raw-shaw') -- wicked, criminal">of the wicked</a> <a href="/hebrew/3615.htm" title="3615. kalah (kaw-law') -- to be complete, at an end, finished, accomplished, or spent">will fail,</a> <a href="/hebrew/6.htm" title="6. 'abad (aw-bad') -- to perish">And there will be no</a> <a href="/hebrew/4498.htm" title="4498. manowc (maw-noce') -- flight, place of escape or refuge">escape</a> <a href="/hebrew/8615b.htm" title="8615b">for them; And their hope</a> <a href="/hebrew/4646.htm" title="4646. mappach (map-pawkh') -- a breathing out">is to breathe</a> <a href="/hebrew/4646.htm" title="4646. mappach (map-pawkh') -- a breathing out">their last."</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/job/11.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5869.htm" title="5869. ayin (ah'-yin) -- an eye">But the eyes</a> <a href="/hebrew/7563.htm" title="7563. rasha' (raw-shaw') -- wicked, criminal">of the wicked</a> <a href="/hebrew/3615.htm" title="3615. kalah (kaw-law') -- to be complete, at an end, finished, accomplished, or spent">shall fail,</a> <a href="/hebrew/6.htm" title="6. 'abad (aw-bad') -- to perish">and they shall not escape,</a> <a href="/hebrew/8615.htm" title="8615. tiqvah (tik-vaw') -- cord">and their hope</a> <a href="/hebrew/4646.htm" title="4646. mappach (map-pawkh') -- a breathing out">[shall be as] the giving up</a> <a href="/hebrew/5315.htm" title="5315. nephesh (neh'-fesh) -- a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion ">of the ghost.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../job/11-19.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Job 11:19"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Job 11:19" /></a></div><div id="right"><a href="../job/12-1.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Job 12:1"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Job 12:1" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>