CINXE.COM
Strong's Greek: 3666. ὁμοιόω (homoioó) -- To make like, to liken, to compare
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 3666. ὁμοιόω (homoioó) -- To make like, to liken, to compare</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/3666.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/luke/2-5.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/3666.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 3666</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/3665.htm" title="3665">◄</a> 3666. homoioó <a href="../greek/3667.htm" title="3667">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">homoioó: To make like, to liken, to compare</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">ὁμοιόω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>homoioó<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>ho-moy-OH-o<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(hom-oy-o'-o)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To make like, to liken, to compare<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I make like, liken; I compare.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>From the Greek adjective ὅμοιος (homoios), meaning "like" or "similar."<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>The Hebrew equivalent often involves the root דָּמָה (damah), which means "to be like" or "to resemble." This is seen in passages like Isaiah 40:18, where comparisons are made to convey understanding.<p><span class="tophdg">Usage: </span>The verb ὁμοιόω is used in the New Testament to express the act of making one thing like another or drawing a comparison between two entities. It often appears in parabolic teachings where Jesus likens the kingdom of heaven to various earthly scenarios to convey spiritual truths. The term emphasizes the process of comparison or analogy to illustrate a point or to teach a lesson.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, the use of parables and analogies was a common teaching method. This approach was effective in a predominantly oral culture, where vivid imagery and relatable scenarios helped convey complex ideas. Jesus' use of ὁμοιόω in His teachings would have resonated with His audience, who were familiar with this method of instruction. The concept of likeness was also significant in Jewish thought, where understanding the nature of God and His kingdom often involved drawing parallels with known experiences.<div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/3664.htm">homoios</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>to make like<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>become like (1), comparable (1), compare (4), compared (4), like (2), made like (1), picture (1), resembled (1).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 3666: ὁμοιόω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">ὁμοιόω</span></span>, <span class="greek2">ὁμοίῳ</span>: future <span class="greek2">ὁμοιώσω</span>; passive, 1 aorist <span class="greek2">ὡμοιώθην</span>, and without augment <span class="greek2">ὁμοιωθην</span> (once <a href="/interlinear/romans/9-29.htm">Romans 9:29</a> <span class="manuref">L</span> marginal reading <span class="manuref">T</span> editions 2, 7 (but see <span class="manuref">WH</span>s Appendix, p. 161); cf. <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 34 (30); Sturz, De dial. Maced. etc., p. 124; (cf.) <span class="abbreviation">Lob. ad Phryn.</span>, p. 153); 1 future <span class="greek2">ὁμοιωθήσομαι</span>; (<span class="greek2">ὅμοιος</span>); from (<span class="abbreviation">Homer</span> and) <span class="abbreviation">Herodotus</span> down; the <span class="manuref">Sept.</span> especially for <span class="hebrew">דָּמָה</span>; <p><span class="emphasized">a.</span> <span class="accented">to make like</span>: <span class="greek2">τινα</span> <span class="greek2">τίνι</span>; passive <span class="accented">to be or to become like</span> to one: <a href="/interlinear/matthew/6-8.htm">Matthew 6:8</a>; <a href="/interlinear/acts/14-11.htm">Acts 14:11</a>; <a href="/interlinear/hebrews/2-17.htm">Hebrews 2:17</a>; <span class="greek2">ὡμοιώθη</span> <span class="greek2">ἡ</span> <span class="greek2">βασιλείαν</span> <span class="greek2">τῶν</span> <span class="greek2">οὐρανῶν</span>, was made like, took the likeness of, (aorist of the time when the Messiah appeared), <a href="/interlinear/matthew/13-24.htm">Matthew 13:24</a>; <a href="/interlinear/matthew/18-23.htm">Matthew 18:23</a>; <a href="/interlinear/matthew/22-2.htm">Matthew 22:2</a>; <span class="greek2">ὁμοιωθήσεται</span> (future of the time of the last judgment), <a href="/interlinear/matthew/25-1.htm">Matthew 25:1</a>; <span class="greek2">ὡς</span> <span class="greek2">τί</span>, to be made like and thus to become as a thing (i. e., a blending of two thoughts; cf. Fritzsche on <a href="/interlinear/mark/4-31.htm">Mark 4:31</a>; <span class="abbreviation">Buttmann</span>, § 133, 10; <span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, § 65, 1 a.), <a href="/interlinear/romans/9-29.htm">Romans 9:29</a> (<span class="hebrew">כְּ</span> <span class="hebrew">נִדְמָה</span>, <a href="/interlinear/ezekiel/32-2.htm">Ezekiel 32:2</a>). <p><span class="emphasized">b.</span> <span class="accented">to liken, compare</span>: <span class="greek2">τινα</span> <span class="greek2">τίνι</span>, or <span class="greek2">τί</span> <span class="greek2">τίνι</span>, <a href="/interlinear/matthew/7-24.htm">Matthew 7:24</a> (<span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span> (see below)); <BIBLE/CHAPTER_VERSE:Matthew 11:16>; <a href="/interlinear/mark/4-30.htm">Mark 4:30</a> <span class="manuref">R</span> <span class="manuref">L</span> text <span class="manuref">Tr</span> marginal reading; <a href="/interlinear/luke/7-31.htm">Luke 7:31</a>; <a href="/interlinear/luke/13-18.htm">Luke 13:18</a> <BIBLE/VERSE_ONLY:Luke 13:20>; passive Matt. 7:(<BIBLE/VERSE_ONLY:Matthew 7:24> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">WH</span> <span class="manuref">Tr</span> text), <BIBLE/VERSE_ONLY:Matthew 7:26>; <span class="accented">to illustrate by comparison,</span> <span class="greek2">πῶς</span> <span class="greek2">ὁμοιώσωμεν</span> <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">βασσιλειαν</span> <span class="greek2">τοῦ</span> <span class="greek2">Θεοῦ</span>, <a href="/interlinear/mark/4-30.htm">Mark 4:30</a> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">WH</span> <span class="manuref">Tr</span> text <span class="manuref">L</span> marginal reading (Compare: <span class="greek2">ἀφομοιόω</span>.)<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>make like, compare, resemble. <p>From <a href="/greek/3664.htm">homoios</a>; to assimilate, i.e. Compare; passively, to become similar -- be (make) like, (in the) liken(-ess), resemble. <p>see GREEK <a href="/greek/3664.htm">homoios</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>ομοιωθεντες ομοιωθέντες ὁμοιωθέντες ομοιωθηναι ομοιωθήναι ὁμοιωθῆναι ομοιωθησεται ομοιωθήσεται ομοιωθήσεταί ὁμοιωθήσεται ομοιωθήσομαι ομοιωθησόμεθα ομοιωθήσονται ομοιωθητε ομοιωθήτε ὁμοιωθῆτε ομοιώθητι ομοιωθώμεν ομοιωσω ομοιώσω ὁμοιώσω ομοιωσωμεν ομοιώσωμεν ὁμοιώσωμεν Ωμοιωθη ωμοιώθη Ὡμοιώθη ωμοιωθημεν ωμοιώθημεν ὡμοιώθημεν ωμοιώθην ωμοιώθης ωμοίωσα ωμοίωσά ωμοίωσας ωμοιώσατε homoioso homoiōsō homoiṓso homoiṓsō homoiosomen homoiōsōmen homoiṓsomen homoiṓsōmen Homoiothe Homoiṓthe Hōmoiōthē Hōmoiṓthē homoiothemen homoiṓthemen hōmoiōthēmen hōmoiṓthēmen homoiothenai homoiothênai homoiōthēnai homoiōthē̂nai homoiothentes homoiothéntes homoiōthentes homoiōthéntes homoiothesetai homoiothḗsetai homoiōthēsetai homoiōthḗsetai homoiothete homoiothête homoiōthēte homoiōthē̂te omoioso omoiōsō omoiosomen omoiōsōmen omoiothe Ōmoiōthē omoiothemen ōmoiōthēmen omoiothenai omoiōthēnai omoiothentes omoiōthentes omoiothesetai omoiōthēsetai omoiothete omoiōthēte<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/matthew/6-8.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 6:8</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Passive - 2nd Person Plural">V-ASP-2P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">μὴ οὖν <b>ὁμοιωθῆτε</b> αὐτοῖς οἶδεν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/6.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> So <span class="itali">do not be like</span> them; for your Father<br><a href="/kjvs/matthew/6.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> ye therefore <span class="itali">like</span> unto them: for<br><a href="/interlinear/matthew/6-8.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Not therefore <span class="itali">be like</span> to them knows<p><b><a href="/text/matthew/7-24.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 7:24</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Passive - 3rd Person Singular">V-FIP-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ποιεῖ αὐτούς <b>ὁμοιωθήσεται</b> ἀνδρὶ φρονίμῳ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/7.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and acts <span class="itali">on them, may be compared</span> to a wise<br><a href="/kjvs/matthew/7.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> them, <span class="itali">I will liken</span> him<br><a href="/interlinear/matthew/7-24.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> does them <span class="itali">will be like</span> a man wise<p><b><a href="/text/matthew/7-26.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 7:26</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Passive - 3rd Person Singular">V-FIP-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ποιῶν αὐτοὺς <b>ὁμοιωθήσεται</b> ἀνδρὶ μωρῷ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/7.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and does not act <span class="itali">on them, will be like</span> a foolish<br><a href="/kjvs/matthew/7.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> not, <span class="itali">shall be likened</span> unto a foolish<br><a href="/interlinear/matthew/7-26.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> does do them <span class="itali">he will be likened</span> to a man foolish<p><b><a href="/text/matthew/11-16.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 11:16</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 1st Person Singular">V-FIA-1S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/11.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Τίνι δὲ <b>ὁμοιώσω</b> τὴν γενεὰν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/11.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> But to what <span class="itali">shall I compare</span> this<br><a href="/kjvs/matthew/11.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> whereunto <span class="itali">shall I liken</span> this<br><a href="/interlinear/matthew/11-16.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to what moreover <span class="itali">will I liken</span> the generation<p><b><a href="/text/matthew/13-24.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 13:24</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Singular">V-AIP-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">αὐτοῖς λέγων <b>Ὡμοιώθη</b> ἡ βασιλεία</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/13.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> of heaven <span class="itali">may be compared</span> to a man<br><a href="/kjvs/matthew/13.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> of heaven <span class="itali">is likened</span> unto a man<br><a href="/interlinear/matthew/13-24.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> them saying <span class="itali">has become like</span> the kingdom<p><b><a href="/text/matthew/18-23.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 18:23</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Singular">V-AIP-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/18.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Διὰ τοῦτο <b>ὡμοιώθη</b> ἡ βασιλεία</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/18.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> of heaven <span class="itali">may be compared</span> to a king<br><a href="/kjvs/matthew/18.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> of heaven <span class="itali">likened</span> unto a certain<br><a href="/interlinear/matthew/18-23.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> because of this <span class="itali">has become like</span> the kingdom<p><b><a href="/text/matthew/22-2.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 22:2</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Singular">V-AIP-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/22.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>Ὡμοιώθη</b> ἡ βασιλεία</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/22.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> of heaven <span class="itali">may be compared</span> to a king<br><a href="/kjvs/matthew/22.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> of heaven <span class="itali">is like</span> unto a certain<br><a href="/interlinear/matthew/22-2.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">Has become like</span> the kingdom<p><b><a href="/text/matthew/25-1.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 25:1</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Passive - 3rd Person Singular">V-FIP-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/25.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Τότε <b>ὁμοιωθήσεται</b> ἡ βασιλεία</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/25.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> of heaven <span class="itali">will be comparable</span> to ten<br><a href="/kjvs/matthew/25.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> of heaven <span class="itali">be likened</span> unto ten<br><a href="/interlinear/matthew/25-1.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Then <span class="itali">will be made like</span> the kingdom<p><b><a href="/text/mark/4-30.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 4:30</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Active - 1st Person Plural">V-ASA-1P</a></b><br><a href="/interlinear/mark/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἔλεγεν Πῶς <b>ὁμοιώσωμεν</b> τὴν βασιλείαν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> How <span class="itali">shall we picture</span> the kingdom<br><a href="/kjvs/mark/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Whereunto <span class="itali">shall we liken</span> the kingdom<br><a href="/interlinear/mark/4-30.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> he said To what <span class="itali">shall we liken</span> the kingdom<p><b><a href="/text/luke/7-31.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 7:31</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 1st Person Singular">V-FIA-1S</a></b><br><a href="/interlinear/luke/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Τίνι οὖν <b>ὁμοιώσω</b> τοὺς ἀνθρώπους</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/7.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> then <span class="itali">shall I compare</span> the men<br><a href="/kjvs/luke/7.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> then <span class="itali">shall I liken</span> the men<br><a href="/interlinear/luke/7-31.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> To what therefore <span class="itali">will I liken</span> the men<p><b><a href="/text/luke/13-18.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 13:18</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 1st Person Singular">V-FIA-1S</a></b><br><a href="/interlinear/luke/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ τίνι <b>ὁμοιώσω</b> αὐτήν </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/13.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> like, and to what <span class="itali">shall I compare</span> it?<br><a href="/kjvs/luke/13.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and whereunto <span class="itali">shall I resemble</span> it?<br><a href="/interlinear/luke/13-18.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and to what <span class="itali">will I liken</span> it<p><b><a href="/text/luke/13-20.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 13:20</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 1st Person Singular">V-FIA-1S</a></b><br><a href="/interlinear/luke/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">εἶπεν Τίνι <b>ὁμοιώσω</b> τὴν βασιλείαν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/13.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> To what <span class="itali">shall I compare</span> the kingdom<br><a href="/kjvs/luke/13.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Whereunto <span class="itali">shall I liken</span> the kingdom<br><a href="/interlinear/luke/13-20.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> he said To what <span class="itali">will I liken</span> the kingdom<p><b><a href="/text/acts/14-11.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 14:11</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Passive - Nominative Masculine Plural">V-APP-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/acts/14.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Οἱ θεοὶ <b>ὁμοιωθέντες</b> ἀνθρώποις κατέβησαν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/14.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> The gods <span class="itali">have become like</span> men<br><a href="/kjvs/acts/14.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> to us <span class="itali">in the likeness</span> of men.<br><a href="/interlinear/acts/14-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> The gods <span class="itali">having become like</span> men are come down<p><b><a href="/text/romans/9-29.htm" title="Biblos Lexicon">Romans 9:29</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Passive - 1st Person Plural">V-AIP-1P</a></b><br><a href="/interlinear/romans/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Γόμορρα ἂν <b>ὡμοιώθημεν</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/romans/9.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> SODOM, <span class="itali">AND WOULD HAVE RESEMBLED</span> GOMORRAH.<br><a href="/interlinear/romans/9-29.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Gomorrah anyhow <span class="itali">we would have been made like</span><p><b><a href="/text/hebrews/2-17.htm" title="Biblos Lexicon">Hebrews 2:17</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Passive">V-ANP</a></b><br><a href="/interlinear/hebrews/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τοῖς ἀδελφοῖς <b>ὁμοιωθῆναι</b> ἵνα ἐλεήμων</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/hebrews/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> He had <span class="itali">to be made like</span> His brethren<br><a href="/kjvs/hebrews/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> it behoved him <span class="itali">to be made like</span> unto [his] brethren,<br><a href="/interlinear/hebrews/2-17.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the brothers <span class="itali">to be made like</span> that a merciful<p><b><a href="/greek/3666.htm">Strong's Greek 3666</a><br><a href="/greek/strongs_3666.htm">15 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/o_moio_the__3666.htm">Ὡμοιώθη — 3 Occ.</a><br><a href="/greek/o_moio_the_men_3666.htm">ὡμοιώθημεν — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/omoio_so__3666.htm">ὁμοιώσω — 4 Occ.</a><br><a href="/greek/omoio_so_men_3666.htm">ὁμοιώσωμεν — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/omoio_the_nai_3666.htm">ὁμοιωθῆναι — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/omoio_the_setai_3666.htm">ὁμοιωθήσεται — 3 Occ.</a><br><a href="/greek/omoio_the_te_3666.htm">ὁμοιωθῆτε — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/omoio_thentes_3666.htm">ὁμοιωθέντες — 1 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/3665.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="3665"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="3665" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/3667.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="3667"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="3667" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>