CINXE.COM

Strong's Greek: 315. ἀναγκάζω (anagkazó) -- To compel, to force, to constrain

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 315. ἀναγκάζω (anagkazó) -- To compel, to force, to constrain</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/315.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/matthew/4-18.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/315.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 315</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/314.htm" title="314">&#9668;</a> 315. anagkazó <a href="../greek/316.htm" title="316">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">anagkazó: To compel, to force, to constrain</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">ἀναγκάζω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>anagkazó<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>an-ang-KAD-zo<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(an-ang-kad'-zo)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To compel, to force, to constrain<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I force, compel, constrain, urge.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>Derived from ἀνάγκη (anankē), meaning "necessity" or "compulsion."<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>While there is no direct Hebrew equivalent for "anagkazó," the concept of compulsion can be seen in Hebrew words like "כָּפָה" (kafah), meaning "to force" or "to compel."<p><span class="tophdg">Usage: </span>The verb "anagkazó" is used in the New Testament to describe the act of compelling or forcing someone to do something. It often implies a sense of urgency or necessity, where the person being compelled may not have a choice or is under strong pressure to act.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, the concept of compulsion was understood in various contexts, from legal obligations to social pressures. The use of "anagkazó" in the New Testament reflects these cultural understandings, often highlighting situations where individuals are urged or forced to act against their will or better judgment. This term can also reflect the spiritual compulsion or moral obligation felt by believers in response to divine commands or the gospel message.<div class="vheading2">HELPS Word-studies</div><p class="discovery"><b>Cognate: 315</b> <i>anagkázō</i> – to compel (constrain), doing so with urgency (as a <i>pressing necessity</i>). <a href="/greek/318.htm">See 318</a> (<i>anagkē</i>).</p><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/discovery.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/318.htm">anagké</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>to necessitate, compel<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>compel (3), compelled (2), force (1), forced (1), made (2).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 315: ἀναγκάζω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">ἀναγκάζω</span></span>; (imperfect <span class="greek2">ἠνάγκαζον</span>); 1 aorist <span class="greek2">ἠνάγκασα</span>; 1 aorist passive <span class="greek2">ἠναγκάσθην</span>; (from <span class="greek2">ἀνάγκη</span>); (fr. <span class="abbreviation">Sophocles</span> down); <span class="accented">to necessitate, compel, drive to, constrain,</span> whether by force, threats, etc., or by persuasion, entreaties, etc., or by other means: <span class="greek2">τινα</span>, <a href="/interlinear/2_corinthians/12-11.htm">2 Corinthians 12:11</a> (by your behavior toward me); <span class="greek2">τινα</span> followed by an infinitive, <a href="/interlinear/acts/26-11.htm">Acts 26:11</a>; <a href="/interlinear/acts/28-19.htm">Acts 28:19</a>; <a href="/interlinear/galatians/2-3.htm">Galatians 2:3, 14</a> (by your example); <BIBLE/CHAPTER_VERSE:Gal 6:12>; <a href="/interlinear/matthew/14-22.htm">Matthew 14:22</a>; <a href="/interlinear/mark/6-45.htm">Mark 6:45</a>; <a href="/interlinear/luke/14-23.htm">Luke 14:23</a>.<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>compel, constrain. <p>From <a href="/greek/318.htm">anagke</a>; to necessitate -- compel, constrain. <p>see GREEK <a href="/greek/318.htm">anagke</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>αναγκαζεις αναγκάζεις ἀναγκάζεις αναγκάζοντα αναγκαζουσιν αναγκάζουσιν ἀναγκάζουσιν αναγκασον ανάγκασον ἀνάγκασον ηναγκαζον ηνάγκαζον ἠνάγκαζον ηναγκασατε ἠναγκάσατε ηνάγκασε ηναγκασεν ηνάγκασεν ἠνάγκασεν ηναγκασθη ηναγκάσθη ἠναγκάσθη ηναγκασθην ηναγκάσθην ἠναγκάσθην anankason anánkason anankazeis anankázeis anankazousin anankázousin enankasate enankásate ēnankasate ēnankásate enankasen enánkasen ēnankasen ēnánkasen enankasthe enankásthe ēnankasthē ēnankásthē enankasthen enankásthen ēnankasthēn ēnankásthēn enankazon enánkazon ēnankazon ēnánkazon<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/matthew/14-22.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 14:22</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/14.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Καὶ εὐθέως <b>ἠνάγκασεν</b> τοὺς μαθητὰς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/14.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Immediately <span class="itali">He made</span> the disciples get<br><a href="/kjvs/matthew/14.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Jesus <span class="itali">constrained</span> his<br><a href="/interlinear/matthew/14-22.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> And immediately <span class="itali">he compelled</span> the disciples<p><b><a href="/text/mark/6-45.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 6:45</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/mark/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Καὶ εὐθὺς <b>ἠνάγκασεν</b> τοὺς μαθητὰς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/6.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Immediately <span class="itali">Jesus made</span> His disciples<br><a href="/kjvs/mark/6.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> straightway <span class="itali">he constrained</span> his<br><a href="/interlinear/mark/6-45.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> And immediately <span class="itali">he compelled</span> the disciples<p><b><a href="/text/luke/14-23.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 14:23</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Singular">V-AMA-2S</a></b><br><a href="/interlinear/luke/14.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">φραγμοὺς καὶ <b>ἀνάγκασον</b> εἰσελθεῖν ἵνα</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/14.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and along the hedges, <span class="itali">and compel</span> [them] to come<br><a href="/kjvs/luke/14.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and <span class="itali">compel</span> [them] to come in,<br><a href="/interlinear/luke/14-23.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> hedges and <span class="itali">compel</span> to come in that<p><b><a href="/text/acts/26-11.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 26:11</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 1st Person Singular">V-IIA-1S</a></b><br><a href="/interlinear/acts/26.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τιμωρῶν αὐτοὺς <b>ἠνάγκαζον</b> βλασφημεῖν περισσῶς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/26.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> the synagogues, <span class="itali">I tried to force</span> them to blaspheme;<br><a href="/kjvs/acts/26.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> synagogue, <span class="itali">and compelled</span> [them] to blaspheme;<br><a href="/interlinear/acts/26-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> punishing them <span class="itali">I compelled [them]</span> to blaspheme Exceedingly<p><b><a href="/text/acts/28-19.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 28:19</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Passive - 1st Person Singular">V-AIP-1S</a></b><br><a href="/interlinear/acts/28.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τῶν Ἰουδαίων <b>ἠναγκάσθην</b> ἐπικαλέσασθαι Καίσαρα</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/28.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> objected, <span class="itali">I was forced</span> to appeal<br><a href="/kjvs/acts/28.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> spake against <span class="itali">[it], I was constrained</span> to appeal<br><a href="/interlinear/acts/28-19.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of the Jews <span class="itali">I was compelled</span> to appeal to Ceasar<p><b><a href="/text/2_corinthians/12-11.htm" title="Biblos Lexicon">2 Corinthians 12:11</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 2nd Person Plural">V-AIA-2P</a></b><br><a href="/interlinear/2_corinthians/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὑμεῖς με <b>ἠναγκάσατε</b> ἐγὼ γὰρ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/2_corinthians/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> you yourselves <span class="itali">compelled</span> me. Actually<br><a href="/kjvs/2_corinthians/12.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> in glorying; ye <span class="itali">have compelled</span> me: for<br><a href="/interlinear/2_corinthians/12-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> you me <span class="itali">compelled</span> I indeed<p><b><a href="/text/galatians/2-3.htm" title="Biblos Lexicon">Galatians 2:3</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Singular">V-AIP-3S</a></b><br><a href="/interlinear/galatians/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Ἕλλην ὤν <b>ἠναγκάσθη</b> περιτμηθῆναι </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/galatians/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> was with me, though he was a Greek, <span class="itali">was compelled</span> to be circumcised.<br><a href="/kjvs/galatians/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> a Greek, <span class="itali">was compelled</span> to be circumcised:<br><a href="/interlinear/galatians/2-3.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> a Greek being <span class="itali">was compelled</span> to be circumcised<p><b><a href="/text/galatians/2-14.htm" title="Biblos Lexicon">Galatians 2:14</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular">V-PIA-2S</a></b><br><a href="/interlinear/galatians/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὰ ἔθνη <b>ἀναγκάζεις</b> Ἰουδαΐζειν </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/galatians/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> how <span class="itali">[is it that] you compel</span> the Gentiles<br><a href="/kjvs/galatians/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> why <span class="itali">compellest thou</span> the Gentiles<br><a href="/interlinear/galatians/2-14.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the Gentiles <span class="itali">do you compel</span> to Judaize<p><b><a href="/text/galatians/6-12.htm" title="Biblos Lexicon">Galatians 6:12</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural">V-PIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/galatians/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">σαρκί οὗτοι <b>ἀναγκάζουσιν</b> ὑμᾶς περιτέμνεσθαι</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/galatians/6.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> in the flesh <span class="itali">try to compel</span> you to be circumcised,<br><a href="/kjvs/galatians/6.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> they <span class="itali">constrain</span> you<br><a href="/interlinear/galatians/6-12.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> [the] flesh these <span class="itali">compel</span> you to be circumcised<p><b><a href="/greek/315.htm">Strong's Greek 315</a><br><a href="/greek/strongs_315.htm">9 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/anankason_315.htm">ἀνάγκασον &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/anankazeis_315.htm">ἀναγκάζεις &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/anankazousin_315.htm">ἀναγκάζουσιν &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/e_nankasate_315.htm">ἠναγκάσατε &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/e_nankasen_315.htm">ἠνάγκασεν &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/e_nankasthe__315.htm">ἠναγκάσθη &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/e_nankasthe_n_315.htm">ἠναγκάσθην &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/e_nankazon_315.htm">ἠνάγκαζον &#8212; 1 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/314.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="314"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="314" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/316.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="316"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="316" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10