CINXE.COM
Isaiah 30:21 Parallel: And thine ears shall hear a word behind thee, saying, This is the way, walk ye in it, when ye turn to the right hand, and when ye turn to the left.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Isaiah 30:21 Parallel: And thine ears shall hear a word behind thee, saying, This is the way, walk ye in it, when ye turn to the right hand, and when ye turn to the left.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/isaiah/30-21.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/isaiah/30-21.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/isaiah/30-21.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Isaiah 30:21</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../isaiah/30-20.htm" title="Isaiah 30:20">◄</a> Isaiah 30:21 <a href="../isaiah/30-22.htm" title="Isaiah 30:22">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/isaiah/30.htm">New International Version</a></span><br />Whether you turn to the right or to the left, your ears will hear a voice behind you, saying, "This is the way; walk in it."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/isaiah/30.htm">New Living Translation</a></span><br />Your own ears will hear him. Right behind you a voice will say, “This is the way you should go,” whether to the right or to the left.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/isaiah/30.htm">English Standard Version</a></span><br />And your ears shall hear a word behind you, saying, “This is the way, walk in it,” when you turn to the right or when you turn to the left.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/isaiah/30.htm">Berean Study Bible</a></span><br />And whether you turn to the right or to the left, your ears will hear this command behind you: “This is the way. Walk in it.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/isaiah/30.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Your ears will hear a word behind you, saying, “This is the way, walk in it,” whenever you turn to the right or to the left.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/isaiah/30.htm">NASB 1995</a></span><br />Your ears will hear a word behind you, "This is the way, walk in it," whenever you turn to the right or to the left.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/isaiah/30.htm">NASB 1977 </a></span><br />And your ears will hear a word behind you, “This is the way, walk in it,” whenever you turn to the right or to the left.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/isaiah/30.htm">Amplified Bible</a></span><br />Your ears will hear a word behind you, “This is the way, walk in it,” whenever you turn to the right or to the left.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/isaiah/30.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />and whenever you turn to the right or to the left, your ears will hear this command behind you: “This is the way. Walk in it.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/isaiah/30.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />and whenever you turn to the right or to the left, your ears will hear this command behind you: "This is the way. Walk in it."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/isaiah/30.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Whether you turn to the right or to the left, you will hear a voice saying, "This is the road! Now follow it." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/isaiah/30.htm">Good News Translation</a></span><br />If you wander off the road to the right or the left, you will hear his voice behind you saying, "Here is the road. Follow it." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/isaiah/30.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />You will hear a voice behind you saying, "This is the way. Follow it, whether it turns to the right or to the left."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/isaiah/30.htm">International Standard Version</a></span><br />And whether you turn to the right or turn to the left, your ears will hear a message behind you: "This is the way, walk in it." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/isaiah/30.htm">NET Bible</a></span><br />You will hear a word spoken behind you, saying, "This is the correct way, walk in it," whether you are heading to the right or the left. </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/isaiah/30.htm">King James Bible</a></span><br />And thine ears shall hear a word behind thee, saying, This <i>is</i> the way, walk ye in it, when ye turn to the right hand, and when ye turn to the left.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/isaiah/30.htm">New King James Version</a></span><br />Your ears shall hear a word behind you, saying, “This <i>is</i> the way, walk in it,” Whenever you turn to the right hand Or whenever you turn to the left.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/isaiah/30.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And your ears shall hear a word behind you, saying, This is the way, walk you in it, when you turn to the right hand, and when you turn to the left.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/isaiah/30.htm">New Heart English Bible</a></span><br />and when you turn to the right hand, and when you turn to the left, your ears will hear a voice behind you, saying, "This is the way. Walk in it."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/isaiah/30.htm">World English Bible</a></span><br />and when you turn to the right hand, and when you turn to the left, your ears will hear a voice behind you, saying, "This is the way. Walk in it."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/isaiah/30.htm">American King James Version</a></span><br />And your ears shall hear a word behind you, saying, This is the way, walk you in it, when you turn to the right hand, and when you turn to the left.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/isaiah/30.htm">American Standard Version</a></span><br />and thine ears shall hear a word behind thee, saying, This is the way, walk ye in it; when ye turn to the right hand, and when ye turn to the left.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/isaiah/30.htm">A Faithful Version</a></span><br />And your ears shall hear a word behind you, saying, "This <i>is</i> the way, walk in it," when you turn to the right hand and when you turn to the left.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/isaiah/30.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And when ye turn to the right hand or when ye turn to the left, thine ears shall hear a word behind thee, saying, This is the way, walk ye in it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/isaiah/30.htm">English Revised Version</a></span><br />and thine ears shall hear a word behind thee, saying, This is the way, walk ye in it; when ye turn to the right hand and when e turn to the left.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/isaiah/30.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And thy ears shall hear a word behind thee, saying, This is the way, walk ye in it, when ye turn to the right hand, and when ye turn to the left.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/isaiah/30.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />And thine eares shal heare a worde behind thee, saying, This is the way, walke ye in it, when thou turnest to the right hand, & when thou turnest to the left.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/isaiah/30.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />Yea and thyne eare shall heare the talking of him that doth speake behinde thee: This is the way, walke ye in it, turne not aside neither to the right hande, nor to the left.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/isaiah/30.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />and thine eares harken to his worde, that crieth after the and saieth: This is the waye, go this, and turne nether to the right honde nor the leffte.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/isaiah/30.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And your ear hears a word behind you, saying, “This [is] the way, go in it,” "" When you turn to the right, "" And when you turn to the left.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/isaiah/30.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And thine ear heareth a word behind thee, Saying, 'This is the way, go ye in it,' When ye turn to the right, And when ye turn to the left.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/isaiah/30.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And thine ears shall hear the word from after thee, saying, This the way, go ye in it when ye shall turn to the right, and when ye shall turn to the left.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/isaiah/30.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And thy ears shall hear the word of one admonishing thee behind thy back: This is the way, walk ye in it: and go not aside neither to the right hand, nor to the left. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/isaiah/30.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And your ears will listen to the word of one admonishing you behind your back: “This is the way! Walk in it! And do not turn aside, neither to the right, nor to the left.”<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/isaiah/30.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And your ears shall hear The Word from behind you saying: "This is the way! Go in it, and do not turn away to the right or to the left!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/isaiah/30.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And your ears shall hear a word behind you, saying, This is the way, walk in it, and do not turn aside, either to the right hand or to the left.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/isaiah/30.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />And thine ears shall hear a word behind thee, saying: 'This is the way, walk ye in it, When ye turn to the right hand, and when ye turn to the left.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/isaiah/30.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />and thine ears shall hear the words of them that went after thee to lead thee astray, who say, This <i>is</i> the way, let us walk in it, whether to the right or to the left.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/isaiah/30.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3588.htm" title="3588: kî (Conj) -- That, for, when. ">And whether</a> <a href="/hebrew/541.htm" title="541: ṯa·’ă·mî·nū (V-Hifil-Imperf-2mp) -- To take the right hand road. Denominative from yamiyn; to take the right hand road.">you turn to the right</a> <a href="/hebrew/3588.htm" title="3588: wə·ḵî (Conj) -- That, for, when. "></a> <a href="/hebrew/8041.htm" title="8041: ṯaś·mə·’î·lū (V-Hifil-Imperf-2mp) -- To take the left. A primitive root; to use the left hand or pass in that direction).">or to the left,</a> <a href="/hebrew/241.htm" title="241: wə·’ā·zə·ne·ḵā (Conj-w:: N-fdc:: 2ms) -- An ear. From 'azan; broadness. I.e. the ear.">your ears</a> <a href="/hebrew/8085.htm" title="8085: tiš·ma‘·nāh (V-Qal-Imperf-3fp) -- To hear. A primitive root; to hear intelligently.">will hear</a> <a href="/hebrew/1697.htm" title="1697: ḏā·ḇār (N-ms) -- Speech, word. From dabar; a word; by implication, a matter or thing; adverbially, a cause.">this command</a> <a href="/hebrew/310.htm" title="310: mê·’a·ḥă·re·ḵā (Prep-m:: 2ms) -- The hind or following part. From 'achar; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after.">behind you:</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559: lê·mōr (Prep-l:: V-Qal-Inf) -- To utter, say. A primitive root; to say."></a> <a href="/hebrew/2088.htm" title="2088: zeh (Pro-ms) -- This, here. A primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that.">“This</a> <a href="/hebrew/1870.htm" title="1870: had·de·reḵ (Art:: N-cs) -- Way, road, distance, journey, manner. From darak; a road; figuratively, a course of life or mode of action, often adverb.">is the way.</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="1980: lə·ḵū (V-Qal-Imp-mp) -- To go, come, walk. Akin to yalak; a primitive root; to walk.">Walk</a> <a href="/hebrew/ḇōw (Prep:: 3ms) -- ">in it.”</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/isaiah/30.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/241.htm" title="241. 'ozen (o'-zen) -- an ear">And thine ear</a><a href="/hebrew/8085.htm" title="8085. shama' (shaw-mah') -- to hear"> heareth</a><a href="/hebrew/1697.htm" title="1697. dabar (daw-baw') -- speech, word"> a word</a><a href="/hebrew/4480.htm4480. min (min) -- from"> behind</a><a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say"> thee, Saying</a><a href="/hebrew/2088.htm" title="2088. zeh (zeh) -- this, here">, ‘This</a><a href="/hebrew/1870.htm" title="1870. derek (deh'-rek) -- way, road, distance, journey, manner"> [is] the way</a><a href="/hebrew/1980.htm" title="1980. halak (haw-lak') -- to go, come, walk">, go</a><a href="/hebrew/3588.htm" title="3588. kiy (kee) -- that, for, when"> ye in it,’ When</a><a href="/hebrew/3231.htm" title="3231. yaman (yaw-man') -- to go to or choose the right, to use the right hand"> ye turn to the right</a><a href="/hebrew/3588.htm" title="3588. kiy (kee) -- that, for, when">, And when</a><a href="/hebrew/8041.htm" title="8041. sama'l (saw-mal') -- to take the left"> ye turn to the left.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/isaiah/30.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/strongs.htm" title="וְ Pc">and</a> <a href="/hebrew/3588.htm" title="כִּי_2 Pc 3588"> whenever</a> <a href="/hebrew/3231.htm" title="ימן vhi2mp 3231"> you turn to the right</a> <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc"> or</a> <a href="/hebrew/8041.htm" title="שׂמאל vhi2mp 8041"> to the left</a>, <a href="/strongs.htm" title="ְכָ psn2ms">your</a> <a href="/hebrew/241.htm" title="אֹזֶן ncfdc 241"> ears</a> <a href="/hebrew/8085.htm" title="שׁמע vqi3fp 8085"> will hear</a> <a href="/hebrew/1697.htm" title="דָּבָר ncmsa 1697"> this command</a> <a href="/hebrew/4480.htm" title="מִן Pp 4480"> behind</a> <a href="/hebrew/310.htm" title="אַחַר Pp 310"></a> <a href="/strongs.htm" title="ְכָ psn2ms"> you</a>: “ <a href="/hebrew/2088.htm" title="זֶה ams 2088">This</a> <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa"> is the</a> <a href="/hebrew/1870.htm" title="דֶּרֶךְ ncbsa 1870"> way</a>. <a href="/hebrew/1980.htm" title="הלך vqvmp 1980">Walk</a> <a href="/strongs.htm" title="בְּ Pp"> in</a> <a href="/strongs.htm" title="ֹו psn3ms"> it</a>.”</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/isaiah/30.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/241.htm" title="241. 'ozen (o'-zen) -- an ear">Your ears</a> <a href="/hebrew/8085.htm" title="8085. shama' (shaw-mah') -- to hear">will hear</a> <a href="/hebrew/1697.htm" title="1697. dabar (daw-baw') -- speech, word">a word</a> <a href="/hebrew/4480.htm" title="4480. min (min) -- from">behind</a> <a href="/hebrew/2088.htm" title="2088. zeh (zeh) -- this, here">you, "This</a> <a href="/hebrew/1870.htm" title="1870. derek (deh'-rek) -- way, road, distance, journey, manner">is the way,</a> <a href="/hebrew/1980.htm" title="1980. halak (haw-lak') -- to go, come, walk">walk</a> <a href="/hebrew/3588.htm" title="3588. kiy (kee) -- that, for, when">in it," whenever</a> <a href="/hebrew/3231.htm" title="3231. yaman (yaw-man') -- to go to or choose the right, to use the right hand">you turn</a> <a href="/hebrew/3231.htm" title="3231. yaman (yaw-man') -- to go to or choose the right, to use the right hand">to the right</a> <a href="/hebrew/8041.htm" title="8041. sama'l (saw-mal') -- to take the left">or to the left.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/isaiah/30.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/241.htm" title="241. 'ozen (o'-zen) -- an ear">And thine ears</a> <a href="/hebrew/8085.htm" title="8085. shama' (shaw-mah') -- to hear">shall hear</a> <a href="/hebrew/1697.htm" title="1697. dabar (daw-baw') -- speech, word">a word</a> <a href="/hebrew/310.htm" title="310. 'achar (akh-ar') -- the hind or following part">behind</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">thee, saying,</a> <a href="/hebrew/1870.htm" title="1870. derek (deh'-rek) -- way, road, distance, journey, manner">This [is] the way,</a> <a href="/hebrew/3212.htm" title="3212. yalak (yaw-lak') -- again, away, bear, bring, carry away, come away, depart, flow, ">walk ye in it,</a> <a href="/hebrew/541.htm" title="541. 'aman (aw-man') -- turn to the right ">when ye turn to the right hand,</a> <a href="/hebrew/8041.htm" title="8041. sama'l (saw-mal') -- to take the left">and when ye turn to the left.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../isaiah/30-20.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Isaiah 30:20"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Isaiah 30:20" /></a></div><div id="right"><a href="../isaiah/30-22.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Isaiah 30:22"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Isaiah 30:22" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>