CINXE.COM
Titus 3:15 All who are with me send you greetings. Greet those who love us in the faith. Grace be with all of you.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Titus 3:15 All who are with me send you greetings. Greet those who love us in the faith. Grace be with all of you.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/titus/3-15.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/6/56_Tts_03_15.jpg" /><meta property="og:title" content="Titus 3:15 - Final Remarks and Greetings" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="All who are with me send you greetings. Greet those who love us in the faith. Grace be with all of you." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/titus/3-15.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/titus/3-15.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/titus/">Titus</a> > <a href="/titus/3.htm">Chapter 3</a> > Verse 15</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad15.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/titus/3-14.htm" title="Titus 3:14">◄</a> Titus 3:15 <a href="/philemon/1-1.htm" title="Philemon 1:1">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Cross </a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible"> Study </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Greek </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/titus/3.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/titus/3.htm">New International Version</a></span><br />Everyone with me sends you greetings. Greet those who love us in the faith. Grace be with you all.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/titus/3.htm">New Living Translation</a></span><br />Everybody here sends greetings. Please give my greetings to the believers—all who love us. May God’s grace be with you all.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/titus/3.htm">English Standard Version</a></span><br />All who are with me send greetings to you. Greet those who love us in the faith. Grace be with you all.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/titus/3.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />All who are with me send you greetings. Greet those who love us in the faith. Grace be with all of you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/titus/3.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />All those with me greet you. Greet those loving us in <i>the</i> faith. Grace <i>be</i> with all of you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/titus/3.htm">King James Bible</a></span><br />All that are with me salute thee. Greet them that love us in the faith. Grace <i>be</i> with you all. Amen. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/titus/3.htm">New King James Version</a></span><br />All who <i>are</i> with me greet you. Greet those who love us in the faith. Grace <i>be</i> with you all. Amen.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/titus/3.htm">New American Standard Bible</a></span><br />All who are with me greet you. Greet those who love us in <i>the</i> faith. Grace be with you all.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/titus/3.htm">NASB 1995</a></span><br />All who are with me greet you. Greet those who love us in the faith. Grace be with you all.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/titus/3.htm">NASB 1977 </a></span><br />All who are with me greet you. Greet those who love us in <i>the</i> faith. Grace be with you all.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/titus/3.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />All who are with me greet you. Greet those who love us in <i>the</i> faith. Grace be with you all.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/titus/3.htm">Amplified Bible</a></span><br />All who are with me greet you. Greet those who love us in the faith. Grace be with all of you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/titus/3.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />All those who are with me send you greetings. Greet those who love us in the faith. Grace be with all of you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/titus/3.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />All those who are with me greet you. Greet those who love us in the faith. Grace be with all of you. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/titus/3.htm">American Standard Version</a></span><br />All that are with me salute thee. Salute them that love us in faith. Grace be with you all.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/titus/3.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Greetings to you from everyone here. Greet all of our friends who share in our faith. I pray that the Lord will be kind to all of you! <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/titus/3.htm">English Revised Version</a></span><br />All that are with me salute thee. Salute them that love us in faith. Grace be with you all.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/titus/3.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />Everyone with me sends you greetings. Greet our faithful friends. [God's] good will be with all of you. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/titus/3.htm">Good News Translation</a></span><br />All who are with me send you greetings. Give our greetings to our friends in the faith. God's grace be with you all. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/titus/3.htm">International Standard Version</a></span><br />All who are with me send you greetings. Greet our fellow believers who love us. May grace be with all of you! Amen. Greetings<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/titus/3.htm">NET Bible</a></span><br />Everyone with me greets you. Greet those who love us in the faith. Grace be with you all. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/titus/3.htm">New Heart English Bible</a></span><br />All who are with me greet you. Greet those who love us in faith. Grace be with you all.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/titus/3.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />All that are with me salute thee. Greet them that love us in the faith. Grace be with you all. Amen.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/titus/3.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Every one here sends you greeting. Greet the believers who hold us dear. May grace be with you all.<div class="vheading2"><b>Majority Text Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/msb/titus/3.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />All who are with me send you greetings. Greet those who love us in the faith. Grace be with all of you. Amen.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/titus/3.htm">World English Bible</a></span><br />All who are with me greet you. Greet those who love us in faith. Grace be with you all. Amen. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/titus/3.htm">Literal Standard Version</a></span><br />All those with me greet you. Greet those cherishing us in faith. The grace [is] with you all!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/titus/3.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />All those with me greet you. Greet those loving us in <i>the</i> faith. Grace <i>be</i> with all of you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/titus/3.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> Salute thee do all those with me; salute those loving us in faith; the grace is with you all!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/titus/3.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />All they with me greet thee. Greet them loving us in the faith. Grace with you all. Amen.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/titus/3.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />All that are with me salute thee: salute them that love us in the faith. The grace of God be with you all. Amen.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/titus/3.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />All those who are with me greet you. Greet those who love us in the faith. May the grace of God be with you all. Amen.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/titus/3.htm">New American Bible</a></span><br />All who are with me send you greetings. Greet those who love us in the faith. Grace be with all of you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/titus/3.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />All who are with me send greetings to you. Greet those who love us in the faith. Grace be with all of you.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/titus/3.htm">Lamsa Bible</a></span><br />All who are with me salute you. Greet those who love us in the faith. Grace be with you all. Amen.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/titus/3.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />All those who are with me invoke your peace. Invoke the peace of all those who love us in the faith. Grace be with all of you. Amen.<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/titus/3.htm">Anderson New Testament</a></span><br />All that are with me salute you. Salute those who love us in faithfulness. Grace be with you all. Amen.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/titus/3.htm">Godbey New Testament</a></span><br />All who are with me salute you. Salute those who love us with the love of friendship in the faith. Grace be with you all.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/titus/3.htm">Haweis New Testament</a></span><br />All that are with me salute thee. Salute those who love us with fidelity.<CM>Grace be with you all. Amen.<CM><i>This epistle was written to Titus appointed by suffrage first bishop of the church of Crete, from Nicopolis in Macedonia.</i><CM><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/titus/3.htm">Mace New Testament</a></span><br />All that are with me salute you, salute our christian friends, grace be with you all. AMEN.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/titus/3.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Every one here sends you greeting. Greet the believers who hold us dear. May grace be with you all.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/titus/3.htm">Worrell New Testament</a></span><br />All those <i>who are</i> with me salute you. Salute those who love us in the faith. Grace <i>be</i> with you all.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/titus/3.htm">Worsley New Testament</a></span><br />All <i>that are</i> with me salute thee. Salute them that love us in <i>the</i> faith. Grace <i>be</i> with you all. Amen.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/titus/3-15.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/sUo2G9e65Ig?start=416" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/titus/3.htm">Final Remarks and Greetings</a></span><br>…<span class="reftext">14</span>And our people must also learn to devote themselves to good works in order to meet the pressing needs of others, so that they will not be unfruitful. <span class="reftext">15</span><span class="highl"><a href="/greek/3956.htm" title="3956: pantes (Adj-NMP) -- All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.">All</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi (Art-NMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">who are</a> <a href="/greek/3326.htm" title="3326: met’ (Prep) -- (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. ">with</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: emou (PPro-G1S) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">me</a> <a href="/greek/782.htm" title="782: Aspazontai (V-PIM/P-3P) -- To greet, salute, pay my respects to, welcome. To enfold in the arms, i.e. to salute, to welcome.">send you greetings.</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: se (PPro-A2S) -- You. The person pronoun of the second person singular; thou."></a> <a href="/greek/782.htm" title="782: Aspasai (V-AMM-2S) -- To greet, salute, pay my respects to, welcome. To enfold in the arms, i.e. to salute, to welcome.">Greet</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous (Art-AMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">those who</a> <a href="/greek/5368.htm" title="5368: philountas (V-PPA-AMP) -- From philos; to be a friend to (an individual or an object), i.e. Have affection for; specially, to kiss.">love</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: hēmas (PPro-A1P) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">us</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en (Prep) -- In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; in, at, on, by, etc.">in</a> <a href="/greek/4102.htm" title="4102: pistei (N-DFS) -- Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness. ">the faith.</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: Hē (Art-NFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/5485.htm" title="5485: charis (N-NFS) -- From chairo; graciousness, of manner or act.">Grace be</a> <a href="/greek/3326.htm" title="3326: meta (Prep) -- (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. ">with</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pantōn (Adj-GMP) -- All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.">all</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymōn (PPro-G2P) -- You. The person pronoun of the second person singular; thou.">of you.</a> </span><div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/2_corinthians/13-12.htm">2 Corinthians 13:12-13</a></span><br />Greet one another with a holy kiss. / All the saints send you greetings.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/16-16.htm">Romans 16:16</a></span><br />Greet one another with a holy kiss. All the churches of Christ send you greetings.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_thessalonians/5-26.htm">1 Thessalonians 5:26</a></span><br />Greet all the brothers with a holy kiss.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/philippians/4-21.htm">Philippians 4:21-22</a></span><br />Greet all the saints in Christ Jesus. The brothers who are with me send you greetings. / All the saints send you greetings, especially those from the household of Caesar.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_corinthians/16-20.htm">1 Corinthians 16:20</a></span><br />All the brothers here send you greetings. Greet one another with a holy kiss.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_timothy/4-19.htm">2 Timothy 4:19-21</a></span><br />Greet Prisca and Aquila, as well as the household of Onesiphorus. / Erastus has remained at Corinth, and Trophimus I left sick in Miletus. / Make every effort to come to me before winter. Eubulus sends you greetings, as do Pudens, Linus, Claudia, and all the brothers.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/colossians/4-10.htm">Colossians 4:10-14</a></span><br />My fellow prisoner Aristarchus sends you greetings, as does Mark the cousin of Barnabas. You have already received instructions about him: If he comes to you, welcome him. / Jesus, who is called Justus, also sends greetings. These are the only Jews among my fellow workers for the kingdom of God, and they have been a comfort to me. / Epaphras, who is one of you and a servant of Christ Jesus, sends you greetings. He is always wrestling in prayer for you, so that you may stand mature and fully assured in the full will of God. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_peter/5-14.htm">1 Peter 5:14</a></span><br />Greet one another with a kiss of love. Peace to all of you who are in Christ.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/20-36.htm">Acts 20:36-38</a></span><br />When Paul had said this, he knelt down with all of them and prayed. / They all wept openly as they embraced Paul and kissed him. / They were especially grieved by his statement that they would never see his face again. Then they accompanied him to the ship.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ephesians/6-23.htm">Ephesians 6:23-24</a></span><br />Peace to the brothers and love with faith from God the Father and the Lord Jesus Christ. / Grace to all who love our Lord Jesus Christ with an undying love.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_john/1-13.htm">2 John 1:13</a></span><br />The children of your elect sister send you greetings.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/3_john/1-14.htm">3 John 1:14</a></span><br />Instead, I hope to see you soon and speak with you face to face. Peace to you. The friends here send you greetings. Greet each of our friends there by name.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/hebrews/13-24.htm">Hebrews 13:24</a></span><br />Greet all your leaders and all the saints. Those from Italy send you greetings.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/philemon/1-23.htm">Philemon 1:23-25</a></span><br />Epaphras, my fellow prisoner in Christ Jesus, sends you greetings, / as do Mark, Aristarchus, Demas, and Luke, my fellow workers. / The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/galatians/6-18.htm">Galatians 6:18</a></span><br />The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit, brothers. Amen.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">All that are with me salute you. Greet them that love us in the faith. Grace be with you all. Amen.</p><p class="hdg">with me.</p><p class="tskverse"><b><a href="/romans/16-21.htm">Romans 16:21-24</a></b></br> Timotheus my workfellow, and Lucius, and Jason, and Sosipater, my kinsmen, salute you… </p><p class="hdg">Greet.</p><p class="tskverse"><b><a href="/romans/16-1.htm">Romans 16:1-20</a></b></br> I commend unto you Phebe our sister, which is a servant of the church which is at Cenchrea: … </p><p class="hdg">love.</p><p class="tskverse"><b><a href="/galatians/5-6.htm">Galatians 5:6</a></b></br> For in Jesus Christ neither circumcision availeth any thing, nor uncircumcision; but faith which worketh by love.</p><p class="tskverse"><b><a href="/ephesians/6-23.htm">Ephesians 6:23</a></b></br> Peace <i>be</i> to the brethren, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.</p><p class="tskverse"><b><a href="/1_timothy/1-5.htm">1 Timothy 1:5</a></b></br> Now the end of the commandment is charity out of a pure heart, and <i>of</i> a good conscience, and <i>of</i> faith unfeigned:</p><p class="hdg">Grace.</p><p class="tskverse"><b><a href="/1_corinthians/16-23.htm">1 Corinthians 16:23</a></b></br> The grace of our Lord Jesus Christ <i>be</i> with you.</p><p class="tskverse"><b><a href="/ephesians/6-24.htm">Ephesians 6:24</a></b></br> Grace <i>be</i> with all them that love our Lord Jesus Christ in sincerity. Amen. </p><p class="tskverse"><b><a href="/2_timothy/4-22.htm">2 Timothy 4:22</a></b></br> The Lord Jesus Christ <i>be</i> with thy spirit. Grace <i>be</i> with you. Amen. </p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/2_timothy/4-22.htm">Amen</a> <a href="/1_timothy/4-12.htm">Believers</a> <a href="/2_timothy/1-2.htm">Dear</a> <a href="/titus/3-8.htm">Faith</a> <a href="/2_timothy/3-4.htm">Friends</a> <a href="/titus/3-7.htm">Grace</a> <a href="/2_timothy/4-19.htm">Greet</a> <a href="/2_thessalonians/3-17.htm">Greeting</a> <a href="/2_timothy/4-21.htm">Greetings</a> <a href="/titus/3-9.htm">Hold</a> <a href="/titus/3-4.htm">Love</a> <a href="/2_timothy/4-21.htm">Salute</a> <a href="/2_timothy/4-21.htm">Sends</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/philemon/1-25.htm">Amen</a> <a href="/1_peter/1-21.htm">Believers</a> <a href="/philemon/1-1.htm">Dear</a> <a href="/philemon/1-1.htm">Faith</a> <a href="/hebrews/6-9.htm">Friends</a> <a href="/philemon/1-3.htm">Grace</a> <a href="/hebrews/13-24.htm">Greet</a> <a href="/james/1-1.htm">Greeting</a> <a href="/philemon/1-23.htm">Greetings</a> <a href="/hebrews/2-16.htm">Hold</a> <a href="/philemon/1-5.htm">Love</a> <a href="/philemon/1-23.htm">Salute</a> <a href="/philemon/1-23.htm">Sends</a><div class="vheading2">Titus 3</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/titus/3-1.htm">Titus is further directed by Paul concerning the things that he should teach and not teach.</a></span><br><span class="reftext">10. </span><span class="outlinetext"><a href="/titus/3-10.htm">He is to reject obstinate heretics.</a></span><br><span class="reftext">12. </span><span class="outlinetext"><a href="/titus/3-12.htm">Paul appoints him time and place wherein he should come unto him.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/titus/3.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/titus/" title="Book Summary and Study">Book ◦</a> <a href="/study/chapters/titus/3.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter </a></tr></table></div><b>All who are with me send you greetings.</b><br>This phrase reflects the communal nature of early Christian ministry. Paul often traveled with companions, indicating the importance of fellowship and support in spreading the Gospel. The mention of "all who are with me" suggests a group of believers, possibly including co-workers like Luke, Timothy, or others who were part of Paul's missionary journeys. This communal aspect is seen throughout Paul's letters, emphasizing the unity and shared mission among early Christians. The practice of sending greetings was common in ancient letters, serving to strengthen bonds between distant communities.<p><b>Greet those who love us in the faith.</b><br>Here, Paul instructs Titus to extend greetings to those who share a mutual love grounded in their shared faith in Christ. This phrase underscores the deep relational ties within the Christian community, which are based on a common belief and commitment to the teachings of Jesus. The expression "in the faith" highlights the spiritual bond that transcends geographical and cultural boundaries. This greeting serves as a reminder of the love and unity that should characterize the body of Christ, as seen in other passages like <a href="/john/13-34.htm">John 13:34-35</a>, where Jesus commands His disciples to love one another.<p><b>Grace be with all of you.</b><br>Paul concludes with a blessing of grace, a common benediction in his letters. Grace, a central theme in Pauline theology, refers to the unmerited favor and empowerment from God. This closing reflects Paul's desire for the recipients to experience God's grace in their lives, enabling them to live out their faith. The inclusive "all of you" indicates that this blessing is meant for the entire community, reinforcing the collective nature of the Christian journey. This echoes other scriptural benedictions, such as in <a href="/2_corinthians/13-14.htm">2 Corinthians 13:14</a>, where Paul speaks of the grace of Jesus Christ being with believers.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/p/paul.htm">Paul</a></b><br>The apostle who authored the letter to Titus, providing guidance and encouragement for church leadership and Christian living.<br><br>2. <b><a href="/topical/t/titus.htm">Titus</a></b><br>A trusted companion of Paul, serving as a leader in the early church on the island of Crete.<br><br>3. <b><a href="/topical/c/crete.htm">Crete</a></b><br>The location where Titus was ministering, known for its challenging environment for Christian leadership.<br><br>4. <b><a href="/topical/t/the_brethren_with_paul.htm">The Brethren with Paul</a></b><br>Fellow workers and believers who were with Paul at the time of writing, sending their greetings to Titus.<br><br>5. <b><a href="/topical/t/the_faithful_in_crete.htm">The Faithful in Crete</a></b><br>Those who love Paul and his companions in the faith, indicating a community of believers in Crete.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/t/the_importance_of_christian_fellowship.htm">The Importance of Christian Fellowship</a></b><br>Paul’s greetings emphasize the value of community and fellowship among believers. In a world that often promotes individualism, Christians are called to support and encourage one another in the faith.<br><br><b><a href="/topical/t/the_role_of_grace_in_the_christian_life.htm">The Role of Grace in the Christian Life</a></b><br>The closing blessing of grace serves as a reminder that it is by God’s grace that we live, serve, and grow in faith. Believers should continually seek and rely on God’s grace in all aspects of life.<br><br><b><a href="/topical/e/expressing_love_and_unity_in_the_faith.htm">Expressing Love and Unity in the Faith</a></b><br>Paul’s instruction to greet those who love in the faith highlights the importance of expressing love and unity within the church. This can be practiced through acts of kindness, encouragement, and prayer for one another.<br><br><b><a href="/topical/l/leadership_and_encouragement.htm">Leadership and Encouragement</a></b><br>Paul’s relationship with Titus exemplifies the importance of mentorship and encouragement in leadership. Church leaders should seek to mentor others and be open to receiving guidance and support.<br><br><b><a href="/topical/t/the_global_nature_of_the_church.htm">The Global Nature of the Church</a></b><br>The greetings from Paul’s companions to the believers in Crete reflect the global and interconnected nature of the church. Christians are part of a larger body of believers worldwide, united in Christ.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_titus_3.htm">Top 10 Lessons from Titus 3</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_should_young_christians_live.htm">Is God's love considered reckless?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_defines_a_true_christian.htm">What defines a true Christian?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/bible's_view_on_body_piercings.htm">What defines being rich in mercy?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/do_col._4_7-18_greetings_suggest_co-authors.htm">How do the final greetings in Colossians 4:7–18 compare with other Pauline letters, and could inconsistencies suggest multiple authors?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/titus/3.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(15) <span class= "bld">All that are with me salute thee.</span>--It is uncertain where Paul was when he wrote this letter. "All that are with me" include those with him, journeying in his company. They are not named, because the individuals composing the immediate following of St. Paul would be likely to be well known to Titus.<p><span class= "bld">Greet them that love us in the faith.</span>--An inclusive greeting, embracing each member of the Cretan Church whose love to him (St. Paul) was based upon the common faith in the Lord Jesus. Greet all who love me, as the earnest preacher of their faith and mine.<p><span class= "bld">Amen.</span>--The greater number of the ancient authorities omit "Amen."<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/titus/3.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 15.</span> <span class="accented">- Salute</span> for <span class="accented">greet</span>, A.V.; <span class="accented">faith</span> for <span class="accented">the faith</span>, A.V. <span class="cmt_word">That love us in faith has no sense.</span> "The faith" is right (see <a href="/1_timothy/1-2.htm">1 Timothy 1:2</a>, note). <span class="cmt_word">Grace be with you all.</span> So, with slight varieties, end St. Paul's other Epistles. The T.R. has <span class="accented">Amen</span>, as have most of the other Epistles. <p> <p> <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/titus/3-15.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">All</span><br /><span class="grk">πάντες</span> <span class="translit">(pantes)</span><br /><span class="parse">Adjective - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3956.htm">Strong's 3956: </a> </span><span class="str2">All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.</span><br /><br /><span class="word">who [are]</span><br /><span class="grk">οἱ</span> <span class="translit">(hoi)</span><br /><span class="parse">Article - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">with</span><br /><span class="grk">μετ’</span> <span class="translit">(met’)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3326.htm">Strong's 3326: </a> </span><span class="str2">(a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. </span><br /><br /><span class="word">me</span><br /><span class="grk">ἐμοῦ</span> <span class="translit">(emou)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1473.htm">Strong's 1473: </a> </span><span class="str2">I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.</span><br /><br /><span class="word">send you greetings.</span><br /><span class="grk">Ἀσπάζονταί</span> <span class="translit">(Aspazontai)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_782.htm">Strong's 782: </a> </span><span class="str2">To greet, salute, pay my respects to, welcome. To enfold in the arms, i.e. to salute, to welcome.</span><br /><br /><span class="word">Greet</span><br /><span class="grk">Ἄσπασαι</span> <span class="translit">(Aspasai)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Imperative Middle - 2nd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_782.htm">Strong's 782: </a> </span><span class="str2">To greet, salute, pay my respects to, welcome. To enfold in the arms, i.e. to salute, to welcome.</span><br /><br /><span class="word">those who</span><br /><span class="grk">τοὺς</span> <span class="translit">(tous)</span><br /><span class="parse">Article - Accusative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">love</span><br /><span class="grk">φιλοῦντας</span> <span class="translit">(philountas)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Participle Active - Accusative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5368.htm">Strong's 5368: </a> </span><span class="str2">From philos; to be a friend to (an individual or an object), i.e. Have affection for; specially, to kiss.</span><br /><br /><span class="word">us</span><br /><span class="grk">ἡμᾶς</span> <span class="translit">(hēmas)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Accusative 1st Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1473.htm">Strong's 1473: </a> </span><span class="str2">I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.</span><br /><br /><span class="word">in</span><br /><span class="grk">ἐν</span> <span class="translit">(en)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1722.htm">Strong's 1722: </a> </span><span class="str2">In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.</span><br /><br /><span class="word">[the] faith.</span><br /><span class="grk">πίστει</span> <span class="translit">(pistei)</span><br /><span class="parse">Noun - Dative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4102.htm">Strong's 4102: </a> </span><span class="str2">Faith, belief, trust, confidence; fidelity, faithfulness. </span><br /><br /><span class="word">Grace [be]</span><br /><span class="grk">χάρις</span> <span class="translit">(charis)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5485.htm">Strong's 5485: </a> </span><span class="str2">From chairo; graciousness, of manner or act.</span><br /><br /><span class="word">with</span><br /><span class="grk">μετὰ</span> <span class="translit">(meta)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3326.htm">Strong's 3326: </a> </span><span class="str2">(a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. </span><br /><br /><span class="word">all</span><br /><span class="grk">πάντων</span> <span class="translit">(pantōn)</span><br /><span class="parse">Adjective - Genitive Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3956.htm">Strong's 3956: </a> </span><span class="str2">All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.</span><br /><br /><span class="word">of you.</span><br /><span class="grk">ὑμῶν</span> <span class="translit">(hymōn)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4771.htm">Strong's 4771: </a> </span><span class="str2">You. The person pronoun of the second person singular; thou.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/titus/3-15.htm">Titus 3:15 NIV</a><br /><a href="/nlt/titus/3-15.htm">Titus 3:15 NLT</a><br /><a href="/esv/titus/3-15.htm">Titus 3:15 ESV</a><br /><a href="/nasb/titus/3-15.htm">Titus 3:15 NASB</a><br /><a href="/kjv/titus/3-15.htm">Titus 3:15 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/titus/3-15.htm">Titus 3:15 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/titus/3-15.htm">Titus 3:15 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/titus/3-15.htm">Titus 3:15 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/titus/3-15.htm">Titus 3:15 French Bible</a><br /><a href="/catholic/titus/3-15.htm">Titus 3:15 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/titus/3-15.htm">NT Letters: Titus 3:15 All who are with me greet you (Ti. Tt.)</a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/titus/3-14.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Titus 3:14"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Titus 3:14" /></a></div><div id="right"><a href="/philemon/1-1.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Philemon 1:1"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Philemon 1:1" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>