CINXE.COM
Acts 4:23 On their release, Peter and John returned to their own people and reported everything that the chief priests and elders had said to them.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Acts 4:23 On their release, Peter and John returned to their own people and reported everything that the chief priests and elders had said to them.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/acts/4-23.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/11/44_Act_04_23.jpg" /><meta property="og:title" content="Acts 4:23 - The Believers' Prayer" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="On their release, Peter and John returned to their own people and reported everything that the chief priests and elders had said to them." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script> <script src='https://app.protectsubrev.com/biblehub.js' type='text/javascript'></script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/acts/4-23.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/acts/4-23.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/acts/">Acts</a> > <a href="/acts/4.htm">Chapter 4</a> > Verse 23</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/acts/4-22.htm" title="Acts 4:22">◄</a> Acts 4:23 <a href="/acts/4-24.htm" title="Acts 4:24">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#study" class="clickchap2" title="Context and Study Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Crossref </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comment </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Greek </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/acts/4.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/acts/4.htm">New International Version</a></span><br />On their release, Peter and John went back to their own people and reported all that the chief priests and the elders had said to them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/acts/4.htm">New Living Translation</a></span><br />As soon as they were freed, Peter and John returned to the other believers and told them what the leading priests and elders had said.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/acts/4.htm">English Standard Version</a></span><br />When they were released, they went to their friends and reported what the chief priests and the elders had said to them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/acts/4.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />On their release, Peter and John returned to their own people and reported everything that the chief priests and elders had said to them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/acts/4.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Now having been let go, they came to the own and reported how much the chief priests and the elders had said to them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/acts/4.htm">King James Bible</a></span><br />And being let go, they went to their own company, and reported all that the chief priests and elders had said unto them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/acts/4.htm">New King James Version</a></span><br />And being let go, they went to their own <i>companions</i> and reported all that the chief priests and elders had said to them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/acts/4.htm">New American Standard Bible</a></span><br />When they had been released, they went to their own <i>companions</i> and reported everything that the chief priests and the elders had said to them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/acts/4.htm">NASB 1995</a></span><br />When they had been released, they went to their own companions and reported all that the chief priests and the elders had said to them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/acts/4.htm">NASB 1977 </a></span><br />And when they had been released, they went to their own <i>companions,</i> and reported all that the chief priests and the elders had said to them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/acts/4.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />So when they were released, they went to their own <i>companions</i> and reported all that the chief priests and the elders had said to them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/acts/4.htm">Amplified Bible</a></span><br />After Peter and John were released, they returned to their own [people] and reported everything that the chief priests and elders had said to them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/acts/4.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />After they were released, they went to their own people and reported everything the chief priests and the elders had said to them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/acts/4.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />After they were released, they went to their own people and reported everything the chief priests and the elders had said to them. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/acts/4.htm">American Standard Version</a></span><br />And being let go, they came to their own company, and reported all that the chief priests and the elders had said unto them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/acts/4.htm">Contemporary English Version</a></span><br />As soon as Peter and John had been set free, they went back and told the others everything the chief priests and the leaders had said to them. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/acts/4.htm">English Revised Version</a></span><br />And being let go, they came to their own company, and reported all that the chief priests and the elders had said unto them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/acts/4.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />When Peter and John were released, they went to the other apostles and told them everything the chief priests and leaders had said.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/acts/4.htm">Good News Translation</a></span><br />As soon as Peter and John were set free, they returned to their group and told them what the chief priests and the elders had said. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/acts/4.htm">International Standard Version</a></span><br />After they were released, Peter and John went to their fellow believers and told them everything the high priests and the elders had said. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/acts/4.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />On their release, Peter and John returned to their own people and reported everything that the chief priests and elders had said to them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/acts/4.htm">NET Bible</a></span><br />When they were released, Peter and John went to their fellow believers and reported everything the high priests and the elders had said to them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/acts/4.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Being let go, they came to their own company, and reported all that the chief priests and the elders had said to them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/acts/4.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And being dismissed, they went to their own company, and reported all that the chief priests and elders had said to them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/acts/4.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />After their release the two Apostles went to their friends, and told them all that the High Priests and Elders had said.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/acts/4.htm">World English Bible</a></span><br />Being let go, they came to their own company and reported all that the chief priests and the elders had said to them. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/acts/4.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And being let go, they went to their own friends, and declared whatever the chief priests and the elders said to them,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/acts/4.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Now having been let go, they came to the own and reported how much the chief priests and the elders had said to them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/acts/4.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And being let go, they went unto their own friends, and declared whatever the chief priests and the elders said unto them,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/acts/4.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And having been loosed, they came to their own, and announced to them what the chief priests and elders said.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/acts/4.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And being let go, they came to their own company, and related all that the chief priests and ancients had said to them. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/acts/4.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Then, having been released, they went to their own, and they reported in full what the leaders of the priests and the elders had said to them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/acts/4.htm">New American Bible</a></span><br />After their release they went back to their own people and reported what the chief priests and elders had told them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/acts/4.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />After they were released, they went to their friends and reported what the chief priests and the elders had said to them.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/acts/4.htm">Lamsa Bible</a></span><br />After they were released, they went to their brethren and told them all that the high priests and elders had said.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/acts/4.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />And when they were dismissed, they came to their brethren, and they related to them everything whatever The Priests and the Elders had said.<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/acts/4.htm">Anderson New Testament</a></span><br />And having been released, they went to their own, and told all that the chief priests and elders had said to them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/acts/4.htm">Godbey New Testament</a></span><br />And having been released they came to their own people, and proclaimed so many things as the chief priests and elders said to them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/acts/4.htm">Haweis New Testament</a></span><br />But they being dismissed, came unto their own friends, and told them all things which the high-priests and elders had said.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/acts/4.htm">Mace New Testament</a></span><br />As soon as they were discharg'd, they went to their brethren, and reported all that the chief priests and senators had said to them:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/acts/4.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />After their release the two Apostles went to their friends, and told them all that the High Priests and Elders had said.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/acts/4.htm">Worrell New Testament</a></span><br />And, being released, they went to their own <i>friends</i>, and reported all that the high priests and the elders said to them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/acts/4.htm">Worsley New Testament</a></span><br />Being dismissed they went to their own <i>company,</i> and reported all that the chief priests and elders had said to them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/acts/4-23.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="study" id="study"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/in5WTRQ9BSQ?start=1083" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/acts/4.htm">The Believers' Prayer</a></span><br><span class="reftext">22</span>For the man who was miraculously healed was over forty years old. <span class="reftext">23</span><span class="highl"><a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc."></a> <a href="/greek/630.htm" title="630: Apolythentes (V-APP-NMP) -- From apo and luo; to free fully, i.e. relieve, release, dismiss, or let die, pardon or divorce.">On their release,</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: ēlthon (V-AIA-3P) -- To come, go. ">Peter and John returned</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros (Prep) -- To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.">to</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous (Art-AMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">their</a> <a href="/greek/2398.htm" title="2398: idious (Adj-AMP) -- Pertaining to self, i.e. One's own; by implication, private or separate.">own people</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/518.htm" title="518: apēngeilan (V-AIA-3P) -- To report (from one place to another), bring a report, announce, declare. From apo and the base of aggelos; to announce.">reported</a> <a href="/greek/3745.htm" title="3745: hosa (RelPro-ANP) -- How much, how great, how many, as great as, as much. By reduplication from hos; as As.">everything that</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi (Art-NMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/749.htm" title="749: archiereis (N-NMP) -- High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest.">chief priests</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi (Art-NMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/4245.htm" title="4245: presbyteroi (Adj-NMP) -- Comparative of presbus; older; as noun, a senior; specially, an Israelite Sanhedrist or Christian presbyter.">elders</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipan (V-AIA-3P) -- Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.">had said</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros (Prep) -- To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.">to</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autous (PPro-AM3P) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">them.</a> </span> <span class="reftext">24</span>When the believers heard this, they lifted up their voices to God with one accord. “Sovereign Lord,” they said, “You made the heaven and the earth and the sea and everything in them.…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/acts/12-12.htm">Acts 12:12</a></span><br />And when he had realized this, he went to the house of Mary the mother of John, also called Mark, where many people had gathered together and were praying.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/16-40.htm">Acts 16:40</a></span><br />After Paul and Silas came out of the prison, they went to Lydia’s house to see the brothers and encourage them. Then they left the city.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/1-14.htm">Acts 1:14</a></span><br />With one accord they all continued in prayer, along with the women and Mary the mother of Jesus, and with His brothers.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/2-42.htm">Acts 2:42</a></span><br />They devoted themselves to the apostles’ teaching and to the fellowship, to the breaking of bread and to prayer.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/5-29.htm">Acts 5:29</a></span><br />But Peter and the other apostles replied, “We must obey God rather than men.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/12-5.htm">Acts 12:5</a></span><br />So Peter was kept in prison, but the church was fervently praying to God for him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/20-17.htm">Acts 20:17-18</a></span><br />From Miletus, Paul sent to Ephesus for the elders of the church. / When they came to him, he said, “You know how I lived the whole time I was with you, from the first day I arrived in the province of Asia.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/21-17.htm">Acts 21:17-19</a></span><br />When we arrived in Jerusalem, the brothers welcomed us joyfully. / The next day Paul went in with us to see James, and all the elders were present. / Paul greeted them and recounted one by one the things that God had done among the Gentiles through his ministry.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/28-15.htm">Acts 28:15</a></span><br />The brothers there had heard about us and traveled as far as the Forum of Appius and the Three Taverns to meet us. When Paul saw them, he was encouraged and gave thanks to God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/18-19.htm">Matthew 18:19-20</a></span><br />Again, I tell you truly that if two of you on the earth agree about anything you ask for, it will be done for you by My Father in heaven. / For where two or three gather together in My name, there am I with them.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/20-19.htm">John 20:19</a></span><br />It was the first day of the week, and that very evening, while the disciples were together with the doors locked for fear of the Jews, Jesus came and stood among them. “Peace be with you!” He said to them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/15-30.htm">Romans 15:30-32</a></span><br />Now I urge you, brothers, by our Lord Jesus Christ and by the love of the Spirit, to join me in my struggle by praying to God for me. / Pray that I may be delivered from the unbelievers in Judea, and that my service in Jerusalem may be acceptable to the saints there, / so that by God’s will I may come to you with joy and together with you be refreshed.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_corinthians/1-11.htm">2 Corinthians 1:11</a></span><br />as you help us by your prayers. Then many will give thanks on our behalf for the favor shown us in answer to their prayers.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/philippians/1-19.htm">Philippians 1:19</a></span><br />because I know that through your prayers and the provision of the Spirit of Jesus Christ, my distress will turn out for my deliverance.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/colossians/4-3.htm">Colossians 4:3</a></span><br />as you pray also for us, that God may open to us a door for the word, so that we may proclaim the mystery of Christ, for which I am in chains.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">And being let go, they went to their own company, and reported all that the chief priests and elders had said to them.</p><p class="hdg">they.</p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/1-13.htm">Acts 1:13,14</a></b></br> And when they were come in, they went up into an upper room, where abode both Peter, and James, and John, and Andrew, Philip, and Thomas, Bartholomew, and Matthew, James <i>the son</i> of Alphaeus, and Simon Zelotes, and Judas <i>the brother</i> of James… </p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/2-44.htm">Acts 2:44-46</a></b></br> And all that believed were together, and had all things common; … </p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/12-11.htm">Acts 12:11,12</a></b></br> And when Peter was come to himself, he said, Now I know of a surety, that the Lord hath sent his angel, and hath delivered me out of the hand of Herod, and <i>from</i> all the expectation of the people of the Jews… </p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/acts/4-21.htm">Account</a> <a href="/acts/4-18.htm">Apostles</a> <a href="/john/12-42.htm">Authorities</a> <a href="/acts/4-11.htm">Chief</a> <a href="/luke/24-24.htm">Companions</a> <a href="/acts/1-15.htm">Company</a> <a href="/acts/3-22.htm">Declared</a> <a href="/mark/8-9.htm">Dismissed</a> <a href="/acts/4-8.htm">Elders</a> <a href="/acts/2-24.htm">Free</a> <a href="/john/21-5.htm">Friends</a> <a href="/acts/4-6.htm">High</a> <a href="/acts/4-19.htm">John</a> <a href="/acts/4-19.htm">Peter</a> <a href="/acts/4-1.htm">Priests</a> <a href="/acts/3-14.htm">Release</a> <a href="/acts/3-14.htm">Released</a> <a href="/john/4-51.htm">Reported</a> <a href="/acts/4-17.htm">Whatever</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/acts/9-27.htm">Account</a> <a href="/acts/4-33.htm">Apostles</a> <a href="/acts/16-19.htm">Authorities</a> <a href="/acts/5-17.htm">Chief</a> <a href="/acts/13-13.htm">Companions</a> <a href="/acts/4-32.htm">Company</a> <a href="/acts/6-11.htm">Declared</a> <a href="/acts/5-40.htm">Dismissed</a> <a href="/acts/5-21.htm">Elders</a> <a href="/acts/7-10.htm">Free</a> <a href="/acts/5-15.htm">Friends</a> <a href="/acts/5-13.htm">High</a> <a href="/acts/8-14.htm">John</a> <a href="/acts/5-3.htm">Peter</a> <a href="/acts/5-24.htm">Priests</a> <a href="/acts/16-35.htm">Release</a> <a href="/acts/5-40.htm">Released</a> <a href="/acts/5-22.htm">Reported</a> <a href="/acts/4-28.htm">Whatever</a><div class="vheading2">Acts 4</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/4-1.htm">The rulers of the Jews, offended with Peter's sermon,</a></span><br><span class="reftext">3. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/4-3.htm">imprison him and John.</a></span><br><span class="reftext">5. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/4-5.htm">After, upon examination </a></span><br><span class="reftext">8. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/4-8.htm">Peter boldly avouching the lame man to be healed by the name of Jesus, </a></span><br><span class="reftext">11. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/4-11.htm">and that only by the same Jesus we must be eternally saved,</a></span><br><span class="reftext">13. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/4-13.htm">they threaten him and John to preach no more in that name,</a></span><br><span class="reftext">23. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/4-23.htm">whereupon the church flees to prayer.</a></span><br><span class="reftext">31. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/4-31.htm">And God, by moving the place where they were assembled, testifies that he heard their prayer; </a></span><br><span class="reftext">34. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/4-34.htm">confirming the church with the gift of the Holy Spirit, and with mutual love and charity.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script><br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading"><a href="/study/acts/4.htm">Berean Study Bible</a></div><b>On their release</b><br />This phrase marks a significant moment of transition from captivity to freedom. The Greek word used here, "ἀπολυθέντες" (apoluthentes), implies a release or dismissal, often used in the context of being set free from confinement. Historically, this release signifies the early church's resilience and God's providence in protecting His messengers. It serves as a reminder of the divine intervention that often accompanies the faithful in their trials.<p><b>Peter and John</b><br />These two apostles are central figures in the early church. Peter, known for his boldness and leadership, and John, the beloved disciple, represent the strength and unity of the apostolic witness. Their partnership in ministry reflects the importance of fellowship and mutual support in the Christian journey. Historically, Peter and John were among the closest to Jesus, and their actions and teachings laid foundational stones for the burgeoning church.<p><b>returned to their own people</b><br />The phrase "their own people" indicates the early Christian community, often referred to as "the brethren" or "the believers." The Greek term "ἰδίους" (idious) suggests a sense of belonging and shared identity. This return highlights the importance of community and fellowship in the Christian faith, where believers find encouragement and strength. The early church was characterized by a strong sense of unity and shared purpose, as seen in their communal living and mutual support.<p><b>and reported all</b><br />The act of reporting signifies transparency and accountability within the community. The Greek word "ἀπήγγειλαν" (apēngeilan) means to announce or declare. This sharing of experiences is crucial for building faith and understanding among believers. It reflects the early church's commitment to truth and the dissemination of the gospel message, ensuring that all members were informed and encouraged by the apostles' experiences.<p><b>that the chief priests and elders had said to them</b><br />This phrase underscores the opposition faced by the early church from established religious authorities. The chief priests and elders were influential leaders within the Jewish community, and their words carried significant weight. The apostles' encounter with these leaders highlights the tension between the nascent Christian movement and traditional Jewish authority. Historically, this opposition was a catalyst for the spread of Christianity, as it forced believers to rely on the Holy Spirit and each other for strength and guidance.<div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/acts/4.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(23) <span class= "bld">They went to their own company.</span>--Literally, <span class= "ital">their own people.</span> The statement implies a recognised place of meeting, where the members of the new society met at fixed times.<p><span class= "bld">All that the chief priests.</span>--The word is probably used in its more extended meaning, as including, not only Annas and Caiaphas, but the heads of the four-and-twenty courses (see Note on <a href="/matthew/2-4.htm" title="And when he had gathered all the chief priests and scribes of the people together, he demanded of them where Christ should be born.">Matthew 2:4</a>), and others who were members of the Sanhedrin.<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/acts/4.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 23.</span> <span class="accented">- Came</span> for <span class="accented">went</span>, A.V.; <span class="accented">the elders</span> for <span class="accented">elders</span>, A.V. <span class="cmt_word">To their own company</span> (comp. <a href="/malachi/3-16.htm">Malachi 3:16</a>). <span class="cmt_word">The chief priests</span> (<span class="greek">οἱ ἀρχειρεῖς</span>); evidently the same as those who were described as being "of the kindred of the high priest," in ver. 6 (where see note). <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/acts/4-23.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">On their release,</span><br /><span class="grk">Ἀπολυθέντες</span> <span class="translit">(Apolythentes)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Participle Passive - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_630.htm">Strong's 630: </a> </span><span class="str2">From apo and luo; to free fully, i.e. relieve, release, dismiss, or let die, pardon or divorce.</span><br /><br /><span class="word">[Peter and John] returned</span><br /><span class="grk">ἦλθον</span> <span class="translit">(ēlthon)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2064.htm">Strong's 2064: </a> </span><span class="str2">To come, go. </span><br /><br /><span class="word">to</span><br /><span class="grk">πρὸς</span> <span class="translit">(pros)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4314.htm">Strong's 4314: </a> </span><span class="str2">To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.</span><br /><br /><span class="word">[their]</span><br /><span class="grk">τοὺς</span> <span class="translit">(tous)</span><br /><span class="parse">Article - Accusative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">own people</span><br /><span class="grk">ἰδίους</span> <span class="translit">(idious)</span><br /><span class="parse">Adjective - Accusative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2398.htm">Strong's 2398: </a> </span><span class="str2">Pertaining to self, i.e. One's own; by implication, private or separate.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">καὶ</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">reported</span><br /><span class="grk">ἀπήγγειλαν</span> <span class="translit">(apēngeilan)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_518.htm">Strong's 518: </a> </span><span class="str2">To report (from one place to another), bring a report, announce, declare. From apo and the base of aggelos; to announce.</span><br /><br /><span class="word">everything that</span><br /><span class="grk">ὅσα</span> <span class="translit">(hosa)</span><br /><span class="parse">Personal / Relative Pronoun - Accusative Neuter Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3745.htm">Strong's 3745: </a> </span><span class="str2">How much, how great, how many, as great as, as much. By reduplication from hos; as As.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">οἱ</span> <span class="translit">(hoi)</span><br /><span class="parse">Article - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">chief priests</span><br /><span class="grk">ἀρχιερεῖς</span> <span class="translit">(archiereis)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_749.htm">Strong's 749: </a> </span><span class="str2">High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">καὶ</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">elders</span><br /><span class="grk">πρεσβύτεροι</span> <span class="translit">(presbyteroi)</span><br /><span class="parse">Adjective - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4245.htm">Strong's 4245: </a> </span><span class="str2">Comparative of presbus; older; as noun, a senior; specially, an Israelite Sanhedrist or Christian 'presbyter'.</span><br /><br /><span class="word">had said</span><br /><span class="grk">εἶπαν</span> <span class="translit">(eipan)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2036.htm">Strong's 2036: </a> </span><span class="str2">Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.</span><br /><br /><span class="word">to</span><br /><span class="grk">πρὸς</span> <span class="translit">(pros)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4314.htm">Strong's 4314: </a> </span><span class="str2">To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.</span><br /><br /><span class="word">them.</span><br /><span class="grk">αὐτοὺς</span> <span class="translit">(autous)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/acts/4-23.htm">Acts 4:23 NIV</a><br /><a href="/nlt/acts/4-23.htm">Acts 4:23 NLT</a><br /><a href="/esv/acts/4-23.htm">Acts 4:23 ESV</a><br /><a href="/nasb/acts/4-23.htm">Acts 4:23 NASB</a><br /><a href="/kjv/acts/4-23.htm">Acts 4:23 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/acts/4-23.htm">Acts 4:23 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/acts/4-23.htm">Acts 4:23 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/acts/4-23.htm">Acts 4:23 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/acts/4-23.htm">Acts 4:23 French Bible</a><br /><a href="/catholic/acts/4-23.htm">Acts 4:23 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/acts/4-23.htm">NT Apostles: Acts 4:23 Being let go they came to their (Acts of the Apostles Ac) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/acts/4-22.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Acts 4:22"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Acts 4:22" /></a></div><div id="right"><a href="/acts/4-24.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Acts 4:24"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Acts 4:24" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>