CINXE.COM
Mark 13:35 Therefore keep watch, because you do not know when the master of the house will return--whether in the evening, at midnight, when the rooster crows, or in the morning.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Mark 13:35 Therefore keep watch, because you do not know when the master of the house will return--whether in the evening, at midnight, when the rooster crows, or in the morning.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/mark/13-35.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/3/41_Mrk_13_35.jpg" /><meta property="og:title" content="Mark 13:35 - Readiness at Any Hour" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="Therefore keep watch, because you do not know when the master of the house will return--whether in the evening, at midnight, when the rooster crows, or in the morning." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/mark/13-35.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/mark/13-35.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/mark/">Mark</a> > <a href="/mark/13.htm">Chapter 13</a> > Verse 35</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad15.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/mark/13-34.htm" title="Mark 13:34">◄</a> Mark 13:35 <a href="/mark/13-36.htm" title="Mark 13:36">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Cross </a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible"> Study </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Greek </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/mark/13.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/mark/13.htm">New International Version</a></span><br />“Therefore keep watch because you do not know when the owner of the house will come back—whether in the evening, or at midnight, or when the rooster crows, or at dawn.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/mark/13.htm">New Living Translation</a></span><br />You, too, must keep watch! For you don’t know when the master of the household will return—in the evening, at midnight, before dawn, or at daybreak.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/mark/13.htm">English Standard Version</a></span><br />Therefore stay awake—for you do not know when the master of the house will come, in the evening, or at midnight, or when the rooster crows, or in the morning—<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/mark/13.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />Therefore keep watch, because you do not know when the master of the house will return—whether in the evening, at midnight, when the rooster crows, or in the morning.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/mark/13.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Therefore watch--for you do not know when the master of the house comes: either at evening, or at midnight, or when the rooster crows, or morning--<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/mark/13.htm">King James Bible</a></span><br />Watch ye therefore: for ye know not when the master of the house cometh, at even, or at midnight, or at the cockcrowing, or in the morning:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/mark/13.htm">New King James Version</a></span><br />Watch therefore, for you do not know when the master of the house is coming—in the evening, at midnight, at the crowing of the rooster, or in the morning—<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/mark/13.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Therefore, stay alert—for you do not know when the master of the house is coming, whether in the evening, at midnight, or when the rooster crows, or in the morning—<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/mark/13.htm">NASB 1995</a></span><br />“Therefore, be on the alert— for you do not know when the master of the house is coming, whether in the evening, at midnight, or when the rooster crows, or in the morning—<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/mark/13.htm">NASB 1977 </a></span><br />“Therefore, be on the alert—for you do not know when the master of the house is coming, whether in the evening, at midnight, at cockcrowing, or in the morning—<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/mark/13.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />Therefore, stay awake—for you do not know when the master of the house is coming, whether in the evening, at midnight, or when the rooster crows, or in the morning—<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/mark/13.htm">Amplified Bible</a></span><br />Therefore, be <i>continually</i> on the alert—for you do not know when the master of the house is coming, whether in the evening, or at midnight, or when the rooster crows, or in the morning—<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/mark/13.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Therefore be alert, since you don’t know when the master of the house is coming—whether in the evening or at midnight or at the crowing of the rooster or early in the morning.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/mark/13.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Therefore be alert, since you don’t know when the master of the house is coming—whether in the evening or at midnight or at the crowing of the rooster or early in the morning. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/mark/13.htm">American Standard Version</a></span><br />Watch therefore: for ye know not when the lord of the house cometh, whether at even, or at midnight, or at cockcrowing, or in the morning;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/mark/13.htm">Contemporary English Version</a></span><br />So be alert! You don't know when the master of the house will come back. It could be in the evening or at midnight or before dawn or in the morning. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/mark/13.htm">English Revised Version</a></span><br />Watch therefore: for ye know not when the lord of the house cometh, whether at even, or at midnight, or at cockcrowing, or in the morning;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/mark/13.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />Therefore, be alert, because you don't know when the owner of the house will return. It could be in the evening or at midnight or at dawn or in the morning.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/mark/13.htm">Good News Translation</a></span><br />Watch, then, because you do not know when the master of the house is coming--it might be in the evening or at midnight or before dawn or at sunrise. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/mark/13.htm">International Standard Version</a></span><br />So keep on watching, because you don't know when the master of the house is coming—whether in the evening, at three o'clock in the morning, or at dawn. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/mark/13.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />Therefore keep watch, because you do not know when the master of the house will return?whether in the evening, at midnight, when the rooster crows, or in the morning.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/mark/13.htm">NET Bible</a></span><br />Stay alert, then, because you do not know when the owner of the house will return--whether during evening, at midnight, when the rooster crows, or at dawn--<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/mark/13.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Watch therefore, for you do not know when the lord of the house is coming --at evening, or at midnight, or when the rooster crows, or in the morning;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/mark/13.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Watch ye therefore: for ye know not when the master of the house cometh, at evening, or at midnight, or at the cock-crowing, or in the morning:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/mark/13.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Be wakeful therefore, for you know not when the master of the house is coming--in the evening, at midnight, at cock-crow, or at dawn.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/mark/13.htm">World English Bible</a></span><br />Watch therefore, for you don’t know when the lord of the house is coming—whether at evening, or at midnight, or when the rooster crows, or in the morning; <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/mark/13.htm">Literal Standard Version</a></span><br />watch, therefore, for you have not known when the lord of the house comes, at evening, or at midnight, or at rooster-crowing, or at the morning;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/mark/13.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Therefore watch--for you do not know when the master of the house comes: either at evening, or at midnight, or when the rooster crows, or morning--<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/mark/13.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> watch ye, therefore, for ye have not known when the lord of the house doth come, at even, or at midnight, or at cock-crowing, or at the morning;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/mark/13.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Watch therefore: for ye know not when the lord of the house comes, at eve, or midnight, or cock-crowing, or morning.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/mark/13.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Watch ye therefor, (for you know not when the lord of the house cometh: at even, or at midnight, or at the cockcrowing, or in the morning,) <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/mark/13.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Therefore, be vigilant, for you do not know when the lord of the house may arrive: in the evening, or in the middle of the night, or at first light, or in the morning.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/mark/13.htm">New American Bible</a></span><br />Watch, therefore; you do not know when the lord of the house is coming, whether in the evening, or at midnight, or at cockcrow, or in the morning.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/mark/13.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />Therefore, keep awake—for you do not know when the master of the house will come, in the evening, or at midnight, or at cockcrow, or at dawn,<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/mark/13.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Be alert therefore, for you do not know when the owner of the house will come, in the evening, or at midnight, or at the cockcrow, or in the morning.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/mark/13.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />“Watch therefore, for you do not know when the Master of the house comes, in the evening or at midnight or at cockcrow or in the morning.” <div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/mark/13.htm">Anderson New Testament</a></span><br />watch you therefore; for you know not when the master of the house comes, whether at evening, or at midnight, or at the crowing of the cock, or in the morning;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/mark/13.htm">Godbey New Testament</a></span><br /><FR>Watch therefore: for you know not when the Lord of the house cometh, late, or at midnight, or at the crowing of the cock, or in the morning;<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/mark/13.htm">Haweis New Testament</a></span><br />Watch ye therefore; for ye know not at what time the master of the house cometh, at evening, or midnight, or cock-crowing, or in the morning:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/mark/13.htm">Mace New Testament</a></span><br />watch ye therefore (for you don't know when the master of the house will return; whether at evening, or at midnight, or at the cock-crowing, or in the morning)<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/mark/13.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Be wakeful therefore, for you know not when the master of the house is coming--in the evening, at midnight, at cock-crow, or at dawn.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/mark/13.htm">Worrell New Testament</a></span><br /><FR>Watch, therefore, for ye know not when the master of the house is coming, at evening, or at midnight, or at cock-crowing, or in the morning;<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/mark/13.htm">Worsley New Testament</a></span><br /><FR>Watch <Fr><i>ye</i><FR> therefore; for ye know not when the master of the house cometh: (in the evening, or at midnight, or at the cock-crowing, or in the morning:)<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/mark/13-35.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/DmwDTC71zvQ?start=4576" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/mark/13.htm">Readiness at Any Hour</a></span><br>…<span class="reftext">34</span>It is like a man going on a journey who left his house, put each servant in charge of his own task, and instructed the doorkeeper to keep watch. <span class="reftext">35</span><span class="highl"><a href="/greek/3767.htm" title="3767: oun (Conj) -- Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.">Therefore</a> <a href="/greek/1127.htm" title="1127: grēgoreite (V-PMA-2P) -- (a) I am awake (in the night), watch, (b) I am watchful, on the alert, vigilant. From egeiro; to keep awake, i.e. Watch.">keep watch,</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar (Conj) -- For. A primary particle; properly, assigning a reason.">because</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk (Adv) -- No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not."></a> <a href="/greek/1492.htm" title="1492: oidate (V-RIA-2P) -- To know, remember, appreciate. ">you do not know</a> <a href="/greek/4219.htm" title="4219: pote (Conj) -- When, at what time. From the base of pou and te; interrogative adverb, at what time.">when</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: kyrios (N-NMS) -- Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.">master</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs (Art-GFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">of the</a> <a href="/greek/3614.htm" title="3614: oikias (N-GFS) -- From oikos; properly, residence, but usually an abode; by implication, a family.">house</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: erchetai (V-PIM/P-3S) -- To come, go. ">will return—</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē (Conj) -- Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.">whether</a> <a href="/greek/3796.htm" title="3796: opse (Adv) -- Late, in the evening. From the same as opiso; late in the day; by extension, after the close of the day.">in the evening,</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē (Conj) -- Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than."></a> <a href="/greek/3317.htm" title="3317: mesonyktion (N-ANS) -- Midnight, the middle of the period between sunset and sunrise. Neuter of compound of mesos and nux; midnight.">at midnight,</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē (Conj) -- Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than."></a> <a href="/greek/219.htm" title="219: alektorophōnias (N-GFS) -- From alektor and phone; cock-crow, i.e. The third night-watch.">when the rooster crows,</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē (Conj) -- Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.">or</a> <a href="/greek/4404.htm" title="4404: prōi (Adv) -- Early in the morning, at dawn. Adverb from pro; at dawn; by implication, the day-break watch.">in the morning.</a> </span> <span class="reftext">36</span>Otherwise, he may arrive without notice and find you sleeping.…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/matthew/24-42.htm">Matthew 24:42</a></span><br />Therefore keep watch, because you do not know the day on which your Lord will come.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/12-38.htm">Luke 12:38-40</a></span><br />Even if he comes in the second or third watch of the night and finds them alert, those servants will be blessed. / But understand this: If the homeowner had known at what hour the thief was coming, he would not have let his house be broken into. / You also must be ready, because the Son of Man will come at an hour you do not expect.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_thessalonians/5-2.htm">1 Thessalonians 5:2-6</a></span><br />For you are fully aware that the Day of the Lord will come like a thief in the night. / While people are saying, “Peace and security,” destruction will come upon them suddenly, like labor pains on a pregnant woman, and they will not escape. / But you, brothers, are not in the darkness so that this day should overtake you like a thief. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/revelation/3-3.htm">Revelation 3:3</a></span><br />Remember, then, what you have received and heard. Keep it and repent. If you do not wake up, I will come like a thief, and you will not know the hour when I will come upon you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/25-13.htm">Matthew 25:13</a></span><br />Therefore keep watch, because you do not know the day or the hour.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/21-36.htm">Luke 21:36</a></span><br />So keep watch at all times, and pray that you may have the strength to escape all that is about to happen and to stand before the Son of Man.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_peter/5-8.htm">1 Peter 5:8</a></span><br />Be sober-minded and alert. Your adversary the devil prowls around like a roaring lion, seeking someone to devour.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/revelation/16-15.htm">Revelation 16:15</a></span><br />“Behold, I am coming like a thief. Blessed is the one who remains awake and clothed, so that he will not go naked and let his shame be exposed.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/13-11.htm">Romans 13:11-12</a></span><br />And do this, understanding the occasion. The hour has come for you to wake up from your slumber, for our salvation is nearer now than when we first believed. / The night is nearly over; the day has drawn near. So let us lay aside the deeds of darkness and put on the armor of light.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/hebrews/10-25.htm">Hebrews 10:25</a></span><br />Let us not neglect meeting together, as some have made a habit, but let us encourage one another, and all the more as you see the Day approaching.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/26-41.htm">Matthew 26:41</a></span><br />“Watch and pray so that you will not enter into temptation. For the spirit is willing, but the body is weak.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ephesians/5-14.htm">Ephesians 5:14</a></span><br />So it is said: “Wake up, O sleeper, rise up from the dead, and Christ will shine on you.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_peter/3-10.htm">2 Peter 3:10</a></span><br />But the Day of the Lord will come like a thief. The heavens will disappear with a roar, the elements will be destroyed by fire, and the earth and its works will be laid bare.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/proverbs/8-34.htm">Proverbs 8:34</a></span><br />Blessed is the man who listens to me, watching daily at my doors, waiting at the posts of my doorway.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/21-11.htm">Isaiah 21:11-12</a></span><br />This is the burden against Dumah: One calls to me from Seir, “Watchman, what is left of the night? Watchman, what is left of the night?” / The watchman replies, “Morning has come, but also the night. If you would inquire, then inquire. Come back yet again.”</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">Watch you therefore: for you know not when the master of the house comes, at even, or at midnight, or at the cock-crowing, or in the morning:</p><p class="tskverse"><b><a href="/mark/13-33.htm">Mark 13:33</a></b></br> Take ye heed, watch and pray: for ye know not when the time is.</p><p class="tskverse"><b><a href="/matthew/24-42.htm">Matthew 24:42,44</a></b></br> Watch therefore: for ye know not what hour your Lord doth come… </p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/matthew/26-75.htm">Cock-Crowing</a> <a href="/matthew/26-75.htm">Cock's</a> <a href="/matthew/26-75.htm">Crows</a> <a href="/mark/10-47.htm">Cry</a> <a href="/matthew/28-1.htm">Dawn</a> <a href="/mark/11-19.htm">Evening</a> <a href="/mark/13-34.htm">House</a> <a href="/mark/13-1.htm">Master</a> <a href="/mark/9-36.htm">Middle</a> <a href="/matthew/25-6.htm">Midnight</a> <a href="/mark/11-20.htm">Morning</a> <a href="/mark/6-48.htm">Night</a> <a href="/mark/12-9.htm">Owner</a> <a href="/matthew/26-75.htm">Rooster</a> <a href="/mark/14-38.htm">Wakeful</a> <a href="/mark/13-34.htm">Watch</a> <a href="/mark/11-13.htm">Whether</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/matthew/26-34.htm">Cock-Crowing</a> <a href="/mark/14-30.htm">Cock's</a> <a href="/mark/14-30.htm">Crows</a> <a href="/mark/14-30.htm">Cry</a> <a href="/mark/15-1.htm">Dawn</a> <a href="/mark/14-17.htm">Evening</a> <a href="/mark/14-3.htm">House</a> <a href="/mark/14-14.htm">Master</a> <a href="/luke/4-35.htm">Middle</a> <a href="/luke/11-5.htm">Midnight</a> <a href="/mark/15-1.htm">Morning</a> <a href="/mark/14-27.htm">Night</a> <a href="/mark/14-14.htm">Owner</a> <a href="/mark/14-30.htm">Rooster</a> <a href="/mark/13-37.htm">Wakeful</a> <a href="/mark/13-37.htm">Watch</a> <a href="/mark/15-36.htm">Whether</a><div class="vheading2">Mark 13</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/13-1.htm">Jesus foretells the destruction of the temple;</a></span><br><span class="reftext">9. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/13-9.htm">the persecutions for the gospel;</a></span><br><span class="reftext">10. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/13-10.htm">that the gospel must be preached to all nations;</a></span><br><span class="reftext">14. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/13-14.htm">that great calamities shall happen to the Jews;</a></span><br><span class="reftext">24. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/13-24.htm">and the manner of his coming to judgment;</a></span><br><span class="reftext">32. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/13-32.htm">the hour whereof being known to none, every man is to watch and pray</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/mark/13.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/mark/" title="Book Summary and Study">Book ◦</a> <a href="/study/chapters/mark/13.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter </a></tr></table></div><b>Therefore keep watch</b><br>This phrase emphasizes vigilance and readiness. In the context of <a href="/mark/13.htm">Mark 13</a>, Jesus is speaking about the end times and His second coming. The call to "keep watch" is a recurring theme in the New Testament, urging believers to live in a state of spiritual alertness and moral integrity. This echoes Jesus' earlier teachings in parables, such as the wise and foolish virgins (<a href="/matthew/25.htm">Matthew 25:1-13</a>), where preparedness is crucial. The Greek word for "watch" (γρηγορέω) implies staying awake and being attentive, highlighting the importance of spiritual awareness.<p><b>because you do not know when the master of the house will return</b><br>The uncertainty of the timing of the master's return is a central theme in eschatological teachings. This reflects the unpredictability of Christ's second coming, as emphasized in <a href="/matthew/24-36.htm">Matthew 24:36</a>, where it is stated that no one knows the day or hour. The "master of the house" symbolizes Jesus, who will return at an unexpected time. This imagery would resonate with first-century audiences familiar with household structures, where the master had authority and his return was significant.<p><b>whether in the evening, at midnight, when the rooster crows, or in the morning</b><br>These time references correspond to the four Roman watches of the night, which were periods of three hours each: evening (6-9 PM), midnight (9 PM-12 AM), when the rooster crows (12-3 AM), and morning (3-6 AM). This division of time would be familiar to the audience, emphasizing the need for constant readiness throughout all hours. The mention of these specific times underscores the unpredictability of the master's return and the necessity for continuous vigilance. The rooster crowing is notably associated with Peter's denial of Jesus (<a href="/mark/14-72.htm">Mark 14:72</a>), serving as a reminder of human frailty and the need for steadfastness.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/j/jesus_christ.htm">Jesus Christ</a></b><br>The speaker of this passage, providing a warning and teaching to His disciples about the importance of being watchful and prepared for His return.<br><br>2. <b><a href="/topical/d/disciples.htm">Disciples</a></b><br>The immediate audience of Jesus' teaching, representing all believers who are called to heed His warnings and instructions.<br><br>3. <b><a href="/topical/t/the_master_of_the_house.htm">The Master of the House</a></b><br>A metaphor for Jesus Himself, who will return at an unknown time, emphasizing the need for vigilance.<br><br>4. <b><a href="/topical/t/the_doorkeeper.htm">The Doorkeeper</a></b><br>Represents believers who are tasked with being watchful and alert, ready for the Master's return.<br><br>5. <b><a href="/topical/t/the_four_watches_of_the_night.htm">The Four Watches of the Night</a></b><br>A reference to the Roman division of the night into four parts, symbolizing the unpredictability of the timing of Christ's return.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/b/be_watchful_and_alert.htm">Be Watchful and Alert</a></b><br>Jesus' command to "stay awake" (Greek: gr?goreite) is a call to spiritual vigilance. Believers must remain spiritually alert, discerning the times and living in readiness for Christ's return.<br><br><b><a href="/topical/u/understand_the_uncertainty_of_timing.htm">Understand the Uncertainty of Timing</a></b><br>The unpredictability of the Master's return (Greek: erchetai) serves as a reminder that we cannot predict the exact time of Christ's coming. This should motivate us to live each day as if it could be today.<br><br><b><a href="/topical/l/live_with_purpose_and_responsibility.htm">Live with Purpose and Responsibility</a></b><br>Like the doorkeeper, believers have responsibilities in God's kingdom. We are called to faithfully fulfill our roles, using our gifts and opportunities to serve God and others.<br><br><b><a href="/topical/c/cultivate_a_lifestyle_of_holiness.htm">Cultivate a Lifestyle of Holiness</a></b><br>In anticipation of Christ's return, we are urged to pursue holiness and godliness, reflecting the character of Christ in our daily lives.<br><br><b><a href="/topical/e/encourage_one_another.htm">Encourage One Another</a></b><br>As a community of believers, we should encourage and exhort one another to remain steadfast and watchful, supporting each other in our spiritual journeys.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_mark_13.htm">Top 10 Lessons from Mark 13</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_is_the_codex_gigas.htm">What does the Bible say about watchmen?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/is_the_eu_today's_roman_empire.htm">Is the EU a modern version of the Roman Empire?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_does_the_bible_say_about_watchmen.htm">What does the Bible say about watchmen?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/is_christ's_return_near.htm">Is Christ's return near?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/mark/13.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(35) <span class= "bld">The master of the house.</span>--Better, <span class= "ital">the Lord of the house.</span> The Greek word is not the same as that commonly rendered the "goodman" or "master" of the house.<p><span class= "bld">At even, or at midnight.</span>--The four times correspond roughly to the four watches of the night, beginning at 9 P.M., 12, 3 A.M., 6 A.M. The words may be noted as having left, and having been intended to leave, on St. Peter's mind, the impression that the promise of the coming of his Lord was undefined as to times or seasons, which is so prominent in 2 Peter 3. Each of the seasons named has had its counterpart, we may well believe, embracing many centuries of the world's history.<p><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/mark/13-35.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">Therefore</span><br /><span class="grk">οὖν</span> <span class="translit">(oun)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3767.htm">Strong's 3767: </a> </span><span class="str2">Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.</span><br /><br /><span class="word">keep watch,</span><br /><span class="grk">γρηγορεῖτε</span> <span class="translit">(grēgoreite)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Imperative Active - 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1127.htm">Strong's 1127: </a> </span><span class="str2">(a) I am awake (in the night), watch, (b) I am watchful, on the alert, vigilant. From egeiro; to keep awake, i.e. Watch.</span><br /><br /><span class="word">because</span><br /><span class="grk">γὰρ</span> <span class="translit">(gar)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1063.htm">Strong's 1063: </a> </span><span class="str2">For. A primary particle; properly, assigning a reason.</span><br /><br /><span class="word">you do not know</span><br /><span class="grk">οἴδατε</span> <span class="translit">(oidate)</span><br /><span class="parse">Verb - Perfect Indicative Active - 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1492.htm">Strong's 1492: </a> </span><span class="str2">To know, remember, appreciate. </span><br /><br /><span class="word">when</span><br /><span class="grk">πότε</span> <span class="translit">(pote)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4219.htm">Strong's 4219: </a> </span><span class="str2">When, at what time. From the base of pou and te; interrogative adverb, at what time.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">ὁ</span> <span class="translit">(ho)</span><br /><span class="parse">Article - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">master</span><br /><span class="grk">κύριος</span> <span class="translit">(kyrios)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2962.htm">Strong's 2962: </a> </span><span class="str2">Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.</span><br /><br /><span class="word">of the</span><br /><span class="grk">τῆς</span> <span class="translit">(tēs)</span><br /><span class="parse">Article - Genitive Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">house</span><br /><span class="grk">οἰκίας</span> <span class="translit">(oikias)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3614.htm">Strong's 3614: </a> </span><span class="str2">From oikos; properly, residence, but usually an abode; by implication, a family.</span><br /><br /><span class="word">will return—</span><br /><span class="grk">ἔρχεται</span> <span class="translit">(erchetai)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2064.htm">Strong's 2064: </a> </span><span class="str2">To come, go. </span><br /><br /><span class="word">whether</span><br /><span class="grk">ἢ</span> <span class="translit">(ē)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2228.htm">Strong's 2228: </a> </span><span class="str2">Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.</span><br /><br /><span class="word">in the evening,</span><br /><span class="grk">ὀψὲ</span> <span class="translit">(opse)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3796.htm">Strong's 3796: </a> </span><span class="str2">Late, in the evening. From the same as opiso; late in the day; by extension, after the close of the day.</span><br /><br /><span class="word">at midnight,</span><br /><span class="grk">μεσονύκτιον</span> <span class="translit">(mesonyktion)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3317.htm">Strong's 3317: </a> </span><span class="str2">Midnight, the middle of the period between sunset and sunrise. Neuter of compound of mesos and nux; midnight.</span><br /><br /><span class="word">when the rooster crows,</span><br /><span class="grk">ἀλεκτοροφωνίας</span> <span class="translit">(alektorophōnias)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_219.htm">Strong's 219: </a> </span><span class="str2">From alektor and phone; cock-crow, i.e. The third night-watch.</span><br /><br /><span class="word">or</span><br /><span class="grk">ἢ</span> <span class="translit">(ē)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2228.htm">Strong's 2228: </a> </span><span class="str2">Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.</span><br /><br /><span class="word">in the morning.</span><br /><span class="grk">πρωΐ</span> <span class="translit">(prōi)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4404.htm">Strong's 4404: </a> </span><span class="str2">Early in the morning, at dawn. Adverb from pro; at dawn; by implication, the day-break watch.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/mark/13-35.htm">Mark 13:35 NIV</a><br /><a href="/nlt/mark/13-35.htm">Mark 13:35 NLT</a><br /><a href="/esv/mark/13-35.htm">Mark 13:35 ESV</a><br /><a href="/nasb/mark/13-35.htm">Mark 13:35 NASB</a><br /><a href="/kjv/mark/13-35.htm">Mark 13:35 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/mark/13-35.htm">Mark 13:35 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/mark/13-35.htm">Mark 13:35 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/mark/13-35.htm">Mark 13:35 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/mark/13-35.htm">Mark 13:35 French Bible</a><br /><a href="/catholic/mark/13-35.htm">Mark 13:35 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/mark/13-35.htm">NT Gospels: Mark 13:35 Watch therefore for you don't know when (Mar Mk Mr) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/mark/13-34.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Mark 13:34"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Mark 13:34" /></a></div><div id="right"><a href="/mark/13-36.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Mark 13:36"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Mark 13:36" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>