CINXE.COM

Mark 14:8 She has done what she could to anoint My body in advance of My burial.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Mark 14:8 She has done what she could to anoint My body in advance of My burial.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/mark/14-8.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/15/41_Mrk_14_08.jpg" /><meta property="og:title" content="Mark 14:8 - Jesus Anointed at Bethany" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="She has done what she could to anoint My body in advance of My burial." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/mark/14-8.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/mark/14-8.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/mark/">Mark</a> > <a href="/mark/14.htm">Chapter 14</a> > Verse 8</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad8.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/mark/14-7.htm" title="Mark 14:7">&#9668;</a> Mark 14:8 <a href="/mark/14-9.htm" title="Mark 14:9">&#9658;</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible">&nbsp;Audio&nbsp;</a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References">&nbsp;Cross&nbsp;</a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible">&nbsp;Study&nbsp;</a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary">&nbsp;Comm&nbsp;</a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon">&nbsp;Greek&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/mark/14.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter">&nbsp; (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/mark/14.htm">New International Version</a></span><br />She did what she could. She poured perfume on my body beforehand to prepare for my burial.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/mark/14.htm">New Living Translation</a></span><br />She has done what she could and has anointed my body for burial ahead of time.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/mark/14.htm">English Standard Version</a></span><br />She has done what she could; she has anointed my body beforehand for burial.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/mark/14.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />She has done what she could to anoint My body in advance of My burial.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/mark/14.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />She did what she could. She came beforehand to anoint My body for the burial.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/mark/14.htm">King James Bible</a></span><br />She hath done what she could: she is come aforehand to anoint my body to the burying.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/mark/14.htm">New King James Version</a></span><br />She has done what she could. She has come beforehand to anoint My body for burial.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/mark/14.htm">New American Standard Bible</a></span><br />She has done what she could; she has anointed My body beforehand for the burial.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/mark/14.htm">NASB 1995</a></span><br />&#8220She has done what she could; she has anointed My body beforehand for the burial.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/mark/14.htm">NASB 1977 </a></span><br />&#8220;She has done what she could; she has anointed My body beforehand for the burial.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/mark/14.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />She has done what she could; she anointed My body beforehand for the burial.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/mark/14.htm">Amplified Bible</a></span><br />She has done what she could; she has anointed My body beforehand for the burial.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/mark/14.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />She has done what she could; she has anointed my body in advance for burial.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/mark/14.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />She has done what she could; she has anointed My body in advance for burial.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/mark/14.htm">American Standard Version</a></span><br />She hath done what she could; she hath anointed my body beforehand for the burying.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/mark/14.htm">Contemporary English Version</a></span><br />She has done all she could by pouring perfume on my body to prepare it for burial. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/mark/14.htm">English Revised Version</a></span><br />She hath done what she could: she hath anointed my body aforehand for the burying.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/mark/14.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />She did what she could. She came to pour perfume on my body before it is placed in a tomb.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/mark/14.htm">Good News Translation</a></span><br />She did what she could; she poured perfume on my body to prepare it ahead of time for burial. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/mark/14.htm">International Standard Version</a></span><br />She has done what she could. She poured perfume on my body in preparation for my burial. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/mark/14.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />She has done what she could to anoint My body in advance of My burial.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/mark/14.htm">NET Bible</a></span><br />She did what she could. She anointed my body beforehand for burial.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/mark/14.htm">New Heart English Bible</a></span><br />She has done what she could. She has anointed my body beforehand for the burying.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/mark/14.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />She hath done what she could: she is come beforehand to anoint my body to the burying.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/mark/14.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />What she could she did: she has perfumed my body in preparation for my burial.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/mark/14.htm">World English Bible</a></span><br />She has done what she could. She has anointed my body beforehand for the burying. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/mark/14.htm">Literal Standard Version</a></span><br />she did what she could, she anticipated to anoint My body for the embalming.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/mark/14.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />She did what she could. She came beforehand to anoint My body for the burial.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/mark/14.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> what she could she did, she anticipated to anoint my body for the embalming.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/mark/14.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And what she had, she has done: she has undertaken beforehand to perfume my body for the burial.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/mark/14.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />She hath done what she could: she is come beforehand to anoint my body for burial. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/mark/14.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />But she has done what she could. She has arrived in advance to anoint my body for burial.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/mark/14.htm">New American Bible</a></span><br />She has done what she could. She has anticipated anointing my body for burial.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/mark/14.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />She has done what she could; she has anointed my body beforehand for its burial.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/mark/14.htm">Lamsa Bible</a></span><br />But this one has done it with what she had; she anointed my body in advance as for the burial.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/mark/14.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />&#8220;She has done what she could, and she has anticipated anointing my body for burial.&#8221;<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/mark/14.htm">Anderson New Testament</a></span><br />She has done what she could; she has come beforehand to anoint my body for its burial.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/mark/14.htm">Godbey New Testament</a></span><br /><FR>She did what she could: she came aforehand to anoint my body for the burial.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/mark/14.htm">Haweis New Testament</a></span><br />What was in her power she hath done; she has seized the opportunity to anoint my body beforehand for burial.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/mark/14.htm">Mace New Testament</a></span><br />she has done what she could: she has perfum'd my body previously to my burial.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/mark/14.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />What she could she did: she has perfumed my body in preparation for my burial.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/mark/14.htm">Worrell New Testament</a></span><br /><FR>She did what she could: she anointed My body beforehand for the burial.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/mark/14.htm">Worsley New Testament</a></span><br /><FR>She has done what she could: she has embalmed my body beforehand against the burial.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/mark/14-8.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/DmwDTC71zvQ?start=4670" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/mark/14.htm">Jesus Anointed at Bethany</a></span><br>&#8230;<span class="reftext">7</span>The poor you will always have with you, and you can help them whenever you want. But you will not always have Me. <span class="reftext">8</span><span class="highl"><a href="/greek/4160.htm" title="4160: epoi&#275;sen (V-AIA-3S) -- (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.">She has done</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: ho (RelPro-ANS) -- Who, which, what, that. ">what</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: eschen (V-AIA-3S) -- To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.">she could</a> <a href="/greek/3462.htm" title="3462: myrisai (V-ANA) -- To anoint. From muron; to apply unguent to.">to anoint</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou (PPro-G1S) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">My</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to (Art-ANS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/4983.htm" title="4983: s&#333;ma (N-ANS) -- Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively.">body</a> <a href="/greek/4301.htm" title="4301: proelaben (V-AIA-3S) -- From pro and lambano; to take in advance, i.e. eat before others have an opportunity; to anticipate, surprise.">in advance</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis (Prep) -- A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">of</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton (Art-AMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">My</a> <a href="/greek/1780.htm" title="1780: entaphiasmon (N-AMS) -- Embalming, preparation of a body for burial. From entaphiazo; preparation for interment.">burial.</a> </span> <span class="reftext">9</span>And truly I tell you, wherever the gospel is preached in all the world, what she has done will also be told in memory of her.&#8221;&#8230;<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> &middot; <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/john/12-7.htm">John 12:7</a></span><br />&#8220;Leave her alone,&#8221; Jesus replied. &#8220;She has kept this perfume in preparation for the day of My burial.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/26-12.htm">Matthew 26:12</a></span><br />By pouring this perfume on Me, she has prepared My body for burial.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/7-37.htm">Luke 7:37-38</a></span><br />When a sinful woman from that town learned that Jesus was dining there, she brought an alabaster jar of perfume. / As she stood behind Him at His feet weeping, she began to wet His feet with her tears and wipe them with her hair. Then she kissed His feet and anointed them with the perfume.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/11-2.htm">John 11:2</a></span><br />(Mary, whose brother Lazarus was sick, was to anoint the Lord with perfume and wipe His feet with her hair.)<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/26-10.htm">Matthew 26:10</a></span><br />Aware of this, Jesus asked, &#8220;Why are you bothering this woman? She has done a beautiful deed to Me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/19-40.htm">John 19:40</a></span><br />So they took the body of Jesus and wrapped it in linen cloths with the spices, according to the Jewish burial custom.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_kings/4-9.htm">2 Kings 4:9-10</a></span><br />Then the woman said to her husband, &#8220;Behold, now I know that the one who often comes our way is a holy man of God. / Please let us make a small room upstairs and put in it a bed, a table, a chair, and a lamp for him. Then when he comes to us, he can stay there.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_samuel/2-35.htm">1 Samuel 2:35</a></span><br />Then I will raise up for Myself a faithful priest. He will do whatever is in My heart and mind. And I will build for him an enduring house, and he will walk before My anointed one for all time.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/53-9.htm">Isaiah 53:9</a></span><br />He was assigned a grave with the wicked, and with a rich man in His death, although He had done no violence, nor was any deceit in His mouth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/16-10.htm">Psalm 16:10</a></span><br />For You will not abandon my soul to Sheol, nor will You let Your Holy One see decay.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/19-39.htm">John 19:39-40</a></span><br />Nicodemus, who had previously come to Jesus at night, also brought a mixture of myrrh and aloes, about seventy-five pounds. / So they took the body of Jesus and wrapped it in linen cloths with the spices, according to the Jewish burial custom.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/25-35.htm">Matthew 25:35-40</a></span><br />For I was hungry and you gave Me something to eat, I was thirsty and you gave Me something to drink, I was a stranger and you took Me in, / I was naked and you clothed Me, I was sick and you looked after Me, I was in prison and you visited Me.&#8217; / Then the righteous will answer Him, &#8216;Lord, when did we see You hungry and feed You, or thirsty and give You something to drink? ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/10-34.htm">Luke 10:34</a></span><br />He went to him and bandaged his wounds, pouring on oil and wine. Then he put him on his own animal, brought him to an inn, and took care of him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_chronicles/16-14.htm">2 Chronicles 16:14</a></span><br />And he was buried in the tomb that he had cut out for himself in the City of David. They laid him on a bier that was full of spices and various blended perfumes; then they made a great fire in his honor.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/exodus/30-23.htm">Exodus 30:23-25</a></span><br />&#8220;Take the finest spices: 500 shekels of liquid myrrh, half that amount (250 shekels) of fragrant cinnamon, 250 shekels of fragrant cane, / 500 shekels of cassia&#8212;all according to the sanctuary shekel&#8212;and a hin of olive oil. / Prepare from these a sacred anointing oil, a fragrant blend, the work of a perfumer; it will be a sacred anointing oil.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">She has done what she could: she is come beforehand to anoint my body to the burying.</p><p class="hdg">hath done.</p><p class="tskverse"><b><a href="/1_chronicles/28-2.htm">1 Chronicles 28:2,3</a></b></br> Then David the king stood up upon his feet, and said, Hear me, my brethren, and my people: <i>As for me</i>, I <i>had</i> in mine heart to build an house of rest for the ark of the covenant of the LORD, and for the footstool of our God, and had made ready for the building: &#8230; </p><p class="tskverse"><b><a href="/1_chronicles/29-1.htm">1 Chronicles 29:1-17</a></b></br> Furthermore David the king said unto all the congregation, Solomon my son, whom alone God hath chosen, <i>is yet</i> young and tender, and the work <i>is</i> great: for the palace <i>is</i> not for man, but for the LORD God&#8230; </p><p class="tskverse"><b><a href="/2_chronicles/31-20.htm">2 Chronicles 31:20,21</a></b></br> And thus did Hezekiah throughout all Judah, and wrought <i>that which was</i> good and right and truth before the LORD his God&#8230; </p><p class="hdg">she is.</p><p class="tskverse"><b><a href="/mark/15-42.htm">Mark 15:42-47</a></b></br> And now when the even was come, because it was the preparation, that is, the day before the sabbath, &#8230; </p><p class="tskverse"><b><a href="/mark/16-1.htm">Mark 16:1</a></b></br> And when the sabbath was past, Mary Magdalene, and Mary the <i>mother</i> of James, and Salome, had bought sweet spices, that they might come and anoint him.</p><p class="tskverse"><b><a href="/luke/23-53.htm">Luke 23:53-56</a></b></br> And he took it down, and wrapped it in linen, and laid it in a sepulchre that was hewn in stone, wherein never man before was laid&#8230; </p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/mark/14-7.htm">Able</a> <a href="/matthew/6-17.htm">Anoint</a> <a href="/mark/6-13.htm">Anointed</a> <a href="/matthew/17-25.htm">Anticipated</a> <a href="/mark/13-23.htm">Beforehand</a> <a href="/mark/12-8.htm">Body</a> <a href="/matthew/27-7.htm">Burial</a> <a href="/matthew/26-12.htm">Burying</a> <a href="/genesis/50-3.htm">Embalming</a> <a href="/mark/12-22.htm">Last</a> <a href="/mark/14-4.htm">Oil</a> <a href="/mark/14-5.htm">Perfume</a> <a href="/songs/8-2.htm">Perfumed</a> <a href="/mark/14-3.htm">Poured</a> <a href="/matthew/27-62.htm">Preparation</a> <a href="/mark/13-11.htm">Prepare</a> <a href="/mark/10-40.htm">Ready</a> <a href="/mark/6-29.htm">Resting-Place</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/mark/14-37.htm">Able</a> <a href="/mark/16-1.htm">Anoint</a> <a href="/luke/2-11.htm">Anointed</a> <a href="/psalms/119-147.htm">Anticipated</a> <a href="/luke/21-14.htm">Beforehand</a> <a href="/mark/14-22.htm">Body</a> <a href="/luke/7-13.htm">Burial</a> <a href="/john/12-7.htm">Burying</a> <a href="/john/12-7.htm">Embalming</a> <a href="/mark/14-60.htm">Last</a> <a href="/luke/7-46.htm">Oil</a> <a href="/luke/1-9.htm">Perfume</a> <a href="/john/11-2.htm">Perfumed</a> <a href="/mark/14-24.htm">Poured</a> <a href="/mark/14-15.htm">Preparation</a> <a href="/mark/14-12.htm">Prepare</a> <a href="/mark/14-12.htm">Ready</a> <a href="/luke/9-4.htm">Resting-Place</a><div class="vheading2">Mark 14</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/14-1.htm">A conspiracy against Jesus.</a></span><br><span class="reftext">3. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/14-3.htm">Expensive perfume is poured on his head by a woman.</a></span><br><span class="reftext">10. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/14-10.htm">Judas sells his Master for money.</a></span><br><span class="reftext">12. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/14-12.htm">Jesus himself foretells how he will be betrayed by one of his disciples;</a></span><br><span class="reftext">22. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/14-22.htm">after the passover prepared, and eaten, institutes his last supper;</a></span><br><span class="reftext">26. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/14-26.htm">declares beforehand the flight of all his disciples, and Peter's denial.</a></span><br><span class="reftext">43. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/14-43.htm">Judas betrays him with a kiss.</a></span><br><span class="reftext">46. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/14-46.htm">Jesus is apprehended in the garden;</a></span><br><span class="reftext">53. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/14-53.htm">falsely accused and impiously condemned of the council;</a></span><br><span class="reftext">65. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/14-65.htm">shamefully abused by them;</a></span><br><span class="reftext">66. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/14-66.htm">and thrice denied by Peter.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/mark/14.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/mark/" title="Book Summary and Study">Book&nbsp;&#9702;</a>&nbsp;<a href="/study/chapters/mark/14.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter&nbsp;</a></tr></table></div><b>She has done what she could</b><br>This phrase highlights the woman's act of devotion and sacrifice. In the context of first-century Judea, women often had limited means and opportunities, making her act even more significant. Her action is a demonstration of wholehearted devotion, reminiscent of the widow's offering in <a href="/mark/12-41.htm">Mark 12:41-44</a>, where Jesus commends giving out of poverty rather than abundance. This phrase underscores the importance of intention and heart in acts of worship and service.<p><b>to anoint My body</b><br>Anointing was a common practice in ancient Jewish culture, often associated with preparing a body for burial. It was a sign of respect and honor, typically involving fragrant oils or perfumes. This act foreshadows Jesus' impending death and burial, serving as a prophetic gesture. The anointing also connects to the Old Testament practice of anointing kings and priests, symbolizing Jesus' roles as the Anointed One, the Messiah (Christ), fulfilling prophecies such as <a href="/isaiah/61.htm">Isaiah 61:1</a>.<p><b>in advance of My burial</b><br>This phrase indicates Jesus' awareness of His approaching death, which He had predicted multiple times (<a href="/mark/8-31.htm">Mark 8:31, 9</a>:31, 10:33-34). The woman's act is a preparation for His burial, which would occur shortly after His crucifixion. In Jewish tradition, bodies were typically anointed after death, but this preemptive anointing signifies the urgency and inevitability of His sacrifice. It also highlights the fulfillment of God's redemptive plan, as Jesus willingly embraces His role as the sacrificial Lamb, as foretold in <a href="/isaiah/53.htm">Isaiah 53</a>.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/j/jesus_christ.htm">Jesus Christ</a></b><br>The central figure of the New Testament, who is being anointed in this passage. He is preparing for His impending crucifixion and burial.<br><br>2. <b><a href="/topical/t/the_woman_with_the_alabaster_jar.htm">The Woman with the Alabaster Jar</a></b><br>Although not named in Mark, she is identified in other Gospels as Mary of Bethany. She anoints Jesus with expensive perfume, demonstrating her devotion and understanding of His mission.<br><br>3. <b><a href="/topical/b/bethany.htm">Bethany</a></b><br>A village near Jerusalem where this event takes place. It is significant as a place where Jesus often stayed and taught.<br><br>4. <b><a href="/topical/t/the_disciples.htm">The Disciples</a></b><br>Present during this event, some of whom express indignation over what they perceive as wastefulness.<br><br>5. <b><a href="/topical/t/the_alabaster_jar.htm">The Alabaster Jar</a></b><br>A container of expensive perfume, symbolizing the woman's sacrificial act of worship and preparation for Jesus' burial.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/s/sacrificial_worship.htm">Sacrificial Worship</a></b><br>The woman's act of anointing Jesus with costly perfume exemplifies true worship, which often involves personal sacrifice and devotion.<br><br><b><a href="/topical/u/understanding_jesus'_mission.htm">Understanding Jesus' Mission</a></b><br>Her action demonstrates a deeper understanding of Jesus' impending death and burial, which even His closest disciples struggled to grasp.<br><br><b><a href="/topical/c/criticism_and_faithfulness.htm">Criticism and Faithfulness</a></b><br>Despite criticism from others, the woman remains faithful in her act of worship, teaching us to prioritize our devotion to Christ over the opinions of others.<br><br><b><a href="/topical/p/preparation_for_the_gospel.htm">Preparation for the Gospel</a></b><br>This anointing prefigures the Gospel message of Jesus' death and resurrection, reminding believers of the importance of preparing their hearts for His return.<br><br><b><a href="/topical/l/legacy_of_faith.htm">Legacy of Faith</a></b><br>Jesus commends the woman's act, ensuring that her account is told wherever the Gospel is preached, highlighting the lasting impact of faithful acts of worship.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_mark_14.htm">Top 10 Lessons from Mark 14</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/who_was_salome_in_the_bible.htm">Who was Salome in the Bible?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/who_was_hymn_writer_philip_bliss.htm">Who was Philip Bliss, hymn writer and composer?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/who_was_simon_the_leper_in_the_bible.htm">Who was Simon the Leper in the Bible?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what's_anointing's_role_in_the_bible.htm">What is the significance of anointing in the Bible?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/mark/14.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 8.</span> - <span class="cmt_word">She hath done what she could</span>. She seized the opportunity, which might not occur again, of doing honor to her Lord by anointing him with her very best. Our Lord might have excused this action, and have praised it as a practical evidence of her gratitude, her humility, and her love for him. But instead of dwelling on these things, he said, <span class="cmt_word">She hath anointed my body aforehand for the burying</span>. Our Lord here, of course, alludes to the spices and ointments with which the Jews wrapped up the bodies of their dead before their burial. Not that this was what Mary intended. She could hardly have dreamed of his death and burial so near at hand. But she was moved by the Holy Spirit to do this, at this particular time, as though in anticipation of his death and burial. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/mark/14-8.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">She has done</span><br /><span class="grk">&#7952;&#960;&#959;&#943;&#951;&#963;&#949;&#957;</span> <span class="translit">(epoi&#275;sen)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4160.htm">Strong's 4160: </a> </span><span class="str2">(a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.</span><br /><br /><span class="word">what</span><br /><span class="grk">&#8003;</span> <span class="translit">(ho)</span><br /><span class="parse">Personal / Relative Pronoun - Accusative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3739.htm">Strong's 3739: </a> </span><span class="str2">Who, which, what, that. </span><br /><br /><span class="word">she could</span><br /><span class="grk">&#7956;&#963;&#967;&#949;&#957;</span> <span class="translit">(eschen)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2192.htm">Strong's 2192: </a> </span><span class="str2">To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.</span><br /><br /><span class="word">to anoint</span><br /><span class="grk">&#956;&#965;&#961;&#943;&#963;&#945;&#953;</span> <span class="translit">(myrisai)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Infinitive Active<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3462.htm">Strong's 3462: </a> </span><span class="str2">To anoint. From muron; to apply unguent to.</span><br /><br /><span class="word">My</span><br /><span class="grk">&#956;&#959;&#965;</span> <span class="translit">(mou)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1473.htm">Strong's 1473: </a> </span><span class="str2">I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.</span><br /><br /><span class="word">body</span><br /><span class="grk">&#963;&#8182;&#956;&#940;</span> <span class="translit">(s&#333;ma)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4983.htm">Strong's 4983: </a> </span><span class="str2">Body, flesh; the body of the Church. From sozo; the body, used in a very wide application, literally or figuratively.</span><br /><br /><span class="word">in advance</span><br /><span class="grk">&#960;&#961;&#959;&#941;&#955;&#945;&#946;&#949;&#957;</span> <span class="translit">(proelaben)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4301.htm">Strong's 4301: </a> </span><span class="str2">From pro and lambano; to take in advance, i.e. eat before others have an opportunity; to anticipate, surprise.</span><br /><br /><span class="word">of</span><br /><span class="grk">&#949;&#7984;&#962;</span> <span class="translit">(eis)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1519.htm">Strong's 1519: </a> </span><span class="str2">A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.</span><br /><br /><span class="word">[My]</span><br /><span class="grk">&#964;&#8056;&#957;</span> <span class="translit">(ton)</span><br /><span class="parse">Article - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">burial.</span><br /><span class="grk">&#7952;&#957;&#964;&#945;&#966;&#953;&#945;&#963;&#956;&#972;&#957;</span> <span class="translit">(entaphiasmon)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1780.htm">Strong's 1780: </a> </span><span class="str2">Embalming, preparation of a body for burial. From entaphiazo; preparation for interment.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/mark/14-8.htm">Mark 14:8 NIV</a><br /><a href="/nlt/mark/14-8.htm">Mark 14:8 NLT</a><br /><a href="/esv/mark/14-8.htm">Mark 14:8 ESV</a><br /><a href="/nasb/mark/14-8.htm">Mark 14:8 NASB</a><br /><a href="/kjv/mark/14-8.htm">Mark 14:8 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/mark/14-8.htm">Mark 14:8 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/mark/14-8.htm">Mark 14:8 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/mark/14-8.htm">Mark 14:8 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/mark/14-8.htm">Mark 14:8 French Bible</a><br /><a href="/catholic/mark/14-8.htm">Mark 14:8 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/mark/14-8.htm">NT Gospels: Mark 14:8 She has done what she could (Mar Mk Mr) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/mark/14-7.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Mark 14:7"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Mark 14:7" /></a></div><div id="right"><a href="/mark/14-9.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Mark 14:9"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Mark 14:9" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10