CINXE.COM
Strong's Greek: 2675. καταρτίζω (katartizó) -- To restore, to equip, to perfect, to prepare, to mend
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 2675. καταρτίζω (katartizó) -- To restore, to equip, to perfect, to prepare, to mend</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/2675.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/acts/2-16.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/2675.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 2675</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/2674.htm" title="2674">◄</a> 2675. katartizó <a href="../greek/2676.htm" title="2676">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">katartizó: To restore, to equip, to perfect, to prepare, to mend</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">καταρτίζω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>katartizó<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>kah-tar-TID-zo<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(kat-ar-tid'-zo)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To restore, to equip, to perfect, to prepare, to mend<br><span class="tophdg">Meaning: </span>(a) I fit (join) together; met: I compact together, (b) act. and mid: I prepare, perfect, for his (its) full destination or use, bring into its proper condition (whether for the first time, or after a lapse).<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>From κατά (kata, meaning "down" or "according to") and ἄρτιος (artios, meaning "complete" or "perfect")<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>The Hebrew equivalent often associated with the concept of restoration or completion is שָׁלֵם (shalem, Strong's H7999), which means to make whole or complete.<p><span class="tophdg">Usage: </span>The verb "katartizó" carries the sense of making something complete or whole. It is used in the New Testament to describe the process of restoring something to its original or intended state, equipping someone for a task, or perfecting a person or thing. This term often implies a sense of repair or preparation, whether it be mending nets, restoring relationships, or equipping believers for spiritual maturity.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, "katartizó" was commonly used in various contexts, such as mending fishing nets, setting broken bones, or preparing an army for battle. The term conveys a sense of bringing something into its proper condition or function. In the New Testament, this word is often used metaphorically to describe spiritual restoration and preparation, reflecting the early Christian emphasis on community, healing, and readiness for service.<div class="vheading2">HELPS Word-studies</div><p class="discovery"><b>2675</b> <i>katartízō</i> (from <a href="/greek/2596.htm">2596</a> <i>/katá</i>, "according to, <i>down</i>," intensifying <i>artizō</i>, "to adjust," which is derived from <a href="/greek/739.htm">739</a> <i>/ártios</i>, "properly adjusted") – properly, <i>exactly</i> fit (adjust) to be in good<i> working order</i>, i.e. adjusted <i>exactly</i> "down" to fully function.</p><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/discovery.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/2596.htm">kata</a> and artizó (to get ready, prepare)<br><span class="hdg">Definition</span><br>to complete, prepare<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>complete (1), equip (1), fully trained (1), made complete (2), mending (2), perfect (1), prepared (4), restore (1).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 2675: καταρτίζω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">καταρτίζω</span></span>; future <span class="greek2">καταρτίσω</span> (<a href="/interlinear/1_peter/5-10.htm">1 Peter 5:10</a> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span> (<span class="abbreviation">Buttmann</span>, 31 (32); but <span class="manuref">Rec.</span> <span class="greek2">καταρτίσαι</span>, 1 aorist optative 3 person singular)); 1 aorist infinitive <span class="greek2">καταρτίσαι</span>; passive, present <span class="greek2">καταρτίζομαι</span>; perfect <span class="greek2">κατήρτισμαι</span>; 1 aorist middle 2 person singular <span class="greek2">κατηρτίσω</span>; properly, "to render <span class="greek2">ἄρτιος</span>, i. e. fit, sound, complete" (see <span class="greek2"><span class="lexref">κατά</span></span>, III. 2); hence, <p><span class="emphasized">a.</span> <span class="accented">to mend</span> (what has been broken or rent), <span class="accented">to repair</span>: <span class="greek2">τά</span> <span class="greek2">δίκτυα</span>, <a href="/interlinear/matthew/4-21.htm">Matthew 4:21</a>; <a href="/interlinear/mark/1-19.htm">Mark 1:19</a> (others reference these examples to next entry); equivalent to <span class="accented">to complete,</span> <span class="greek2">τά</span> <span class="greek2">ὑστερήματα</span>, <a href="/interlinear/1_thessalonians/3-10.htm">1 Thessalonians 3:10</a>. <p><span class="emphasized">b.</span> <span class="accented">to fit out, equip, put in order, arrange, adjust</span>: <span class="greek2">τούς</span> <span class="greek2">αἰῶνας</span>, the worlds, passive <a href="/interlinear/hebrews/11-3.htm">Hebrews 11:3</a> (so, for <span class="hebrew">הֵכִין</span>, <span class="greek2">ἥλιον</span>, <a href="/interlinear/psalms/73-16.htm">Psalm 73:16</a><FOOTNOTE:10> (<BIBLE/CHAPTER_VERSE:Ps. 74:16>); <span class="greek2">σελήνην</span>, <a href="/interlinear/psalms/88-38.htm">Psalm 88:38</a><FOOTNOTE:10> (<BIBLE/CHAPTER_VERSE:Ps. 89:38>)); <span class="greek2">σκεύη</span> <span class="greek2">κατηρτισμένη</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">ἀπώλειαν</span>, of men whose souls God has so constituted that they cannot escape destruction (but see Meyer (edited by Weiss) in the place cited), <a href="/interlinear/romans/9-22.htm">Romans 9:22</a> (<span class="greek2">πλοῖα</span>, <span class="abbreviation">Polybius</span> 5, 46, 10, and the like); of the mind: <span class="greek2">κατηρτισμένος</span> <span class="greek2">ὡς</span> etc. so instructed, equipped, as etc. (cf. <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 311 (267); but others take <span class="greek2">κατηρτισμένος</span> as a circumstantial participle "when perfected shall be as (not 'above') his master" (see Meyer, in the place cited); on this view the passage may be referred to the next entry), <a href="/interlinear/luke/6-40.htm">Luke 6:40</a>; middle <span class="accented">to fit or frame for oneself, prepare</span>: <span class="greek2">αἶνον</span>, <a href="/interlinear/matthew/21-16.htm">Matthew 21:16</a> (from <a href="/interlinear/psalms/8-3.htm">Psalm 8:3</a>; the <span class="manuref">Sept.</span> for <span class="hebrew">יָסַד</span>); <span class="greek2">σῶμα</span>, <a href="/interlinear/hebrews/10-5.htm">Hebrews 10:5</a>. <p><span class="emphasized">c.</span> ethically, <span class="accented">to strengthen, perfect, complete, make one what he ought to be</span>: <span class="greek2">τινα</span> (<a href="/interlinear/1_peter/5-10.htm">1 Peter 5:10</a> (see above)); <a href="/interlinear/galatians/6-1.htm">Galatians 6:1</a> (of one who by correction may be brought back into the right way); passive, <a href="/interlinear/2_corinthians/13-11.htm">2 Corinthians 13:11</a>; <span class="greek2">τινα</span> <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">παντί</span> <span class="greek2">ἔργῳ</span> ((<span class="manuref">T</span> <span class="manuref">WH</span> omit)) <span class="greek2">ἀγαθῷ</span>, <a href="/interlinear/hebrews/13-21.htm">Hebrews 13:21</a>; <span class="greek2">κατηρτισμένοι</span> <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">τῷ</span> <span class="greek2">αὐτῷ</span> <span class="greek2">νοι<</span> <span class="greek2">κτλ</span>., of those who have been restored to harmony (so <span class="greek2">πάντα</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τωὐτό</span>, <span class="abbreviation">Herodotus</span> 5, 106; <span class="greek2">ἵνα</span> <span class="greek2">καταρτισθῇ</span> <span class="greek2">ἡ</span> <span class="greek2">στασιαζουσα</span> <span class="greek2">πόλις</span>, <span class="abbreviation">Dionysius Halicarnassus</span>, Antiquities 3,10), <a href="/interlinear/1_corinthians/1-10.htm">1 Corinthians 1:10</a>. (Compare: <span class="greek2">προκαταρτίζω</span>.)<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>fit, frame, mend, restore. <p>From <a href="/greek/2596.htm">kata</a> and a derivative of <a href="/greek/739.htm">artios</a>; to complete thoroughly, i.e. Repair (literally or figuratively) or adjust -- fit, frame, mend, (make) perfect(-ly join together), prepare, restore. <p>see GREEK <a href="/greek/2596.htm">kata</a> <p>see GREEK <a href="/greek/739.htm">artios</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>καταρτιζεσθε καταρτίζεσθε καταρτιζετε καταρτίζετε καταρτιζομένη καταρτιζόμενος καταρτιζοντας καταρτίζοντας καταρτισαι καταρτίσαι κατάρτισαι καταρτίσασθαι καταρτισει καταρτίσει καταρτισθή καταρτισθώσι κατηριτίσω κατηρτίσαντο κατηρτίσατο κατηρτισθαι κατηρτίσθαι κατηρτισμενα κατηρτισμένα κατηρτισμένη κατηρτισμενοι κατηρτισμένοι κατηρτισμενος κατηρτισμένος κατηρτισω κατηρτίσω katartisai katartísai katartisei katartísei katartizesthe katartízesthe katartizete katartízete katartizontas katartízontas katertismena katertisména katērtismena katērtisména katertismenoi katertisménoi katērtismenoi katērtisménoi katertismenos katertisménos katērtismenos katērtisménos katertiso katertíso katērtisō katērtísō katertisthai katertísthai katērtisthai katērtísthai<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/matthew/4-21.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 4:21</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Accusative Masculine Plural">V-PPA-AMP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πατρὸς αὐτῶν <b>καταρτίζοντας</b> τὰ δίκτυα</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> their father, <span class="itali">mending</span> their nets;<br><a href="/kjvs/matthew/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> their father, <span class="itali">mending</span> their nets;<br><a href="/interlinear/matthew/4-21.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> father of them <span class="itali">mending</span> the nets<p><b><a href="/text/matthew/21-16.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 21:16</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Middle - 2nd Person Singular">V-AIM-2S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/21.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ θηλαζόντων <b>κατηρτίσω</b> αἶνον </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/21.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> AND NURSING BABIES <span class="itali">YOU HAVE PREPARED</span> PRAISE<br><a href="/kjvs/matthew/21.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> sucklings <span class="itali">thou hast perfected</span> praise?<br><a href="/interlinear/matthew/21-16.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and infants <span class="itali">you have ordained</span> praise<p><b><a href="/text/mark/1-19.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 1:19</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Accusative Masculine Plural">V-PPA-AMP</a></b><br><a href="/interlinear/mark/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τῷ πλοίῳ <b>καταρτίζοντας</b> τὰ δίκτυα</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/1.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> in the boat <span class="itali">mending</span> the nets.<br><a href="/kjvs/mark/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> were in the ship <span class="itali">mending</span> their nets.<br><a href="/interlinear/mark/1-19.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the boat <span class="itali">mending</span> the nets<p><b><a href="/text/luke/6-40.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 6:40</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Perfect Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Singular">V-RPM/P-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὸν διδάσκαλον <b>κατηρτισμένος</b> δὲ πᾶς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/6.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> but everyone, <span class="itali">after he has been fully trained,</span> will be like<br><a href="/kjvs/luke/6.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> every one <span class="itali">that is perfect</span> shall be<br><a href="/interlinear/luke/6-40.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the teacher <span class="itali">fully trained</span> moreover every one<p><b><a href="/text/romans/9-22.htm" title="Biblos Lexicon">Romans 9:22</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Perfect Participle Middle or Passive - Accusative Neuter Plural">V-RPM/P-ANP</a></b><br><a href="/interlinear/romans/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">σκεύη ὀργῆς <b>κατηρτισμένα</b> εἰς ἀπώλειαν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/romans/9.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> of wrath <span class="itali">prepared</span> for destruction?<br><a href="/kjvs/romans/9.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> of wrath <span class="itali">fitted</span> to<br><a href="/interlinear/romans/9-22.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> vessels of wrath <span class="itali">fitted</span> for destruction<p><b><a href="/text/1_corinthians/1-10.htm" title="Biblos Lexicon">1 Corinthians 1:10</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Perfect Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Plural">V-RPM/P-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/1_corinthians/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἦτε δὲ <b>κατηρτισμένοι</b> ἐν τῷ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_corinthians/1.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> among <span class="itali">you, but that you be made complete</span> in the same<br><a href="/kjvs/1_corinthians/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> [that] ye be <span class="itali">perfectly joined together</span> in<br><a href="/interlinear/1_corinthians/1-10.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> you be moreover <span class="itali">knit together</span> in the<p><b><a href="/text/2_corinthians/13-11.htm" title="Biblos Lexicon">2 Corinthians 13:11</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Imperative Middle or Passive - 2nd Person Plural">V-PMM/P-2P</a></b><br><a href="/interlinear/2_corinthians/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἀδελφοί χαίρετε <b>καταρτίζεσθε</b> παρακαλεῖσθε τὸ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/2_corinthians/13.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> rejoice, <span class="itali">be made complete,</span> be comforted,<br><a href="/kjvs/2_corinthians/13.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> farewell. <span class="itali">Be perfect,</span> be of good comfort,<br><a href="/interlinear/2_corinthians/13-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> brothers rejoice <span class="itali">be perfected</span> be encouraged the<p><b><a href="/text/galatians/6-1.htm" title="Biblos Lexicon">Galatians 6:1</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Plural">V-PMA-2P</a></b><br><a href="/interlinear/galatians/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οἱ πνευματικοὶ <b>καταρτίζετε</b> τὸν τοιοῦτον</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/galatians/6.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> you who are spiritual, <span class="itali">restore</span> such a one<br><a href="/kjvs/galatians/6.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> are spiritual, <span class="itali">restore</span> such an one<br><a href="/interlinear/galatians/6-1.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the spiritual [ones] <span class="itali">restore</span> the such a one<p><b><a href="/text/1_thessalonians/3-10.htm" title="Biblos Lexicon">1 Thessalonians 3:10</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Active">V-ANA</a></b><br><a href="/interlinear/1_thessalonians/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πρόσωπον καὶ <b>καταρτίσαι</b> τὰ ὑστερήματα</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_thessalonians/3.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> your face, <span class="itali">and may complete</span> what is lacking<br><a href="/kjvs/1_thessalonians/3.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and <span class="itali">might perfect</span> that which is lacking<a href="/interlinear/1_thessalonians/3-10.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> face and <span class="itali">to supply</span> the things lacking<p><b><a href="/text/hebrews/10-5.htm" title="Biblos Lexicon">Hebrews 10:5</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Middle - 2nd Person Singular">V-AIM-2S</a></b><br><a href="/interlinear/hebrews/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">σῶμα δὲ <b>κατηρτίσω</b> μοι </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/hebrews/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> BUT A BODY <span class="itali">YOU HAVE PREPARED</span> FOR ME;<br><a href="/kjvs/hebrews/10.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> but a body <span class="itali">hast thou prepared</span> me:<br><a href="/interlinear/hebrews/10-5.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> a body however <span class="itali">you did prepare</span> me<p><b><a href="/text/hebrews/11-3.htm" title="Biblos Lexicon">Hebrews 11:3</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Perfect Infinitive Middle or Passive">V-RNM/P</a></b><br><a href="/interlinear/hebrews/11.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Πίστει νοοῦμεν <b>κατηρτίσθαι</b> τοὺς αἰῶνας</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/hebrews/11.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> that the worlds <span class="itali">were prepared</span> by the word<br><a href="/kjvs/hebrews/11.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> that the worlds <span class="itali">were framed</span> by the word<br><a href="/interlinear/hebrews/11-3.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> By faith we understand <span class="itali">to have been formed</span> the worlds<p><b><a href="/text/hebrews/13-21.htm" title="Biblos Lexicon">Hebrews 13:21</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Optative Active - 3rd Person Singular">V-AOA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/hebrews/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>καταρτίσαι</b> ὑμᾶς ἐν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/hebrews/13.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">equip</span> you in every good thing<br><a href="/kjvs/hebrews/13.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Make you <span class="itali">perfect</span> in every<br><a href="/interlinear/hebrews/13-21.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">perfect</span> you in<p><b><a href="/text/1_peter/5-10.htm" title="Biblos Lexicon">1 Peter 5:10</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Singular">V-FIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/1_peter/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">παθόντας αὐτὸς <b>καταρτίσει</b> στηρίξει σθενώσει</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_peter/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> will Himself <span class="itali">perfect,</span> confirm,<br><a href="/kjvs/1_peter/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> you <span class="itali">perfect,</span> stablish,<br><a href="/interlinear/1_peter/5-10.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> [you] having suffered himself <span class="itali">may he thoroughly prepare</span> may he establish may he strengthen<p><b><a href="/greek/2675.htm">Strong's Greek 2675</a><br><a href="/greek/strongs_2675.htm">13 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/katartisai_2675.htm">καταρτίσαι — 2 Occ.</a><br><a href="/greek/katartisei_2675.htm">καταρτίσει — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/katartizesthe_2675.htm">καταρτίζεσθε — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/katartizete_2675.htm">καταρτίζετε — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/katartizontas_2675.htm">καταρτίζοντας — 2 Occ.</a><br><a href="/greek/kate_rtismena_2675.htm">κατηρτισμένα — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/kate_rtismenoi_2675.htm">κατηρτισμένοι — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/kate_rtismenos_2675.htm">κατηρτισμένος — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/kate_rtiso__2675.htm">κατηρτίσω — 2 Occ.</a><br><a href="/greek/kate_rtisthai_2675.htm">κατηρτίσθαι — 1 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/2674.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="2674"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="2674" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/2676.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="2676"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="2676" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>