CINXE.COM

Mark 14:11 Interlinear: and having heard, they were glad, and promised to give him money, and he was seeking how, conveniently, he might deliver him up.

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Mark 14:11 Interlinear: and having heard, they were glad, and promised to give him money, and he was seeking how, conveniently, he might deliver him up.</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newint.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/mark/14-11.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmint/mark/14-11.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/interlinear/">Interlinear</a> > Mark 14:11</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../mark/14-10.htm" title="Mark 14:10">&#9668;</a> Mark 14:11 <a href="../mark/14-12.htm" title="Mark 14:12">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><a href="/interlinear/mark/14.htm">Mark 14 - Click for Chapter</a></div><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="reftop3">11&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="reftrans">11&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="translit"><a href="/greek/hoi_3588.htm" title="hoi: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">hoi</a></span><br><span class="refmain">11&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="greek">οἱ</span><br><span class="refbot">11&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="eng">&nbsp;-&nbsp;</span><br><span class="reftop2">11&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Masculine Plural">Art-NMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1161.htm" title="Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.">1161</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1161.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/de_1161.htm" title="de: A primary particle; but, and, etc.">de</a></span><br><span class="greek">δὲ</span><br><span class="eng">And</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/191.htm" title="Strong's Greek 191: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.">191</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_191.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/akousantes_191.htm" title="akousantes: To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.">akousantes</a></span><br><span class="greek">ἀκούσαντες</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">having&nbsp;heard</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural">V-APA-NMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/5463.htm" title="Strong's Greek 5463: A primary verb; to be "cheer"ful, i.e. Calmly happy or well-off; impersonally, especially as salutation, be well.">5463</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_5463.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/echare_san_5463.htm" title="echarēsan: A primary verb; to be "cheer"ful, i.e. Calmly happy or well-off; impersonally, especially as salutation, be well.">echarēsan</a></span><br><span class="greek">ἐχάρησαν</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">they&nbsp;rejoiced</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Plural">V-AIP-3P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: And, even, also, namely. ">kai</a></span><br><span class="greek">καὶ</span><br><span class="eng">and</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1861.htm" title="Strong's Greek 1861: From epi and the base of aggelos; to announce upon, i.e. to engage to do something, to assert something respecting oneself.">1861</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1861.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/epe_ngeilanto_1861.htm" title="epēngeilanto: From epi and the base of aggelos; to announce upon, i.e. to engage to do something, to assert something respecting oneself.">epēngeilanto</a></span><br><span class="greek">ἐπηγγείλαντο</span><br><span class="eng">promised</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Middle - 3rd Person Plural">V-AIM-3P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/auto__846.htm" title="autō: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">autō</a></span><br><span class="greek">αὐτῷ</span><br><span class="eng">him</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Singular">PPro-DM3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/694.htm" title="Strong's Greek 694: Neuter of a presumed derivative of arguros; silvery, i.e. cash; specially, a silverling.">694</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_694.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/argyrion_694.htm" title="argyrion: Neuter of a presumed derivative of arguros; silvery, i.e. cash; specially, a silverling.">argyrion</a></span><br><span class="greek">ἀργύριον</span><br><span class="eng">money</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Neuter Singular">N-ANS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1325.htm" title="Strong's Greek 1325: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.">1325</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1325.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/dounai_1325.htm" title="dounai: To offer, give; I put, place. A prolonged form of a primary verb; to give.">dounai</a></span><br><span class="greek">δοῦναι</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;.</span><br><span class="eng">to&nbsp;give</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Active">V-ANA</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: And, even, also, namely. ">kai</a></span><br><span class="greek">καὶ</span><br><span class="eng">And</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2212.htm" title="Strong's Greek 2212: To seek, search for, desire, require, demand. Of uncertain affinity; to seek; specially, to worship, or to plot.">2212</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2212.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/eze_tei_2212.htm" title="ezētei: To seek, search for, desire, require, demand. Of uncertain affinity; to seek; specially, to worship, or to plot.">ezētei</a></span><br><span class="greek">ἐζήτει</span><br><span class="eng">he&nbsp;was&nbsp;seeking</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular">V-IIA-3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4459.htm" title="Strong's Greek 4459: Adverb from the base of pou; an interrogative particle of manner; in what way?; also as exclamation, how much!">4459</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4459.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/po_s_4459.htm" title="pōs: Adverb from the base of pou; an interrogative particle of manner; in what way?; also as exclamation, how much!">pōs</a></span><br><span class="greek">πῶς</span><br><span class="eng">how</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/auton_846.htm" title="auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">auton</a></span><br><span class="greek">αὐτὸν</span><br><span class="eng">Him</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular">PPro-AM3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2122.htm" title="Strong's Greek 2122: Opportunely, in season, conveniently. Adverb from eukairos; opportunely.">2122</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2122.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/eukairo_s_2122.htm" title="eukairōs: Opportunely, in season, conveniently. Adverb from eukairos; opportunely.">eukairōs</a></span><br><span class="greek">εὐκαίρως</span><br><span class="eng">conveniently</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3860.htm" title="Strong's Greek 3860: From para and didomi; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit.">3860</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3860.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/paradoi_3860.htm" title="paradoi: From para and didomi; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit.">paradoi</a></span><br><span class="greek">παραδοῖ</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;.</span><br><span class="eng">he&nbsp;might&nbsp;deliver&nbsp;up</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Active - 3rd Person Singular">V-ASA-3S</a></span></td></tr></table><iframe src="/intframe4nt.htm" width="100%" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe><br /><br /><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /><div class="vheading2">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/mark/14.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/1161.htm" title="&#948;&#8051; c- 1161">And</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -npm- 3588"> when they</a> <a href="//biblesuite.com/greek/191.htm" title="&#7936;&#954;&#959;&#8059;&#969; v- -npm-aap 191"> heard</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5463.htm" title="&#967;&#945;&#8055;&#961;&#969; v- 3-p--api 5463"> this, they were glad</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="&#954;&#945;&#8055; c- 2532"> and</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1861.htm" title="&#7952;&#960;&#945;&#947;&#947;&#8051;&#955;&#955;&#959;&#956;&#945;&#953; v- 3-p--ami 1861"> promised</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1325.htm" title="&#948;&#8055;&#948;&#969;&#956;&#953; v- -----aan 1325"> to give</a> <a href="//biblesuite.com/greek/846.htm" title="&#945;&#8016;&#964;&#8057;&#962; rp -dsm- 846"> him</a> <a href="//biblesuite.com/greek/694.htm" title="&#7936;&#961;&#947;&#8059;&#961;&#953;&#959;&#957; n- -asn- 694"> silver</a>. <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="&#954;&#945;&#8055; c- 2532"> So</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2212.htm" title="&#950;&#951;&#964;&#8051;&#969; v- 3-s--iai 2212"> he started looking for</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2122.htm" title="&#949;&#8016;&#954;&#945;&#8055;&#961;&#969;&#962; d- 2122"> a good opportunity</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3860.htm" title="&#960;&#945;&#961;&#945;&#948;&#8055;&#948;&#969;&#956;&#953; v- 3-s--aas 3860"> to betray</a> <a href="//biblesuite.com/greek/846.htm" title="&#945;&#8016;&#964;&#8057;&#962; rp -asm- 846"> Him</a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/mark/14.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/5463.htm" title="5463. chairo (khah'-ee-ro) -- to rejoice, be glad">They were glad</a> <a href="//biblesuite.com/greek/191.htm" title="191. akouo (ak-oo'-o) -- to hear, listen">when they heard</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1861.htm" title="1861. epaggello (ep-ang-el'-lo) -- to proclaim, to promise">[this], and promised</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1325.htm" title="1325. didomi (did'-o-mee) -- to give (in various senses lit. or fig.)">to give</a> <a href="//biblesuite.com/greek/694.htm" title="694. argurion (ar-goo'-ree-on) -- silvery, by ext. a piece of silver">him money.</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2212.htm" title="2212. zeteo (dzay-teh'-o) -- to seek">And he [began] seeking</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4459.htm" title="4459. pos (poce) -- how?">how</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3860.htm" title="3860. paradidomi (par-ad-id'-o-mee) -- to hand over, to give or deliver over, to betray">to betray</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2122.htm" title="2122. eukairos (yoo-kah'-ee-roce) -- in season">Him at an opportune time.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/mark/14.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/1161.htm" title="1161. de (deh) -- but, and, now, (a connective or adversative particle)">And</a> <a href="//biblesuite.com/greek/191.htm" title="191. akouo (ak-oo'-o) -- to hear, listen">when they heard</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5463.htm" title="5463. chairo (khah'-ee-ro) -- to rejoice, be glad">[it], they were glad,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1861.htm" title="1861. epaggello (ep-ang-el'-lo) -- to proclaim, to promise">promised</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1325.htm" title="1325. didomi (did'-o-mee) -- to give (in various senses lit. or fig.)">to give</a> <a href="//biblesuite.com/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">him</a> <a href="//biblesuite.com/greek/694.htm" title="694. argurion (ar-goo'-ree-on) -- silvery, by ext. a piece of silver">money.</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">And</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2212.htm" title="2212. zeteo (dzay-teh'-o) -- to seek">he sought</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4459.htm" title="4459. pos (poce) -- how?">how</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2122.htm" title="2122. eukairos (yoo-kah'-ee-roce) -- in season">he might conveniently</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3860.htm" title="3860. paradidomi (par-ad-id'-o-mee) -- to hand over, to give or deliver over, to betray">betray</a> <a href="//biblesuite.com/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">him.</a> </span><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/isv/mark/14.htm">International Standard Version</a></span><br />After they had listened to him, they were delighted and promised to give him money. So he began to look for a good opportunity to betray him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/mark/14.htm">American Standard Version</a></span><br />And they, when they heard it, were glad, and promised to give him money. And he sought how he might conveniently deliver him unto them .<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/mark/14.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and having heard, they were glad, and promised to give him money, and he was seeking how, conveniently, he might deliver him up.<div class="vheading2">Links</div><a href="/mark/14-11.htm">Mark 14:11</a> &#8226; <a href="/niv/mark/14-11.htm">Mark 14:11 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/mark/14-11.htm">Mark 14:11 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/mark/14-11.htm">Mark 14:11 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/mark/14-11.htm">Mark 14:11 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/mark/14-11.htm">Mark 14:11 KJV</a> &#8226; <a href="//biblecommenter.com/mark/14-11.htm">Mark 14:11 Commentaries</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/mark/14-11.htm">Mark 14:11 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/mark/14-11.htm">Mark 14:11 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/mark/14-11.htm">Mark 14:11 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/mark/14-11.htm">Mark 14:11 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/mark/14-11.htm">Mark 14:11 German Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/interlinear/">Interlinear Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../mark/14-10.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Mark 14:10"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Mark 14:10" /></a></div><div id="right"><a href="../mark/14-12.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Mark 14:12"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Mark 14:12" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10