CINXE.COM

Zephaniah 1:2 Parallel: I will utterly consume all things from off the land, saith the LORD.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Zephaniah 1:2 Parallel: I will utterly consume all things from off the land, saith the LORD.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/zephaniah/1-2.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/zephaniah/1-2.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/zephaniah/1-2.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Zephaniah 1:2</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../zephaniah/1-1.htm" title="Zephaniah 1:1">&#9668;</a> Zephaniah 1:2 <a href="../zephaniah/1-3.htm" title="Zephaniah 1:3">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/zephaniah/1.htm">New International Version</a></span><br />"I will sweep away everything from the face of the earth," "When I destroy all mankind on the face of the earth," declares the LORD.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/zephaniah/1.htm">New Living Translation</a></span><br />&#8220;I will sweep away everything from the face of the earth,&#8221; says the LORD.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/zephaniah/1.htm">English Standard Version</a></span><br />&#8220;I will utterly sweep away everything from the face of the earth,&#8221; declares the LORD.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/zephaniah/1.htm">Berean Study Bible</a></span><br />&#8220;I will completely sweep away everything from the face of the earth,&#8221; declares the LORD.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/zephaniah/1.htm">New American Standard Bible</a></span><br />&#8220;I will completely remove all <i>things</i> From the face of the earth,&#8221; declares the LORD.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/zephaniah/1.htm">NASB 1995</a></span><br />"I will completely remove all things From the face of the earth," declares the LORD.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/zephaniah/1.htm">NASB 1977 </a></span><br />&#8220;I will completely remove all <i>things</i> From the face of the earth,&#8221; declares the LORD.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/zephaniah/1.htm">Amplified Bible</a></span><br />&#8220;I will completely consume <i>and</i> sweep away all <i>things</i> From the face of the earth [in judgment],&#8221; says the LORD.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/zephaniah/1.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />I will completely sweep away everything from the face of the earth &#8212; this is the LORD&#8217;s declaration.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/zephaniah/1.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />I will completely sweep away everything from the face of the earth-- this is the LORD's declaration. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/zephaniah/1.htm">Contemporary English Version</a></span><br />I, the LORD, now promise to destroy everything on this earth--<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/zephaniah/1.htm">Good News Translation</a></span><br />The LORD said, "I am going to destroy everything on earth, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/zephaniah/1.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />"I will gather everything on the face of the earth and put an end to it," declares the LORD.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/zephaniah/1.htm">International Standard Version</a></span><br />"I'll utterly sweep away everything from the land," declares the LORD.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/zephaniah/1.htm">NET Bible</a></span><br />"I will destroy everything from the face of the earth," says the LORD. </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/zephaniah/1.htm">King James Bible</a></span><br />I will utterly consume all <i>things</i> from off the land, saith the LORD.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/zephaniah/1.htm">New King James Version</a></span><br />&#8220;I will utterly consume everything From the face of the land,&#8221; Says the LORD;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/zephaniah/1.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />I will utterly consume all things from off the land, says the LORD.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/zephaniah/1.htm">New Heart English Bible</a></span><br />I will utterly sweep away everything off of the surface of the earth, says the LORD.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/zephaniah/1.htm">World English Bible</a></span><br />I will utterly sweep away everything off of the surface of the earth, says Yahweh.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/zephaniah/1.htm">American King James Version</a></span><br />I will utterly consume all things from off the land, said the LORD.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/zephaniah/1.htm">American Standard Version</a></span><br />I will utterly consume all things from off the face of the ground, saith Jehovah.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/zephaniah/1.htm">A Faithful Version</a></span><br />"I will utterly consume all things from the face of the earth," says the LORD.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/zephaniah/1.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />I will utterly take away everything from off the face of the ground, saith Jehovah:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/zephaniah/1.htm">English Revised Version</a></span><br />I will utterly consume all things from off the face of the ground, saith the LORD.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/zephaniah/1.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />I will utterly consume all things from off the land, saith the LORD.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/zephaniah/1.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />I will surely destroy all things from off the land, saith the Lorde.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/zephaniah/1.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />I will surely destroy all thinges in the land, sayth the Lorde.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/zephaniah/1.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />I will gather vp all thinges in the londe (saieth the LORDE)</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/zephaniah/1.htm">Literal Standard Version</a></span><br />&#8220;I utterly consume all from off the face of the ground,&#8221; "" A declaration of YHWH.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/zephaniah/1.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> I utterly consume all from off the face of the ground, An affirmation of Jehovah.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/zephaniah/1.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Taking away, I will take away all from off the face of the earth, says Jehovah<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/zephaniah/1.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Gathering, I will gather together all things from off the face of the land, saith the Lord: <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/zephaniah/1.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />While gathering, I will gather together all things from the face of the earth, says the Lord.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/zephaniah/1.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />To remove, I remove everything from the face of the Earth, says LORD JEHOVAH!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/zephaniah/1.htm">Lamsa Bible</a></span><br />I will utterly remove all things from off the face of the earth, says the LORD.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/zephaniah/1.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />I will utterly consume all things from off the face of the earth, Saith the LORD.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/zephaniah/1.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />Let there be an utter cutting off from the face of the land, saith the Lord.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/zephaniah/1.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/622.htm" title="622: &#8217;&#257;&#183;s&#333;p&#772; (V-Qal-InfAbs) -- To gather, remove. A primitive root; to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. Remove.">&#8220;I will completely sweep away</a> <a href="/hebrew/5486.htm" title="5486: &#8217;&#257;&#183;s&#234;p&#772; (V-Hifil-Imperf.Jus-1cs) -- To come to an end, cease. A primitive root; to snatch away, i.e. Terminate."></a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605: k&#333;l (N-ms) -- The whole, all. Or kowl; from kalal; properly, the whole; hence, all, any or every.">everything</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: m&#234;&#183;&#8216;al (Prep-m) -- Properly, the same as al used as a preposition; above, over, upon, or against in a great variety of applications.">from</a> <a href="/hebrew/6440.htm" title="6440: p&#601;&#183;n&#234; (N-cpc) -- Face, faces. Plural of an unused noun; the face; used in a great variety of applications; also as a preposition.">the face</a> <a href="/hebrew/127.htm" title="127: h&#257;&#183;&#8217;a&#774;&#183;&#7695;&#257;&#183;m&#257;h (Art:: N-fs) -- Ground, land. From 'adam; soil.">of the earth,&#8221;</a> <a href="/hebrew/5002.htm" title="5002: n&#601;&#183;&#8217;um- (N-msc) -- Utterance. From na'am; an oracle.">declares</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068: Yah&#183;weh (N-proper-ms) -- The proper name of the God of Israel. From hayah; self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God.">the LORD.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/zephaniah/1.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5486.htm" title="5486. cuwph (soof) -- to come to an end, cease">I utterly consume</a><a href="/hebrew/3605.htm" title="3605. kol (kole) -- the whole, all"> all</a><a href="/hebrew/5921.htm" title="5921. al (al) -- upon, above, over"> from off</a><a href="/hebrew/6440.htm" title="6440. paniym (paw-neem') -- face, faces"> the face</a><a href="/hebrew/127.htm" title="127. 'adamah (ad-aw-maw') -- ground, land"> of the ground</a><a href="/hebrew/5002.htm" title="5002. n'um (neh-oom') -- utterance">, An affirmation</a><a href="/hebrew/3068.htm" title="3068. Yhovah (yeh-ho-vaw') -- the proper name of the God of Israel"> of Jehovah.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/zephaniah/1.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/622.htm" title="&#1488;&#1505;&#1507; vqa 622">I will completely sweep away</a> <a href="/hebrew/5486.htm" title="&#1505;&#1493;&#1507; vhi1csXa{1}Jf 5486"></a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="&#1499;&#1468;&#1465;&#1500; ncmsa 3605"> everything</a> <a href="/hebrew/4480.htm" title="&#1502;&#1460;&#1503; Pp 4480">from</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="&#1506;&#1463;&#1500;&#95;&#50; Pp 5921"></a> <a href="/hebrew/6440.htm" title="&#1508;&#1468;&#1464;&#1504;&#1462;&#1492; ncbpc 6440"> the face</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1492;&#1463; Pa"> of the</a> <a href="/hebrew/127.htm" title="&#1488;&#1458;&#1491;&#1464;&#1502;&#1464;&#1492;&#95;&#49; ncfsa 127"> earth</a>&#8239;&mdash; <a href="/hebrew/3068.htm" title="&#1497;&#1492;&#1493;&#1492; np 3068">this is the <span class="divineName">LORD</span>&rsquo;s</a> <a href="/hebrew/5002.htm" title="&#1504;&#1456;&#1488;&#1467;&#1501; ncmsc 5002"> declaration</a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/zephaniah/1.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5486.htm" title="5486. cuwph (soof) -- to come to an end, cease">"I will completely</a> <a href="/hebrew/5486.htm" title="5486. cuwph (soof) -- to come to an end, cease">remove</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605. kol (kole) -- the whole, all">all</a> <a href="/hebrew/6440.htm" title="6440. paniym (paw-neem') -- face, faces">[things] From the face</a> <a href="/hebrew/127.htm" title="127. 'adamah (ad-aw-maw') -- ground, land">of the earth,"</a> <a href="/hebrew/5002.htm" title="5002. n'um (neh-oom') -- utterance">declares</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068. Yhovah (yeh-ho-vaw') -- the proper name of the God of Israel">the LORD.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/zephaniah/1.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/622.htm" title="622. 'acaph (aw-saf') -- to gather, remove">I will utterly</a> <a href="/hebrew/5486.htm" title="5486. cuwph (soof) -- to come to an end, cease">consume</a> <a href="/hebrew/6440.htm" title="6440. paniym (paw-neem') -- face, faces">all [things] from off the land,</a> <a href="/hebrew/5002.htm" title="5002. n'um (neh-oom') -- utterance">saith</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068. Yhovah (yeh-ho-vaw') -- the proper name of the God of Israel">the LORD.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../zephaniah/1-1.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Zephaniah 1:1"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Zephaniah 1:1" /></a></div><div id="right"><a href="../zephaniah/1-3.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Zephaniah 1:3"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Zephaniah 1:3" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10