CINXE.COM
Strong's Greek: 1304. διατρίβω (diatribó) -- To spend time, to stay, to remain
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 1304. διατρίβω (diatribó) -- To spend time, to stay, to remain</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/1304.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/luke/15-2.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/1304.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 1304</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/1303.htm" title="1303">◄</a> 1304. diatribó <a href="../greek/1305.htm" title="1305">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">diatribó: To spend time, to stay, to remain</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">διατρίβω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>diatribó<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>dee-at-ree'-bo<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(dee-at-ree'-bo)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To spend time, to stay, to remain<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I tarry, continue, stay in a place.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>From the Greek words διά (dia, meaning "through" or "by") and τρίβω (tribo, meaning "to rub" or "to wear away").<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>While there is no direct Hebrew equivalent for διατρίβω, the concept of dwelling or remaining can be related to Hebrew words like יָשַׁב (yashab, Strong's H3427), meaning "to sit, dwell, or remain."<p><span class="tophdg">Usage: </span>The verb διατρίβω primarily means to spend or pass time, often in the context of staying or remaining in a particular place. It conveys the idea of lingering or residing somewhere for a period. In the New Testament, it is used to describe the act of spending time in a location, often for the purpose of teaching, fellowship, or ministry.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, travel and hospitality were significant aspects of daily life. Teachers, philosophers, and itinerant preachers would often travel from city to city, spending time with local communities to share their teachings. The concept of διατρίβω reflects this cultural practice of staying in a place to engage with the community, build relationships, and impart knowledge or spiritual guidance.<div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/1223.htm">dia</a> and the same as <a href="/greek/5147.htm">tribos</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>to rub hard, rub away, to spend time<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>spending (1), spending time (2), spent (3), stayed (2), staying (1).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 1304: διατρίβω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">διατρίβω</span></span>; imperfect <span class="greek2">διέτριβον</span>; 1 aorist <span class="greek2">διετριψα</span>; <span class="accented">to rub between, rub hard,</span> (properly, <span class="abbreviation">Homer</span>, Iliad 11, 847, others); <span class="accented">to wear away, consume</span>; <span class="greek2">χρόνον</span> or <span class="greek2">ἡμέρας</span>, <span class="accented">to spend, pass time</span>: <a href="/interlinear/acts/14-3.htm">Acts 14:3, 28</a>; <a href="/interlinear/acts/16-12.htm">Acts 16:12</a>; <a href="/interlinear/acts/20-6.htm">Acts 20:6</a>; <a href="/interlinear/acts/25-6.htm">Acts 25:6, 14</a> (<a href="/interlinear/leviticus/14-8.htm">Leviticus 14:8</a>; <span class="abbreviation">Aristophanes</span>, <span class="abbreviation">Xenophon</span>, <span class="abbreviation">Plato</span>, others); simply <span class="accented">to stay, tarry,</span> (cf. <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 145 (127); <span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, 593 (552)): <a href="/interlinear/john/3-22.htm">John 3:22</a>; <a href="/interlinear/john/11-54.htm">John 11:54</a> (<span class="manuref">WH</span> <span class="manuref">Tr</span> text <span class="greek2">ἔμεινεν</span>); <a href="/interlinear/acts/12-19.htm">Acts 12:19</a>; <a href="/interlinear/acts/14-18.htm">Acts 14:18</a> (Lachmann edition min.); <BIBLE/CHAPTER_VERSE:Acts 15:35>; (Judith 10:2; 2 Macc. 14:23, and often in secular authors from <span class="abbreviation">Homer</span>, Iliad 19, 150 down).<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>abide, be, continue, tarry. <p>From <a href="/greek/1223.htm">dia</a> and the base of <a href="/greek/5147.htm">tribos</a>; to wear through (time), i.e. Remain -- abide, be, continue, tarry. <p>see GREEK <a href="/greek/1223.htm">dia</a> <p>see GREEK <a href="/greek/5147.htm">tribos</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>διατρίβετε διατριβοντες διατρίβοντες Διατριψας Διατρίψας διατρίψει διέτριβε διετριβεν διέτριβεν διετριβον διέτριβον διετριψαμεν διετρίψαμεν διετριψαν διέτριψαν diatribontes diatríbontes Diatripsas Diatrípsas dietriben diétriben dietribon diétribon dietripsamen dietrípsamen dietripsan diétripsan<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/john/3-22.htm" title="Biblos Lexicon">John 3:22</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular">V-IIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/john/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ ἐκεῖ <b>διέτριβεν</b> μετ' αὐτῶν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/john/3.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and there <span class="itali">He was spending time</span> with them and baptizing.<br><a href="/kjvs/john/3.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and there <span class="itali">he tarried</span> with them,<br><a href="/interlinear/john/3-22.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and there <span class="itali">he stayed</span> with them<p><b><a href="/text/acts/12-19.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 12:19</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular">V-IIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/acts/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">εἰς Καισάρειαν <b>διέτριβεν</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to Caesarea <span class="itali">and was spending time</span> there.<br><a href="/kjvs/acts/12.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> to Caesarea, <span class="itali">and [there] abode.</span><br><a href="/interlinear/acts/12-19.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to Ceasarea <span class="itali">he stayed [there]</span><p><b><a href="/text/acts/14-3.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 14:3</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/acts/14.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οὖν χρόνον <b>διέτριψαν</b> παρρησιαζόμενοι ἐπὶ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/14.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Therefore <span class="itali">they spent</span> a long time<br><a href="/kjvs/acts/14.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> therefore <span class="itali">abode they</span> speaking boldly<br><a href="/interlinear/acts/14-3.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Therefore time <span class="itali">they stayed</span> speaking boldly for<p><b><a href="/text/acts/14-28.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 14:28</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural">V-IIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/acts/14.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>διέτριβον</b> δὲ χρόνον</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/14.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">And they spent</span> a long time<br><a href="/kjvs/acts/14.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> And there <span class="itali">they abode</span> long time<br><a href="/interlinear/acts/14-28.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">they stayed</span> moreover time<p><b><a href="/text/acts/15-35.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 15:35</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural">V-IIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/acts/15.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ Βαρνάβας <b>διέτριβον</b> ἐν Ἀντιοχείᾳ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/15.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and Barnabas <span class="itali">stayed</span> in Antioch,<br><a href="/kjvs/acts/15.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and Barnabas <span class="itali">continued</span> in Antioch,<br><a href="/interlinear/acts/15-35.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and Barnabas <span class="itali">stayed</span> in Antioch<p><b><a href="/text/acts/16-12.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 16:12</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural">V-PPA-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/acts/16.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τῇ πόλει <b>διατρίβοντες</b> ἡμέρας τινάς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/16.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> a [Roman] colony; <span class="itali">and we were staying</span> in this<br><a href="/kjvs/acts/16.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> that city <span class="itali">abiding</span> certain days.<br><a href="/interlinear/acts/16-12.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> city <span class="itali">staying</span> days some<p><b><a href="/text/acts/20-6.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 20:6</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Plural">V-AIA-1P</a></b><br><a href="/interlinear/acts/20.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πέντε ὅπου <b>διετρίψαμεν</b> ἡμέρας ἑπτά</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/20.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> days; and there <span class="itali">we stayed</span> seven days.<br><a href="/kjvs/acts/20.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> days; where <span class="itali">we abode</span> seven days.<br><a href="/interlinear/acts/20-6.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> five where <span class="itali">we stayed</span> days seven<p><b><a href="/text/acts/25-6.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 25:6</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-APA-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/acts/25.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>Διατρίψας</b> δὲ ἐν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/25.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">After he had spent</span> not more than eight<br><a href="/kjvs/acts/25.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> And <span class="itali">when he had tarried</span> among them<br><a href="/interlinear/acts/25-6.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">having spent</span> moreover among<p><b><a href="/text/acts/25-14.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 25:14</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural">V-IIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/acts/25.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πλείους ἡμέρας <b>διέτριβον</b> ἐκεῖ ὁ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/25.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> While <span class="itali">they were spending</span> many days<br><a href="/kjvs/acts/25.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> And when <span class="itali">they had been</span> there many<br><a href="/interlinear/acts/25-14.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> many days <span class="itali">they stayed</span> there<p><b><a href="/greek/1304.htm">Strong's Greek 1304</a><br><a href="/greek/strongs_1304.htm">9 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/diatribontes_1304.htm">διατρίβοντες — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/diatripsas_1304.htm">Διατρίψας — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/dietriben_1304.htm">διέτριβεν — 2 Occ.</a><br><a href="/greek/dietribon_1304.htm">διέτριβον — 3 Occ.</a><br><a href="/greek/dietripsamen_1304.htm">διετρίψαμεν — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/dietripsan_1304.htm">διέτριψαν — 1 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/1303.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="1303"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="1303" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/1305.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="1305"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="1305" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>