CINXE.COM

Acts 24:20 Otherwise, let these men state for themselves any crime they found in me when I stood before the Sanhedrin,

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Acts 24:20 Otherwise, let these men state for themselves any crime they found in me when I stood before the Sanhedrin,</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/acts/24-20.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/18/44_Act_24_20.jpg" /><meta property="og:title" content="Acts 24:20 - Paul's Defense to Felix" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="Otherwise, let these men state for themselves any crime they found in me when I stood before the Sanhedrin," /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/acts/24-20.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/acts/24-20.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/acts/">Acts</a> > <a href="/acts/24.htm">Chapter 24</a> > Verse 20</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad20.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/acts/24-19.htm" title="Acts 24:19">&#9668;</a> Acts 24:20 <a href="/acts/24-21.htm" title="Acts 24:21">&#9658;</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible">&nbsp;Audio&nbsp;</a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References">&nbsp;Cross&nbsp;</a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible">&nbsp;Study&nbsp;</a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary">&nbsp;Comm&nbsp;</a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon">&nbsp;Greek&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/acts/24.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter">&nbsp; (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/acts/24.htm">New International Version</a></span><br />Or these who are here should state what crime they found in me when I stood before the Sanhedrin&#8212;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/acts/24.htm">New Living Translation</a></span><br />Ask these men here what crime the Jewish high council found me guilty of,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/acts/24.htm">English Standard Version</a></span><br />Or else let these men themselves say what wrongdoing they found when I stood before the council,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/acts/24.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />Otherwise, let these men state for themselves any crime they found in me when I stood before the Sanhedrin,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/acts/24.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Otherwise, let them say themselves any unrighteousness they found in me, having stood before the Council,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/acts/24.htm">King James Bible</a></span><br />Or else let these same <i>here</i> say, if they have found any evil doing in me, while I stood before the council,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/acts/24.htm">New King James Version</a></span><br />Or else let those who are <i>here</i> themselves say if they found any wrongdoing in me while I stood before the council,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/acts/24.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Or <i>else</i> have these men themselves declare what violation they discovered when I stood before the Council,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/acts/24.htm">NASB 1995</a></span><br />&#8220Or else let these men themselves tell what misdeed they found when I stood before the Council,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/acts/24.htm">NASB 1977 </a></span><br />&#8220;Or else let these men themselves tell what misdeed they found when I stood before the Council,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/acts/24.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />Or else let these men themselves tell what wrongdoing they found when I stood before the Sanhedrin,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/acts/24.htm">Amplified Bible</a></span><br />Or else let these men tell what crime they found [me guilty of] when I stood before the Council (Sanhedrin, Jewish High Court),<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/acts/24.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Or let these men here state what wrongdoing they found in me when I stood before the Sanhedrin,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/acts/24.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Either let these men here state what wrongdoing they found in me when I stood before the Sanhedrin, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/acts/24.htm">American Standard Version</a></span><br />Or else let these men themselves say what wrong-doing they found when I stood before the council,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/acts/24.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Or ask the ones who are here. They can tell you that they didn't find me guilty of anything when I was tried by their own council. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/acts/24.htm">English Revised Version</a></span><br />Or else let these men themselves say what wrong-doing they found, when I stood before the council,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/acts/24.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />Otherwise, these men who are accusing me should tell what I was charged with when I stood in front of their council.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/acts/24.htm">Good News Translation</a></span><br />Or let these who are here tell what crime they found me guilty of when I stood before the Council--<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/acts/24.htm">International Standard Version</a></span><br />Otherwise, these men themselves should tell what wrong they found when I stood before the Council &#8212; <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/acts/24.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />Otherwise, let these men state for themselves any crime they found in me when I stood before the Sanhedrin,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/acts/24.htm">NET Bible</a></span><br />Or these men here should tell what crime they found me guilty of when I stood before the council,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/acts/24.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Or else let these men themselves say what injustice they found in me when I stood before the council,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/acts/24.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Or else let these same here say, if they have found any evil-doing in me, while I stood before the council,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/acts/24.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Or let these men themselves say what misdemeanour they found me guilty of when I stood before the Sanhedrin,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/acts/24.htm">World English Bible</a></span><br />Or else let these men themselves say what injustice they found in me when I stood before the council, <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/acts/24.htm">Literal Standard Version</a></span><br />or let these same say if they found any unrighteousness in me in my standing before the Sanhedrin,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/acts/24.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Otherwise, let them say themselves any unrighteousness they found in me, having stood before the Council,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/acts/24.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> or let these same say if they found any unrighteousness in me in my standing before the sanhedrim,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/acts/24.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Or let these themselves say, if they found any injustice in me, I having stood before the council,<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/acts/24.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Or let these men themselves say, if they found in me any iniquity, when standing before the council, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/acts/24.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Or let these ones here say if they have found in me any iniquity, while standing before the council.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/acts/24.htm">New American Bible</a></span><br />or let these men themselves state what crime they discovered when I stood before the Sanhedrin,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/acts/24.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />Or let these men here tell what crime they had found when I stood before the council,<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/acts/24.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Or else let these same people here say, what fault they found in me when I stood before their council.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/acts/24.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />&#8220;Or let them say what offense they have found in me when I stood before their Council,&#8221;<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/acts/24.htm">Anderson New Testament</a></span><br />Or let these persons here say, what offensive conduct they found in me when I stood before the Sanhedrin,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/acts/24.htm">Godbey New Testament</a></span><br />Or let them tell what injustice they found, while I was standing before the sanhedrim,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/acts/24.htm">Haweis New Testament</a></span><br />Or let the persons themselves here present say, if they found any thing criminal in me, when I stood before the sanhedrim,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/acts/24.htm">Mace New Testament</a></span><br />or let these now declare, if they could convict me of any misdemeanor, when I was brought before the Sanhedrim:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/acts/24.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Or let these men themselves say what misdemeanour they found me guilty of when I stood before the Sanhedrin,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/acts/24.htm">Worrell New Testament</a></span><br />Or let these themselves say what wrong they found in me when standing before the Sanhedrin,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/acts/24.htm">Worsley New Testament</a></span><br />Or let these themselves say, if they found any crime in me, when I stood before the sanhedrim;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/acts/24-20.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/in5WTRQ9BSQ?start=8160" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/acts/24.htm">Paul's Defense to Felix</a></span><br>&#8230;<span class="reftext">19</span>who ought to appear before you and bring charges, if they have anything against me. <span class="reftext">20</span><span class="highl"><a href="/greek/2228.htm" title="2228: &#275; (Conj) -- Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.">Otherwise,</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: houtoi (DPro-NMP) -- This; he, she, it. "></a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipat&#333;san (V-AMA-3P) -- Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.">let these men state</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autoi (PPro-NM3P) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">for themselves</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: ti (IPro-ANS) -- Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.">any</a> <a href="/greek/92.htm" title="92: adik&#275;ma (N-ANS) -- A legal wrong, crime (with which one is charged), misdeed, crime against God, a sin. From adikeo; a wrong done.">crime</a> <a href="/greek/2147.htm" title="2147: heuron (V-AIA-3P) -- A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find.">they found</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou (PPro-G1S) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">in me</a> <a href="/greek/2476.htm" title="2476: stantos (V-APA-GMS) -- A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications.">when I stood</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi (Prep) -- On, to, against, on the basis of, at. ">before</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou (Art-GNS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/4892.htm" title="4892: synedriou (N-GNS) -- A council, tribunal; the Sanhedrin, the meeting place of the Sanhedrin. ">Sanhedrin,</a> </span> <span class="reftext">21</span>unless it was this one thing I called out as I stood in their presence: &#8216;It is concerning the resurrection of the dead that I am on trial before you today.&#8217;&#8239;&#8221;&#8230;<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> &middot; <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/acts/23-6.htm">Acts 23:6-9</a></span><br />Then Paul, knowing that some of them were Sadducees and the others Pharisees, called out in the Sanhedrin, &#8220;Brothers, I am a Pharisee, the son of a Pharisee. It is because of my hope in the resurrection of the dead that I am on trial.&#8221; / As soon as he had said this, a dispute broke out between the Pharisees and Sadducees, and the assembly was divided. / For the Sadducees say that there is neither a resurrection nor angels nor spirits, but the Pharisees acknowledge them all. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/22-30.htm">Acts 22:30</a></span><br />The next day the commander, wanting to learn the real reason Paul was accused by the Jews, released him and ordered the chief priests and the whole Sanhedrin to assemble. Then he brought Paul down and had him stand before them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/25-7.htm">Acts 25:7-8</a></span><br />When Paul arrived, the Jews who had come down from Jerusalem stood around him, bringing many serious charges that they could not prove. / Then Paul made his defense: &#8220;I have committed no offense against the law of the Jews or against the temple or against Caesar.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/26-31.htm">Acts 26:31-32</a></span><br />On their way out, they said to one another, &#8220;This man has done nothing worthy of death or imprisonment.&#8221; / And Agrippa said to Festus, &#8220;This man could have been released if he had not appealed to Caesar.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/21-28.htm">Acts 21:28-29</a></span><br />crying out, &#8220;Men of Israel, help us! This is the man who teaches everyone everywhere against our people and against our law and against this place. Furthermore, he has brought Greeks into the temple and defiled this holy place.&#8221; / For they had previously seen Trophimus the Ephesian with him in the city, and they assumed that Paul had brought him into the temple.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/6-13.htm">Acts 6:13-14</a></span><br />where they presented false witnesses who said, &#8220;This man never stops speaking against this holy place and against the law. / For we have heard him say that Jesus of Nazareth will destroy this place and change the customs that Moses handed down to us.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/7-58.htm">Acts 7:58</a></span><br />They dragged him out of the city and began to stone him. Meanwhile the witnesses laid their garments at the feet of a young man named Saul.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/18-12.htm">Acts 18:12-13</a></span><br />While Gallio was proconsul of Achaia, the Jews coordinated an attack on Paul and brought him before the judgment seat. / &#8220;This man is persuading the people to worship God in ways contrary to the law,&#8221; they said.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/25-19.htm">Acts 25:19-20</a></span><br />They only had some contentions with him regarding their own religion and a certain Jesus who had died, but whom Paul affirmed to be alive. / Since I was at a loss as to how to investigate these matters, I asked if he was willing to go to Jerusalem and be tried there on these charges.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/28-17.htm">Acts 28:17-18</a></span><br />After three days, he called together the leaders of the Jews. When they had gathered, he said to them, &#8220;Brothers, although I have done nothing against our people or the customs of our fathers, I was taken prisoner in Jerusalem and handed over to the Romans. / They examined me and wanted to release me, because there was no basis for a death sentence against me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/9-23.htm">Acts 9:23-24</a></span><br />After many days had passed, the Jews conspired to kill him, / but Saul learned of their plot. Day and night they watched the city gates in order to kill him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/13-45.htm">Acts 13:45-46</a></span><br />But when the Jews saw the crowds, they were filled with jealousy, and they blasphemously contradicted what Paul was saying. / Then Paul and Barnabas answered them boldly: &#8220;It was necessary to speak the word of God to you first. But since you reject it and do not consider yourselves worthy of eternal life, we now turn to the Gentiles.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/17-5.htm">Acts 17:5-7</a></span><br />The Jews, however, became jealous. So they brought in some troublemakers from the marketplace, formed a mob, and sent the city into an uproar. They raided Jason&#8217;s house in search of Paul and Silas, hoping to bring them out to the people. / But when they could not find them, they dragged Jason and some other brothers before the city officials, shouting, &#8220;These men who have turned the world upside down have now come here, / and Jason has welcomed them into his home. They are all defying Caesar&#8217;s decrees, saying that there is another king, named Jesus!&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/19-33.htm">Acts 19:33-34</a></span><br />The Jews in the crowd pushed Alexander forward to explain himself, and he motioned for silence so he could make his defense to the people. / But when they realized that he was a Jew, they all shouted in unison for about two hours: &#8220;Great is Artemis of the Ephesians!&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/21-11.htm">Acts 21:11</a></span><br />Coming over to us, he took Paul&#8217;s belt, bound his own feet and hands, and said, &#8220;The Holy Spirit says: &#8216;In this way the Jews of Jerusalem will bind the owner of this belt and hand him over to the Gentiles.&#8217;&#8221;</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">Or else let these same here say, if they have found any evil doing in me, while I stood before the council,</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/acts/23-28.htm">Council</a> <a href="/acts/22-24.htm">Crime</a> <a href="/acts/23-9.htm">Evil</a> <a href="/acts/1-18.htm">Evil-Doing</a> <a href="/acts/24-18.htm">Found</a> <a href="/acts/22-25.htm">Guilty</a> <a href="/acts/7-27.htm">Injustice</a> <a href="/acts/24-19.htm">Present</a> <a href="/acts/23-28.htm">Sanhedrim</a> <a href="/acts/23-28.htm">Sanhedrin</a> <a href="/acts/23-4.htm">Standing</a> <a href="/acts/23-30.htm">State</a> <a href="/acts/23-11.htm">Stood</a> <a href="/acts/24-15.htm">Themselves</a> <a href="/acts/8-23.htm">Unrighteousness</a> <a href="/acts/20-30.htm">Wrong</a> <a href="/acts/18-14.htm">Wrongdoing</a> <a href="/deuteronomy/25-2.htm">Wrong-Doing</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/acts/25-12.htm">Council</a> <a href="/acts/25-16.htm">Crime</a> <a href="/acts/25-18.htm">Evil</a> <a href="/romans/4-25.htm">Evil-Doing</a> <a href="/acts/25-25.htm">Found</a> <a href="/acts/25-11.htm">Guilty</a> <a href="/romans/9-14.htm">Injustice</a> <a href="/acts/24-25.htm">Present</a> <a href="/matthew/26-59.htm">Sanhedrim</a> <a href="/matthew/5-22.htm">Sanhedrin</a> <a href="/acts/24-21.htm">Standing</a> <a href="/acts/25-22.htm">State</a> <a href="/acts/24-21.htm">Stood</a> <a href="/acts/26-31.htm">Themselves</a> <a href="/romans/1-18.htm">Unrighteousness</a> <a href="/acts/25-5.htm">Wrong</a> <a href="/romans/1-18.htm">Wrongdoing</a> <a href="/2_peter/2-13.htm">Wrong-Doing</a><div class="vheading2">Acts 24</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/24-1.htm">Paul being accused by Tertullus the orator,</a></span><br><span class="reftext">10. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/24-10.htm">answers for his life and doctrine.</a></span><br><span class="reftext">24. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/24-24.htm">He preaches Christ to the governor and his wife.</a></span><br><span class="reftext">26. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/24-26.htm">The governor hopes for a bribe, but in vain.</a></span><br><span class="reftext">27. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/24-27.htm">Felix, succeeded by Festus, leaves Paul in prison.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/acts/24.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/acts/" title="Book Summary and Study">Book&nbsp;&#9702;</a>&nbsp;<a href="/study/chapters/acts/24.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter&nbsp;</a></tr></table></div><b>Otherwise, let these men state for themselves</b><br>In this phrase, Paul challenges his accusers to present any evidence of wrongdoing. This reflects the legal practices of the time, where the accused had the right to face their accusers and hear the charges against them. It also highlights the importance of personal testimony in Jewish and Roman legal systems. Paul's confidence in his innocence is evident, and he relies on the lack of evidence from his accusers to support his defense.<p><b>any crime they found in me</b><br>Paul is emphasizing his innocence by pointing out that no specific crime has been proven against him. This is significant in the context of Roman law, which required clear evidence for a conviction. The absence of any crime suggests that the accusations are based on religious disagreements rather than legal violations. This echoes the broader theme in Acts of the early Christians being persecuted not for criminal acts but for their faith.<p><b>when I stood before the Sanhedrin</b><br>The Sanhedrin was the highest Jewish council and court in Jerusalem, composed of Pharisees and Sadducees. Paul's reference to standing before the Sanhedrin indicates that he had already been tried by the Jewish authorities and found no legitimate charges. This setting is crucial as it shows the religious nature of the accusations against him. The Sanhedrin's inability to convict Paul of any crime underscores the tension between the early Christian movement and the Jewish religious leaders. This also connects to other instances in Acts where Paul faces opposition from Jewish authorities, highlighting the fulfillment of Jesus' prophecy that His followers would face persecution.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/p/paul_the_apostle.htm">Paul the Apostle</a></b><br>A key figure in the early Christian church, Paul is defending himself against accusations from Jewish leaders. He is known for his missionary journeys and epistles in the New Testament.<br><br>2. <b><a href="/topical/t/the_sanhedrin.htm">The Sanhedrin</a></b><br>The supreme religious council in Jerusalem, composed of Jewish leaders, including Pharisees and Sadducees. They were responsible for religious and some civil matters.<br><br>3. <b><a href="/topical/t/the_jewish_accusers.htm">The Jewish Accusers</a></b><br>A group of Jewish leaders who have brought charges against Paul, accusing him of causing unrest and defiling the temple.<br><br>4. <b><a href="/topical/g/governor_felix.htm">Governor Felix</a></b><br>The Roman governor of Judea at the time, presiding over Paul's trial. He is known for his indecisiveness and corruption.<br><br>5. <b><a href="/topical/c/caesarea.htm">Caesarea</a></b><br>The location where Paul is being held and tried. It was an important city in Roman Judea, serving as the administrative center.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/i/integrity_in_defense.htm">Integrity in Defense</a></b><br>Paul stands firm in his integrity, challenging his accusers to present any wrongdoing. As Christians, we should live in such a way that accusations against us cannot stand.<br><br><b><a href="/topical/c/courage_in_adversity.htm">Courage in Adversity</a></b><br>Despite facing powerful opposition, Paul remains courageous. We are called to be bold in our faith, trusting God in the face of trials.<br><br><b><a href="/topical/t/the_importance_of_a_clear_conscience.htm">The Importance of a Clear Conscience</a></b><br>Paul&#8217;s confidence stems from a clear conscience before God and man. Maintaining a clear conscience is vital for effective witness and personal peace.<br><br><b><a href="/topical/t/the_role_of_civil_authorities.htm">The Role of Civil Authorities</a></b><br>Paul&#8217;s interaction with Felix shows the complex relationship between Christians and civil authorities. We should respect authorities while remaining faithful to God&#8217;s commands.<br><br><b><a href="/topical/t/the_power_of_truth.htm">The Power of Truth</a></b><br>Paul relies on the truth of his actions and the gospel. Truth is a powerful tool in spiritual and personal battles.<a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/acts/24.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(20) <span class= "bld">If they have found any evil doing in me . . .</span>--The better MSS. give, "what evil thing" (or, <span class= "ital">what wrong act</span>) "they found in me." This, from St. Paul's point of view, was the one instance in which any words of his had been even the occasion of an uproar, and in them he had but proclaimed a belief which he held in common with their best and wisest teachers. So far as the proceedings before the Council were concerned, he had not even entered on the question of the Messiahship or the resurrection of the Lord Jesus.<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/acts/24.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 20.</span> - Men <span class="accented">themselves</span> for <span class="accented">same here</span>, A.V.; <span class="accented">what wrong-doing they found</span> for <span class="accented">if they have found any evil doing in</span> me, A.V. and T.R.; <span class="accented">when</span> for <span class="accented">while</span>, A.V. <span class="cmt_word">Let these men themselves</span>. Since the Asiatic Jews are not here to bear witness, let these men who are here speak for themselves as to what they witnessed in the Sanhedrim. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/acts/24-20.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">Otherwise,</span><br /><span class="grk">&#7970;</span> <span class="translit">(&#275;)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2228.htm">Strong's 2228: </a> </span><span class="str2">Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.</span><br /><br /><span class="word">let [these men] state</span><br /><span class="grk">&#949;&#7984;&#960;&#940;&#964;&#969;&#963;&#945;&#957;</span> <span class="translit">(eipat&#333;san)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Imperative Active - 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2036.htm">Strong's 2036: </a> </span><span class="str2">Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.</span><br /><br /><span class="word">for themselves</span><br /><span class="grk">&#945;&#8016;&#964;&#959;&#8054;</span> <span class="translit">(autoi)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Nominative Masculine 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><br /><span class="word">any</span><br /><span class="grk">&#964;&#943;</span> <span class="translit">(ti)</span><br /><span class="parse">Interrogative / Indefinite Pronoun - Accusative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5101.htm">Strong's 5101: </a> </span><span class="str2">Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.</span><br /><br /><span class="word">crime</span><br /><span class="grk">&#7936;&#948;&#943;&#954;&#951;&#956;&#945;</span> <span class="translit">(adik&#275;ma)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_92.htm">Strong's 92: </a> </span><span class="str2">A legal wrong, crime (with which one is charged), misdeed, crime against God, a sin. From adikeo; a wrong done.</span><br /><br /><span class="word">they found</span><br /><span class="grk">&#949;&#8023;&#961;&#959;&#957;</span> <span class="translit">(heuron)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2147.htm">Strong's 2147: </a> </span><span class="str2">A prolonged form of a primary heuro, which heureo is used for it in all the tenses except the present and imperfect to find.</span><br /><br /><span class="word">in me</span><br /><span class="grk">&#956;&#959;&#965;</span> <span class="translit">(mou)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1473.htm">Strong's 1473: </a> </span><span class="str2">I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.</span><br /><br /><span class="word">when I stood</span><br /><span class="grk">&#963;&#964;&#940;&#957;&#964;&#959;&#962;</span> <span class="translit">(stantos)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Participle Active - Genitive Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2476.htm">Strong's 2476: </a> </span><span class="str2">A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications.</span><br /><br /><span class="word">before</span><br /><span class="grk">&#7952;&#960;&#8054;</span> <span class="translit">(epi)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1909.htm">Strong's 1909: </a> </span><span class="str2">On, to, against, on the basis of, at. </span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">&#964;&#959;&#8166;</span> <span class="translit">(tou)</span><br /><span class="parse">Article - Genitive Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">Sanhedrin,</span><br /><span class="grk">&#963;&#965;&#957;&#949;&#948;&#961;&#943;&#959;&#965;</span> <span class="translit">(synedriou)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4892.htm">Strong's 4892: </a> </span><span class="str2">A council, tribunal; the Sanhedrin, the meeting place of the Sanhedrin. </span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/acts/24-20.htm">Acts 24:20 NIV</a><br /><a href="/nlt/acts/24-20.htm">Acts 24:20 NLT</a><br /><a href="/esv/acts/24-20.htm">Acts 24:20 ESV</a><br /><a href="/nasb/acts/24-20.htm">Acts 24:20 NASB</a><br /><a href="/kjv/acts/24-20.htm">Acts 24:20 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/acts/24-20.htm">Acts 24:20 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/acts/24-20.htm">Acts 24:20 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/acts/24-20.htm">Acts 24:20 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/acts/24-20.htm">Acts 24:20 French Bible</a><br /><a href="/catholic/acts/24-20.htm">Acts 24:20 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/acts/24-20.htm">NT Apostles: Acts 24:20 Or else let these men themselves say (Acts of the Apostles Ac) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/acts/24-19.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Acts 24:19"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Acts 24:19" /></a></div><div id="right"><a href="/acts/24-21.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Acts 24:21"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Acts 24:21" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10