CINXE.COM

James 5:1 Parallel: Go to now, ye rich men, weep and howl for your miseries that shall come upon you.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>James 5:1 Parallel: Go to now, ye rich men, weep and howl for your miseries that shall come upon you.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/james/5-1.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/james/5-1.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/james/5-1.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > James 5:1</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../james/4-17.htm" title="James 4:17">&#9668;</a> James 5:1 <a href="../james/5-2.htm" title="James 5:2">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/james/5.htm">New International Version</a></span><br />Now listen, you rich people, weep and wail because of the misery that is coming on you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/james/5.htm">New Living Translation</a></span><br />Look here, you rich people: Weep and groan with anguish because of all the terrible troubles ahead of you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/james/5.htm">English Standard Version</a></span><br />Come now, you rich, weep and howl for the miseries that are coming upon you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/james/5.htm">Berean Study Bible</a></span><br />Come now, you who are rich, weep and wail over the misery to come upon you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/james/5.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Come now, you rich people, weep and howl for your miseries which are coming upon you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/james/5.htm">NASB 1995</a></span><br />Come now, you rich, weep and howl for your miseries which are coming upon you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/james/5.htm">NASB 1977 </a></span><br />Come now, you rich, weep and howl for your miseries which are coming upon you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/james/5.htm">Amplified Bible</a></span><br />Come [quickly] now, you rich [who lack true faith and hoard and misuse your resources], weep and howl over the miseries [the woes, the judgments] that are coming upon you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/james/5.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Come now, you rich people, weep and wail over the miseries that are coming on you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/james/5.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Come now, you rich people! Weep and wail over the miseries that are coming on you. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/james/5.htm">Contemporary English Version</a></span><br />You rich people should cry and weep! Terrible things are going to happen to you. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/james/5.htm">Good News Translation</a></span><br />And now, you rich people, listen to me! Weep and wail over the miseries that are coming upon you! <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/james/5.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />Pay attention to this if you're rich. Cry and moan about the misery that is coming to you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/james/5.htm">International Standard Version</a></span><br />Now listen, you rich people! Cry and moan over the miseries that are overtaking you. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/james/5.htm">NET Bible</a></span><br />Come now, you rich! Weep and cry aloud over the miseries that are coming on you.</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/james/5.htm">King James Bible</a></span><br />Go to now, <i>ye</i> rich men, weep and howl for your miseries that shall come upon <i>you</i>.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/james/5.htm">New King James Version</a></span><br />Come now, <i>you</i> rich, weep and howl for your miseries that are coming upon <i>you!</i><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/james/5.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />Come now, you rich men, weep and howl for your miseries that shall come upon you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/james/5.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Come now, you rich, weep and cry aloud for your miseries that are coming on you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/james/5.htm">World English Bible</a></span><br />Come now, you rich, weep and howl for your miseries that are coming on you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/james/5.htm">American King James Version</a></span><br />Go to now, you rich men, weep and howl for your miseries that shall come on you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/james/5.htm">American Standard Version</a></span><br />Come now, ye rich, weep and howl for your miseries that are coming upon you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/james/5.htm">A Faithful Version</a></span><br />Come now, you rich men, weep! Howl over the miseries that are coming upon you!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/james/5.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />Go to now, ye rich, weep, howling over your miseries that [are] coming upon [you].<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/james/5.htm">English Revised Version</a></span><br />Go to now, ye rich, weep and howl for your miseries that are coming upon you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/james/5.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Come now, ye rich men, weep and howl for your miseries that shall come upon you.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/james/5.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />Go to nowe, ye rich men: weepe, and howle for your miseries that shall come vpon you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/james/5.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />Go to nowe ye riche men, weepe and howle on your wretchednesse that shall come vpon you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/james/5.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />Goo to now ye riche men. Wepe, and howle on yor wretchednes that shal come vpon you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/james/5.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />Goo to now ye ryche men. Wepe and howle on youre wretchednes that shall come apon you.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/james/5.htm">Literal Standard Version</a></span><br />Go, now, you rich! Weep, howling over your miseries that are coming on [you];<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/james/5.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Come now, <i>you</i> rich, weep, wailing over the miseries that <i>are</i> coming upon you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/james/5.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> Go, now, ye rich! weep, howling over your miseries that are coming upon you;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/james/5.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Come on now, ye rich, weep, uttering loud cries of grief for the misfortunes coming upon you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/let/james/5.htm">Literal Emphasis Translation</a></span><br />Come now, you rich, weep aloud, wailing upon the miseries that are coming upon you.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/james/5.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Go to now, ye rich men, weep and howl in your miseries, which shall come upon you. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/james/5.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Act now, you who are wealthy! Weep and wail in your miseries, which will soon come upon you!<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/james/5.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />Oh rich men, wail and weep over the miseries which are coming upon you!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/james/5.htm">Lamsa Bible</a></span><br />O YOU rich men, weep and howl for the miseries which shall come upon you!<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/james/5.htm">Anderson New Testament</a></span><br />Come, now, you rich men, weep and lament for your miseries that are coming upon you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/james/5.htm">Godbey New Testament</a></span><br />Come now, ye rich, weep mourning over your calamities which are coming on you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/james/5.htm">Haweis New Testament</a></span><br />COME now, ye rich men, let your tears run down, howling over your miseries which are coming upon you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/james/5.htm">Mace New Testament</a></span><br />As for you that are rich: weep, and lament the miserys that are falling upon you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/james/5.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Come, you rich men, weep aloud and howl for your sorrows which will soon be upon you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/james/5.htm">Worrell New Testament</a></span><br />Come now, ye rich, weep, howling over your miseries that are coming upon you!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/james/5.htm">Worsley New Testament</a></span><br />Weep now, ye rich men, and howl for your miseries which are coming upon <i>you.</i></div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/james/5.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/71.htm" title="71: Age (V-PMA-2S) -- A primary verb; properly, to lead; by implication, to bring, drive, go, pass, or induce.">Come</a> <a href="/greek/3568.htm" title="3568: nyn (Adv) -- A primary particle of present time; now; also as noun or adjective present or immediate.">now,</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi (Art-VMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">you who are</a> <a href="/greek/4145.htm" title="4145: plousioi (Adj-VMP) -- Rich, abounding in, wealthy; subst: a rich man. From ploutos; wealthy; figuratively, abounding with.">rich,</a> <a href="/greek/2799.htm" title="2799: klausate (V-AMA-2P) -- To weep, weep for, mourn, lament. Of uncertain affinity; to sob, i.e. Wail aloud.">weep</a> <a href="/greek/3649.htm" title="3649: ololyzontes (V-PPA-NMP) -- To howl, lament loudly, cry aloud, bewail. A reduplicated primary verb; to howl or halloo, i.e. Shriek.">and wail</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi (Prep) -- On, to, against, on the basis of, at. ">over</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tais (Art-DFP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/5004.htm" title="5004: talaip&#333;riais (N-DFP) -- Hardship, misery, distress, toil. From talaiporos; wretchedness, i.e. Calamity.">misery</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tais (Art-DFP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/1904.htm" title="1904: eperchomenais (V-PPM/P-DFP) -- From epi and erchomai; to supervene, i.e. Arrive, occur, impend, attack, influence.">to come</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hym&#333;n (PPro-G2P) -- You. The person pronoun of the second person singular; thou.">upon you.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/james/5.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/33.htm" title="33. age (ag'-eh) -- come!">Go</a><a href="/greek/3568.htm" title="3568. nun (noon) -- now, the present">, now</a><a href="/greek/4145.htm" title="4145. plousios (ploo'-see-os) -- wealthy">, ye rich</a><a href="/greek/2799.htm" title="2799. klaio (klah'-yo) -- to weep">! weep</a><a href="/greek/3649.htm" title="3649. ololuzo (ol-ol-odd'-zo) -- to cry aloud">, howling</a><a href="/greek/1909.htm" title="1909. epi (ep-ee') -- on, upon"> over</a><a href="/greek/5216.htm" title="5216. humon (hoo-mone') -- you"> your</a><a href="/greek/5004.htm" title="5004. talaiporia (tal-ahee-po-ree'-ah) -- hard work, hardship, distress"> miseries</a><a href="/greek/1904.htm" title="1904. eperchomai (ep-er'-khom-ahee) -- to come to or upon"> that are coming upon [you];</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/james/5.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/greek/33.htm" title="&#7940;&#947;&#949; x- 33">Come</a> <a href="/greek/3568.htm" title="&#957;&#8166;&#957; d- 3568"> now</a>, <a href="/greek/4145.htm" title="&#960;&#955;&#959;&#8059;&#963;&#953;&#959;&#962; a- -vpm- 4145">you rich</a> <a href="/greek/2799.htm" title="&#954;&#955;&#945;&#8055;&#969; v- 2-p--aad 2799"> people! Weep</a> <a href="/greek/3649.htm" title="&#8000;&#955;&#959;&#955;&#8059;&#950;&#969; v- -npm-pap 3649"> and wail</a> <a href="/greek/1909.htm" title="&#7952;&#960;&#8055; p- 1909"> over</a> <a href="/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -dpf- 3588"> the</a> <a href="/greek/5004.htm" title="&#964;&#945;&#955;&#945;&#953;&#960;&#969;&#961;&#8055;&#945; n- -dpf- 5004"> miseries</a> <a href="/greek/1904.htm" title="&#7952;&#960;&#8051;&#961;&#967;&#959;&#956;&#945;&#953; v- -dpf-pmp 1904"> that are coming on</a> <a href="/greek/5216.htm" title="&#963;&#8059; rp -gp-- 5216"> you</a>. </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/james/5.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/33.htm" title="33. age (ag'-eh) -- come!">Come</a> <a href="/greek/3568.htm" title="3568. nun (noon) -- now, the present">now,</a> <a href="/greek/4145.htm" title="4145. plousios (ploo'-see-os) -- wealthy">you rich,</a> <a href="/greek/2799.htm" title="2799. klaio (klah'-yo) -- to weep">weep</a> <a href="/greek/3649.htm" title="3649. ololuzo (ol-ol-odd'-zo) -- to cry aloud">and howl</a> <a href="/greek/5004.htm" title="5004. talaiporia (tal-ahee-po-ree'-ah) -- hard work, hardship, distress">for your miseries</a> <a href="/greek/1904.htm" title="1904. eperchomai (ep-er'-khom-ahee) -- to come to or upon">which are coming</a> <a href="/strongs.htm" title="Strong's">upon you.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/james/5.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/33.htm" title="33. age (ag'-eh) -- come!">Go to</a> <a href="/greek/3568.htm" title="3568. nun (noon) -- now, the present">now,</a> <a href="/greek/4145.htm" title="4145. plousios (ploo'-see-os) -- wealthy">[ye] rich men,</a> <a href="/greek/2799.htm" title="2799. klaio (klah'-yo) -- to weep">weep</a> <a href="/greek/3649.htm" title="3649. ololuzo (ol-ol-odd'-zo) -- to cry aloud">and howl</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909. epi (ep-ee') -- on, upon">for</a> <a href="/greek/5216.htm" title="5216. humon (hoo-mone') -- you">your</a> <a href="/greek/5004.htm" title="5004. talaiporia (tal-ahee-po-ree'-ah) -- hard work, hardship, distress">miseries</a> <a href="/greek/1904.htm" title="1904. eperchomai (ep-er'-khom-ahee) -- to come to or upon">that shall come upon</a> <a href="/strongs.htm" title="Strong's">[you].</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../james/4-17.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="James 4:17"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="James 4:17" /></a></div><div id="right"><a href="../james/5-2.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="James 5:2"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="James 5:2" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10