CINXE.COM

1 Samuel 25:25 My lord should pay no attention to this scoundrel Nabal, for he lives up to his name: His name means Fool, and folly accompanies him. I, your servant, did not see my lord's young men whom you sent.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>1 Samuel 25:25 My lord should pay no attention to this scoundrel Nabal, for he lives up to his name: His name means Fool, and folly accompanies him. I, your servant, did not see my lord's young men whom you sent.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/1_samuel/25-25.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/3/09_1Sa_25_25.jpg" /><meta property="og:title" content="1 Samuel 25:25 - Abigail Intercedes for Nabal" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="My lord should pay no attention to this scoundrel Nabal, for he lives up to his name: His name means Fool, and folly accompanies him. I, your servant, did not see my lord's young men whom you sent." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/1_samuel/25-25.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/1_samuel/25-25.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/1_samuel/">1 Samuel</a> > <a href="/1_samuel/25.htm">Chapter 25</a> > Verse 25</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad5.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/1_samuel/25-24.htm" title="1 Samuel 25:24">&#9668;</a> 1 Samuel 25:25 <a href="/1_samuel/25-26.htm" title="1 Samuel 25:26">&#9658;</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible">&nbsp;Audio&nbsp;</a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References">&nbsp;Cross&nbsp;</a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible">&nbsp;Study&nbsp;</a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary">&nbsp;Comm&nbsp;</a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon">&nbsp;Heb&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/1_samuel/25.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter">&nbsp; (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/1_samuel/25.htm">New International Version</a></span><br />Please pay no attention, my lord, to that wicked man Nabal. He is just like his name&#8212;his name means Fool, and folly goes with him. And as for me, your servant, I did not see the men my lord sent.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/1_samuel/25.htm">New Living Translation</a></span><br />I know Nabal is a wicked and ill-tempered man; please don&#8217;t pay any attention to him. He is a fool, just as his name suggests. But I never even saw the young men you sent.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/1_samuel/25.htm">English Standard Version</a></span><br />Let not my lord regard this worthless fellow, Nabal, for as his name is, so is he. Nabal is his name, and folly is with him. But I your servant did not see the young men of my lord, whom you sent.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/1_samuel/25.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />My lord should pay no attention to this scoundrel Nabal, for he lives up to his name: His name means Fool, and folly accompanies him. I, your servant, did not see my lord&#8217;s young men whom you sent.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/1_samuel/25.htm">King James Bible</a></span><br />Let not my lord, I pray thee, regard this man of Belial, <i>even</i> Nabal: for as his name <i>is</i>, so <i>is</i> he; Nabal <i>is</i> his name, and folly <i>is</i> with him: but I thine handmaid saw not the young men of my lord, whom thou didst send.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/1_samuel/25.htm">New King James Version</a></span><br />Please, let not my lord regard this scoundrel Nabal. For as his name <i>is,</i> so <i>is</i> he: Nabal <i>is</i> his name, and folly <i>is</i> with him! But I, your maidservant, did not see the young men of my lord whom you sent.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/1_samuel/25.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Please do not let my lord pay attention to this worthless man, Nabal, for as his name is, so is he. Nabal is his name, and stupidity is with him; but I your slave did not see the young men of my lord whom you sent.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/1_samuel/25.htm">NASB 1995</a></span><br />&#8220Please do not let my lord pay attention to this worthless man, Nabal, for as his name is, so is he. Nabal is his name and folly is with him; but I your maidservant did not see the young men of my lord whom you sent.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/1_samuel/25.htm">NASB 1977 </a></span><br />&#8220;Please do not let my lord pay attention to this worthless man, Nabal, for as his name is, so is he. Nabal is his name and folly is with him; but I your maidservant did not see the young men of my lord whom you sent.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/1_samuel/25.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />Please do not let my lord pay attention to this vile man, Nabal, for as his name is, so is he. Nabal is his name, and wicked foolishness is with him; but I your maidservant did not see the young men of my lord whom you sent.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/1_samuel/25.htm">Amplified Bible</a></span><br />Please do not let my lord pay attention to this worthless man, Nabal, for as his name is, so is he. Nabal (fool) is his name and foolishness (stupidity) is with him; but I your maidservant did not see my lord&#8217;s young men whom you sent.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/1_samuel/25.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />My lord should pay no attention to this worthless fool Nabal, for he lives up to his name: His name means &#8216;stupid,&#8217; and stupidity is all he knows. I, your servant, didn&#8217;t see my lord&#8217;s young men whom you sent.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/1_samuel/25.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />My lord should pay no attention to this worthless man Nabal, for he lives up to his name: His name is Nabal, and stupidity is all he knows. I, your servant, didn&#8217t see my lord&#8217s young men whom you sent. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/1_samuel/25.htm">American Standard Version</a></span><br />Let not my lord, I pray thee, regard this worthless fellow, even Nabal; for as his name is, so is he; Nabal is his name, and folly is with him: but I thy handmaid saw not the young men of my lord, whom thou didst send.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/1_samuel/25.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Don't pay any attention to that good-for-nothing Nabal. His name means "fool," and it really fits him! I didn't see the men you sent, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/1_samuel/25.htm">English Revised Version</a></span><br />Let not my lord, I pray thee, regard this man of Belial, even Nabal: for as his name is, so is he; Nabal is his name, and folly is with him: hut I thine handmaid saw not the young men of my lord, whom thou didst send.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/1_samuel/25.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />You shouldn't take this worthless person Nabal seriously. He is like his name. His name is Nabal [Godless Fool], and he's foolish. But I didn't see the young men you sent.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/1_samuel/25.htm">Good News Translation</a></span><br />Please, don't pay any attention to Nabal, that good-for-nothing! He is exactly what his name means--a fool! I wasn't there when your servants arrived, sir. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/1_samuel/25.htm">International Standard Version</a></span><br />Please, your majesty, don't pay attention to this worthless man Nabal, for he's just like his name. Nabal is his name and folly is his constant companion. But I, your servant, didn't see your majesty's young men whom you sent. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/1_samuel/25.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />My lord should pay no attention to this scoundrel Nabal, for he lives up to his name: His name means Fool, and folly accompanies him. I, your servant, did not see my lord?s young men whom you sent.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/1_samuel/25.htm">NET Bible</a></span><br />My lord should not pay attention to this wicked man Nabal. He simply lives up to his name! His name means 'fool,' and he is indeed foolish! But I, your servant, did not see the servants my lord sent. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/1_samuel/25.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Please do not let my lord regard this worthless fellow, for as his name is, so is he. Nabal is his name, and folly is with him; but I, your servant, did not see the young men whom you sent.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/1_samuel/25.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Let not my lord, I pray thee, regard this man of Belial, even Nabal; for as his name is, so is he; Nabal is his name, and folly is with him: but I thy handmaid saw not the young men of my lord, whom thou didst send.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/1_samuel/25.htm">World English Bible</a></span><br />Please don&#8217;t let my lord pay attention to this worthless fellow, Nabal, for as his name is, so is he. Nabal is his name, and folly is with him; but I, your servant, didn&#8217;t see my lord&#8217;s young men whom you sent. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/1_samuel/25.htm">Literal Standard Version</a></span><br />Please do not let my lord set his heart to this man of worthlessness, on Nabal, for as his name [is] so [is] he; Nabal [is] his name, and folly [is] with him; and I, your handmaid, did not see the young men of my lord whom you sent;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/1_samuel/25.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> Let not, I pray thee, my lord set his heart to this man of worthlessness, on Nabal, for as his name is so is he; Nabal is his name, and folly is with him; and I, thine handmaid, did not see the young men of my lord whom thou didst send;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/1_samuel/25.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Now my lord shall not set his heart to this man of Belial upon Nebel: for as his name, so is he: Nabal his name, and folly with him: and I thy servant saw not the boys of my lord which thou sentest.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/1_samuel/25.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Let not my lord the king, I pray, regard this naughty man Nabal: for according to his name, he is a fool, and folly is with him: but I thy handmaid did not see thy servants, my lord, whom thou sentest. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/1_samuel/25.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Let not my lord, the king, I beseech you, set his heart upon this iniquitous man, Nabal. For in accord with his name, he is senseless, and foolishness is with him. But I, your handmaid, did not see your servants, my lord, whom you had sent.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/1_samuel/25.htm">New American Bible</a></span><br />My lord, do not pay any attention to that scoundrel Nabal, for he is just like his name. His name means fool, and he acts the fool. I, your maidservant, did not see the young men whom my lord sent.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/1_samuel/25.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />My lord, do not take seriously this ill-natured fellow, Nabal; for as his name is, so is he; Nabal is his name, and folly is with him; but I, your servant, did not see the young men of my lord, whom you sent.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/1_samuel/25.htm">Lamsa Bible</a></span><br />For as his name is, so is he; Nabal is his name, and his folly is with him; but I, your handmaid, did not see the young men whom my lord sent.<div class="vheading2"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/1_samuel/25.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />Let not my lord, I pray thee, regard this base fellow, even Nabal; for as his name is, so is he: Nabal is his name, and churlishness is with him; but I thy handmaid saw not the young men of my lord, whom thou didst send.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/1_samuel/25.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />Let not my lord, I pray thee, take to heart this pestilent man, for according to his name, so is he; Nabal <i>is</i> his name, and folly <i>is</i> with him: but I thy handmaid saw not the servants of my lord whom thou didst send.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/1_samuel/25-25.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/H8oQfYUMRZg?start=7549" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/1_samuel/25.htm">Abigail Intercedes for Nabal</a></span><br>&#8230;<span class="reftext">24</span>She fell at his feet and said, &#8220;My lord, may the blame be on me alone, but please let your servant speak to you; hear the words of your servant. <span class="reftext">25</span><span class="highl"><a href="/hebrew/113.htm" title="113: &#8217;a&#774;&#183;&#7695;&#333;&#183;n&#238; (N-msc:: 1cs) -- Lord. Or adon; from an unused root; sovereign, i.e. Controller.">My lord</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: &#8217;e&#7791;- (DirObjM) -- Apparent contracted from 'owth in the demonstrative sense of entity; properly, self."></a> <a href="/hebrew/408.htm" title="408: &#8217;al- (Adv) -- Not (a subjective neg.). A negative particle; not; once as a noun, nothing.">should pay no</a> <a href="/hebrew/4994.htm" title="4994: n&#257; (Interjection) -- I (we) pray, now. "></a> <a href="/hebrew/7760.htm" title="7760: y&#257;&#183;&#347;&#238;m (V-Qal-Imperf-3ms) -- To put, place, set. Or siym; a primitive root; to put.">attention</a> <a href="/hebrew/3820.htm" title="3820: lib&#183;b&#333;w (N-msc:: 3ms) -- A form of lebab; the heart; also used very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything."></a> <a href="/hebrew/413.htm" title="413: &#8217;el- (Prep) -- To, into, towards. ">to</a> <a href="/hebrew/2088.htm" title="2088: haz&#183;zeh (Art:: Pro-ms) -- This, here. A primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that.">this</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: &#8216;al- (Prep) -- Properly, the same as al used as a preposition; above, over, upon, or against in a great variety of applications."></a> <a href="/hebrew/1100.htm" title="1100: hab&#183;b&#601;&#183;l&#238;&#183;ya&#183;&#8216;al (Art:: N-ms) -- Worthlessness. From bliy and ya'al; without profit, worthlessness; by extension, destruction, wickedness.">scoundrel</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376: &#8217;&#238;&#353; (N-msc) -- Man. Contracted for 'enowsh; a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term."></a> <a href="/hebrew/5037.htm" title="5037: n&#257;&#183;&#7687;&#257;l (N-proper-ms) -- A man of Carmel. The same as nabal; dolt; Nabal, an Israelite.">Nabal,</a> <a href="/hebrew/3588.htm" title="3588: k&#238; (Conj) -- That, for, when. ">for</a> <a href="/hebrew/1931.htm" title="1931: h&#363; (Pro-3ms) -- He, she, it. ">he</a> <a href="/hebrew/8034.htm" title="8034: &#7733;i&#353;&#183;m&#333;w (Prep-k:: N-msc:: 3ms) -- A primitive word; an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character.">lives up to his name:</a> <a href="/hebrew/3651.htm" title="3651: ken- (Adv) -- So, thus. From kuwn; properly, set upright; hence just; but usually rightly or so."></a> <a href="/hebrew/8034.htm" title="8034: &#353;&#601;&#183;m&#333;w (N-msc:: 3ms) -- A primitive word; an appellation, as a mark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character.">His name</a> <a href="/hebrew/5037.htm" title="5037: n&#257;&#183;&#7687;&#257;l (N-proper-ms) -- A man of Carmel. The same as nabal; dolt; Nabal, an Israelite.">means Fool,</a> <a href="/hebrew/5039.htm" title="5039: &#363;&#183;n&#601;&#183;&#7687;&#257;&#183;l&#257;h (Conj-w:: N-fs) -- Senselessness, disgrace. Feminine of nabal; foolishness, i.e. wickedness; concretely, a crime; by extension, punishment.">and folly</a> <a href="/hebrew/5973.htm" title="5973: &#8216;im&#183;m&#333;w (Prep:: 3ms) -- From amam; adverb or preposition, with, in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix.">accompanies him.</a> <a href="/hebrew/589.htm" title="589: wa&#183;&#8217;a&#774;&#183;n&#238; (Conj-w:: Pro-1cs) -- I. Contracted from 'anokiy; I.">I,</a> <a href="/hebrew/519.htm" title="519: &#8217;a&#774;&#183;m&#257;&#183;&#7791;&#601;&#183;&#7733;&#257; (N-fsc:: 2ms) -- A maid, handmaid. Apparently a primitive word; a maid-servant or female slave.">your servant,</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: l&#333; (Adv-NegPrt) -- Not. Or lowi; or loh; a primitive particle; not; by implication, no; often used with other particles.">did not</a> <a href="/hebrew/7200.htm" title="7200: r&#257;&#183;&#8217;&#238;&#183;&#7791;&#238; (V-Qal-Perf-1cs) -- To see. A primitive root; to see, literally or figuratively.">see</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: &#8217;e&#7791;- (DirObjM) -- Apparent contracted from 'owth in the demonstrative sense of entity; properly, self."></a> <a href="/hebrew/113.htm" title="113: &#8217;a&#774;&#183;&#7695;&#333;&#183;n&#238; (N-msc:: 1cs) -- Lord. Or adon; from an unused root; sovereign, i.e. Controller.">my lord&#8217;s</a> <a href="/hebrew/5288.htm" title="5288: na&#183;&#8216;a&#774;&#183;r&#234; (N-mpc) -- A boy, lad, youth, retainer. From na'ar; a boy, from the age of infancy to adolescence; by implication, a servant; also, a girl.">young men</a> <a href="/hebrew/834.htm" title="834: &#8217;a&#774;&#183;&#353;er (Pro-r) -- Who, which, that. A primitive relative pronoun; who, which, what, that; also when, where, how, because, in order that, etc.">whom</a> <a href="/hebrew/7971.htm" title="7971: &#353;&#257;&#183;l&#257;&#183;&#7717;&#601;&#183;t&#257; (V-Qal-Perf-2ms) -- To send. A primitive root; to send away, for, or out.">you sent.</a> </span><span class="reftext">26</span>Now, my lord, as surely as the LORD lives and you yourself live, the LORD has held you back from coming to bloodshed and avenging yourself with your own hand. May your enemies and those who seek harm for my lord be like Nabal.&#8230;<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> &middot; <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/proverbs/15-1.htm">Proverbs 15:1</a></span><br />A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/proverbs/14-29.htm">Proverbs 14:29</a></span><br />A patient man has great understanding, but a quick-tempered man promotes folly.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/proverbs/19-11.htm">Proverbs 19:11</a></span><br />A man&#8217;s insight gives him patience, and his virtue is to overlook an offense.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/proverbs/12-16.htm">Proverbs 12:16</a></span><br />A fool&#8217;s anger is known at once, but a prudent man overlooks an insult.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/proverbs/17-27.htm">Proverbs 17:27</a></span><br />A man of knowledge restrains his words, and a man of understanding maintains a calm spirit.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ecclesiastes/7-9.htm">Ecclesiastes 7:9</a></span><br />Do not be quickly provoked in your spirit, for anger settles in the lap of a fool.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/james/1-19.htm">James 1:19-20</a></span><br />My beloved brothers, understand this: Everyone should be quick to listen, slow to speak, and slow to anger, / for man&#8217;s anger does not bring about the righteousness that God desires.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/5-22.htm">Matthew 5:22</a></span><br />But I tell you that anyone who is angry with his brother will be subject to judgment. Again, anyone who says to his brother, &#8216;Raca,&#8217; will be subject to the Sanhedrin. But anyone who says, &#8216;You fool!&#8217; will be subject to the fire of hell.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ephesians/4-31.htm">Ephesians 4:31-32</a></span><br />Get rid of all bitterness, rage and anger, outcry and slander, along with every form of malice. / Be kind and tenderhearted to one another, forgiving each other just as in Christ God forgave you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/colossians/3-8.htm">Colossians 3:8</a></span><br />But now you must put aside all such things as these: anger, rage, malice, slander, and filthy language from your lips.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/12-19.htm">Romans 12:19</a></span><br />Do not avenge yourselves, beloved, but leave room for God&#8217;s wrath. For it is written: &#8220;Vengeance is Mine; I will repay, says the Lord.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/galatians/5-22.htm">Galatians 5:22-23</a></span><br />But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness, / gentleness, and self-control. Against such things there is no law.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_peter/3-9.htm">1 Peter 3:9</a></span><br />Do not repay evil with evil or insult with insult, but with blessing, because to this you were called so that you may inherit a blessing.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_timothy/2-24.htm">2 Timothy 2:24</a></span><br />And a servant of the Lord must not be quarrelsome, but must be kind to everyone, able to teach, and forbearing.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/5-39.htm">Matthew 5:39</a></span><br />But I tell you not to resist an evil person. If someone slaps you on your right cheek, turn to him the other also;</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">Let not my lord, I pray you, regard this man of Belial, even Nabal: for as his name is, so is he; Nabal is his name, and folly is with him: but I your handmaid saw not the young men of my lord, whom you did send.</p><p class="hdg">regard [heb] lay it to his heart</p><p class="tskverse"><b><a href="/2_samuel/13-33.htm">2 Samuel 13:33</a></b></br> Now therefore let not my lord the king take the thing to his heart, to think that all the king's sons are dead: for Amnon only is dead.</p><p class="tskverse"><b><a href="/isaiah/42-25.htm">Isaiah 42:25</a></b></br> Therefore he hath poured upon him the fury of his anger, and the strength of battle: and it hath set him on fire round about, yet he knew not; and it burned him, yet he laid <i>it</i> not to heart.</p><p class="tskverse"><b><a href="/malachi/2-2.htm">Malachi 2:2</a></b></br> If ye will not hear, and if ye will not lay <i>it</i> to heart, to give glory unto my name, saith the LORD of hosts, I will even send a curse upon you, and I will curse your blessings: yea, I have cursed them already, because ye do not lay <i>it</i> to heart.</p><p class="hdg">man of Belial </p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/1_samuel/25-17.htm">Base</a> <a href="/1_samuel/25-17.htm">Belial</a> <a href="/1_samuel/25-24.htm">Handmaid</a> <a href="/1_samuel/24-5.htm">Heart</a> <a href="/1_samuel/25-17.htm">Ill-Natured</a> <a href="/1_samuel/25-24.htm">Maidservant</a> <a href="/1_samuel/25-17.htm">Master</a> <a href="/1_samuel/25-19.htm">Nabal</a> <a href="/1_samuel/6-5.htm">Pay</a> <a href="/1_samuel/25-24.htm">Please</a> <a href="/1_samuel/8-7.htm">Regard</a> <a href="/1_samuel/25-24.htm">Servant</a> <a href="/1_samuel/24-13.htm">Wicked</a> <a href="/1_samuel/25-17.htm">Worthless</a> <a href="/1_samuel/25-19.htm">Young</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/1_samuel/30-22.htm">Base</a> <a href="/1_samuel/30-22.htm">Belial</a> <a href="/1_samuel/25-27.htm">Handmaid</a> <a href="/1_samuel/25-31.htm">Heart</a> <a href="/2_corinthians/12-20.htm">Ill-Natured</a> <a href="/1_samuel/25-27.htm">Maidservant</a> <a href="/1_samuel/25-27.htm">Master</a> <a href="/1_samuel/25-26.htm">Nabal</a> <a href="/2_samuel/1-2.htm">Pay</a> <a href="/1_samuel/25-28.htm">Please</a> <a href="/2_samuel/9-8.htm">Regard</a> <a href="/1_samuel/25-27.htm">Servant</a> <a href="/1_samuel/30-22.htm">Wicked</a> <a href="/2_samuel/16-7.htm">Worthless</a> <a href="/1_samuel/25-27.htm">Young</a><div class="vheading2">1 Samuel 25</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/1_samuel/25-1.htm">Samuel dies</a></span><br><span class="reftext">2. </span><span class="outlinetext"><a href="/1_samuel/25-2.htm">David in Paran sends to Nabal</a></span><br><span class="reftext">10. </span><span class="outlinetext"><a href="/1_samuel/25-10.htm">Provoked by Nabal's rudeness, he minds to destroy him</a></span><br><span class="reftext">14. </span><span class="outlinetext"><a href="/1_samuel/25-14.htm">Abigail understanding thereof</a></span><br><span class="reftext">18. </span><span class="outlinetext"><a href="/1_samuel/25-18.htm">takes a present</a></span><br><span class="reftext">23. </span><span class="outlinetext"><a href="/1_samuel/25-23.htm">and by her wisdom</a></span><br><span class="reftext">32. </span><span class="outlinetext"><a href="/1_samuel/25-32.htm">pacifies David</a></span><br><span class="reftext">36. </span><span class="outlinetext"><a href="/1_samuel/25-36.htm">Nabal hearing thereof, dies</a></span><br><span class="reftext">39. </span><span class="outlinetext"><a href="/1_samuel/25-39.htm">David takes Abigail and Ahinoam to be his wives</a></span><br><span class="reftext">44. </span><span class="outlinetext"><a href="/1_samuel/25-44.htm">Michal is given to Phalti</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/1_samuel/25.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/1_samuel/" title="Book Summary and Study">Book&nbsp;&#9702;</a>&nbsp;<a href="/study/chapters/1_samuel/25.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter&nbsp;</a></tr></table></div><b>My lord should pay no attention to this scoundrel Nabal</b><br>In this phrase, Abigail is addressing David, referring to him as "my lord," which shows her respect and recognition of his future kingship. The term "scoundrel" is used to describe Nabal, her husband, indicating his wicked and foolish behavior. In the cultural context of ancient Israel, a "scoundrel" was someone who acted in a morally reprehensible way, often disregarding social norms and God's laws. Abigail's plea to David to ignore Nabal's actions reflects her wisdom and understanding of the situation, as she seeks to prevent David from taking vengeance and shedding blood unnecessarily.<p><b>for he lives up to his name: His name means Fool, and folly accompanies him</b><br>Nabal's name is significant in this narrative, as it literally means "fool" in Hebrew. In biblical times, names often reflected a person's character or destiny. Nabal's actions throughout the chapter demonstrate his foolishness, particularly in his refusal to provide hospitality to David and his men, which was a serious breach of cultural norms and expectations of generosity. This phrase highlights the biblical theme of wisdom versus folly, as seen in Proverbs and Ecclesiastes, where folly leads to destruction and wisdom to life.<p><b>I, your servant, did not see my lord&#8217;s young men whom you sent</b><br>Abigail's humility is evident as she refers to herself as "your servant," showing her willingness to serve and her recognition of David's authority. Her explanation that she did not see the young men sent by David suggests that had she been aware of their presence, she would have acted differently, providing them with the necessary provisions. This reflects the cultural importance of hospitality and the responsibility of the household to care for travelers. Abigail's intervention is a pivotal moment in the narrative, as it prevents bloodshed and demonstrates her role as a peacemaker, a type of Christ who intercedes on behalf of others.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/a/abigail.htm">Abigail</a></b><br>The wise and discerning wife of Nabal, who intervenes to prevent David from taking vengeance on her husband.<br><br>2. <b><a href="/topical/n/nabal.htm">Nabal</a></b><br>A wealthy but foolish man whose name means "fool." His actions nearly bring disaster upon his household.<br><br>3. <b><a href="/topical/d/david.htm">David</a></b><br>The future king of Israel, who is seeking justice for the insult and lack of hospitality shown by Nabal.<br><br>4. <b><a href="/topical/c/carmel.htm">Carmel</a></b><br>The region where Nabal's estate is located, and where the events of this chapter take place.<br><br>5. <b><a href="/topical/d/david's_men.htm">David's Men</a></b><br>The group of young men sent by David to request provisions from Nabal, who are insulted and sent away empty-handed.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/t/the_power_of_words.htm">The Power of Words</a></b><br>Nabal's foolish words nearly led to his destruction. We must be mindful of our speech and its potential impact.<br><br><b><a href="/topical/w/wisdom_in_action.htm">Wisdom in Action</a></b><br>Abigail's intervention demonstrates the importance of wisdom and discernment in resolving conflicts.<br><br><b><a href="/topical/p/peacemaking.htm">Peacemaking</a></b><br>Abigail's actions exemplify the role of a peacemaker, showing the value of stepping in to prevent violence and promote reconciliation.<br><br><b><a href="/topical/g/god's_providence.htm">God's Providence</a></b><br>Despite human folly, God's providence is evident as He uses Abigail to protect David from sinning and to fulfill His purposes.<br><br><b><a href="/topical/t/the_consequences_of_folly.htm">The Consequences of Folly</a></b><br>Nabal's account serves as a warning about the dangers of foolishness and pride, urging us to seek wisdom and humility.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_1_samuel_25.htm">Top 10 Lessons from 1 Samuel 25</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_defines_a_homily.htm">Who was Nabal in the Bible?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_does_the_bible_say_about_fools.htm">What does the Bible say about fools?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/evidence_for_nabal,_abigail,_estate.htm">1 Samuel 25:3 - Is there any historical or archaeological evidence confirming Nabal, Abigail, or their estate's existence?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_is_god's_mercy_shown_in_1_sam_2_25.htm">1 Samuel 2:25 suggests the Lord intended to kill Eli's sons--how does this reconcile with the concept of a merciful, forgiving deity?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/1_samuel/25-25.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Hebrew</div><span class="word">My lord</span><br /><span class="heb">&#1488;&#1458;&#1491;&#1465;&#1504;&#1460;&#1443;&#1497; &#1472;</span> <span class="translit">(&#8217;a&#774;&#183;&#7695;&#333;&#183;n&#238;)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine singular construct &#124; first person common singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_113.htm">Strong's 113: </a> </span><span class="str2">Sovereign, controller</span><br /><br /><span class="word">should pay no</span><br /><span class="heb">&#1488;&#1463;&#1500;&#1470;</span> <span class="translit">(&#8217;al-)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_408.htm">Strong's 408: </a> </span><span class="str2">Not</span><br /><br /><span class="word">attention</span><br /><span class="heb">&#1497;&#1464;&#1513;&#1474;&#1460;&#1443;&#1497;&#1501;</span> <span class="translit">(y&#257;&#183;&#347;&#238;m)</span><br /><span class="parse">Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_7760.htm">Strong's 7760: </a> </span><span class="str2">Put -- to put, place, set</span><br /><br /><span class="word">to</span><br /><span class="heb">&#1488;&#1462;&#1500;&#1470;</span> <span class="translit">(&#8217;el-)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_413.htm">Strong's 413: </a> </span><span class="str2">Near, with, among, to</span><br /><br /><span class="word">this</span><br /><span class="heb">&#1492;&#1463;&#1494;&#1468;&#1462;&#1436;&#1492;</span> <span class="translit">(haz&#183;zeh)</span><br /><span class="parse">Article &#124; Pronoun - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_2088.htm">Strong's 2088: </a> </span><span class="str2">This, that</span><br /><br /><span class="word">worthless</span><br /><span class="heb">&#1492;&#1463;&#1489;&#1468;&#1456;&#1500;&#1460;&#1497;&#1468;&#1463;&#1448;&#1506;&#1463;&#1500;</span> <span class="translit">(hab&#183;b&#601;&#183;l&#238;&#183;ya&#183;&#8216;al)</span><br /><span class="parse">Article &#124; Noun - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_1100.htm">Strong's 1100: </a> </span><span class="str2">Without profit, worthlessness, destruction, wickedness </span><br /><br /><span class="word">man</span><br /><span class="heb">&#1488;&#1460;&#1497;&#1513;&#1473;&#1449;</span> <span class="translit">(&#8217;&#238;&#353;)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine singular construct<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_376.htm">Strong's 376: </a> </span><span class="str2">A man as an individual, a male person</span><br /><br /><span class="word">Nabal,</span><br /><span class="heb">&#1504;&#1464;&#1489;&#1464;&#1431;&#1500;</span> <span class="translit">(n&#257;&#183;&#7687;&#257;l)</span><br /><span class="parse">Noun - proper - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5037.htm">Strong's 5037: </a> </span><span class="str2">Nabal -- a man of Carmel</span><br /><br /><span class="word">for</span><br /><span class="heb">&#1499;&#1468;&#1460;&#1444;&#1497;</span> <span class="translit">(k&#238;)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">A relative conjunction</span><br /><br /><span class="word">he</span><br /><span class="heb">&#1492;&#1428;&#1493;&#1468;&#1488;</span> <span class="translit">(h&#363;)</span><br /><span class="parse">Pronoun - third person masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_1931.htm">Strong's 1931: </a> </span><span class="str2">He, self, the same, this, that, as, are</span><br /><br /><span class="word">lives up to his name:</span><br /><span class="heb">&#1499;&#1460;&#1513;&#1473;&#1456;&#1502;&#1493;&#1465;&#1433;</span> <span class="translit">(&#7733;i&#353;&#183;m&#333;w)</span><br /><span class="parse">Preposition-k &#124; Noun - masculine singular construct &#124; third person masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_8034.htm">Strong's 8034: </a> </span><span class="str2">A name</span><br /><br /><span class="word">His name</span><br /><span class="heb">&#1513;&#1473;&#1456;&#1502;&#1428;&#1493;&#1465;</span> <span class="translit">(&#353;&#601;&#183;m&#333;w)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine singular construct &#124; third person masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_8034.htm">Strong's 8034: </a> </span><span class="str2">A name</span><br /><br /><span class="word">means Fool,</span><br /><span class="heb">&#1504;&#1464;&#1489;&#1464;&#1443;&#1500;</span> <span class="translit">(n&#257;&#183;&#7687;&#257;l)</span><br /><span class="parse">Noun - proper - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5037.htm">Strong's 5037: </a> </span><span class="str2">Nabal -- a man of Carmel</span><br /><br /><span class="word">and folly</span><br /><span class="heb">&#1493;&#1468;&#1504;&#1456;&#1489;&#1464;&#1500;&#1464;&#1430;&#1492;</span> <span class="translit">(&#363;&#183;n&#601;&#183;&#7687;&#257;&#183;l&#257;h)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw &#124; Noun - feminine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5039.htm">Strong's 5039: </a> </span><span class="str2">Foolishness, wickedness, a crime, punishment</span><br /><br /><span class="word">accompanies him.</span><br /><span class="heb">&#1506;&#1460;&#1502;&#1468;&#1425;&#1493;&#1465;</span> <span class="translit">(&#8216;im&#183;m&#333;w)</span><br /><span class="parse">Preposition &#124; third person masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5973.htm">Strong's 5973: </a> </span><span class="str2">With, equally with</span><br /><br /><span class="word">I,</span><br /><span class="heb">&#1493;&#1469;&#1463;&#1488;&#1458;&#1504;&#1460;&#1497;&#1433;</span> <span class="translit">(wa&#183;&#8217;a&#774;&#183;n&#238;)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw &#124; Pronoun - first person common singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_589.htm">Strong's 589: </a> </span><span class="str2">I</span><br /><br /><span class="word">your servant,</span><br /><span class="heb">&#1488;&#1458;&#1502;&#1464;&#1443;&#1514;&#1456;&#1498;&#1464;&#1428;</span> <span class="translit">(&#8217;a&#774;&#183;m&#257;&#183;&#7791;&#601;&#183;&#7733;&#257;)</span><br /><span class="parse">Noun - feminine singular construct &#124; second person masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_519.htm">Strong's 519: </a> </span><span class="str2">A maidservant, female slave</span><br /><br /><span class="word">did not</span><br /><span class="heb">&#1500;&#1465;&#1445;&#1488;</span> <span class="translit">(l&#333;)</span><br /><span class="parse">Adverb - Negative particle<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3808.htm">Strong's 3808: </a> </span><span class="str2">Not, no</span><br /><br /><span class="word">see</span><br /><span class="heb">&#1512;&#1464;&#1488;&#1460;&#1435;&#1497;&#1514;&#1460;&#1497;</span> <span class="translit">(r&#257;&#183;&#8217;&#238;&#183;&#7791;&#238;)</span><br /><span class="parse">Verb - Qal - Perfect - first person common singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_7200.htm">Strong's 7200: </a> </span><span class="str2">To see</span><br /><br /><span class="word">my lord&#8217;s</span><br /><span class="heb">&#1488;&#1458;&#1491;&#1465;&#1504;&#1460;&#1430;&#1497;</span> <span class="translit">(&#8217;a&#774;&#183;&#7695;&#333;&#183;n&#238;)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine singular construct &#124; first person common singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_113.htm">Strong's 113: </a> </span><span class="str2">Sovereign, controller</span><br /><br /><span class="word">young men</span><br /><span class="heb">&#1504;&#1463;&#1506;&#1458;&#1512;&#1461;&#1445;&#1497;</span> <span class="translit">(na&#183;&#8216;a&#774;&#183;r&#234;)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine plural construct<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5288.htm">Strong's 5288: </a> </span><span class="str2">A boy, lad, youth, retainer</span><br /><br /><span class="word">whom</span><br /><span class="heb">&#1488;&#1458;&#1513;&#1473;&#1462;&#1445;&#1512;</span> <span class="translit">(&#8217;a&#774;&#183;&#353;er)</span><br /><span class="parse">Pronoun - relative<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_834.htm">Strong's 834: </a> </span><span class="str2">Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that</span><br /><br /><span class="word">you sent.</span><br /><span class="heb">&#1513;&#1473;&#1464;&#1500;&#1464;&#1469;&#1495;&#1456;&#1514;&#1468;&#1464;&#1475;</span> <span class="translit">(&#353;&#257;&#183;l&#257;&#183;&#7717;&#601;&#183;t&#257;)</span><br /><span class="parse">Verb - Qal - Perfect - second person masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_7971.htm">Strong's 7971: </a> </span><span class="str2">To send away, for, out</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/1_samuel/25-25.htm">1 Samuel 25:25 NIV</a><br /><a href="/nlt/1_samuel/25-25.htm">1 Samuel 25:25 NLT</a><br /><a href="/esv/1_samuel/25-25.htm">1 Samuel 25:25 ESV</a><br /><a href="/nasb/1_samuel/25-25.htm">1 Samuel 25:25 NASB</a><br /><a href="/kjv/1_samuel/25-25.htm">1 Samuel 25:25 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/1_samuel/25-25.htm">1 Samuel 25:25 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/1_samuel/25-25.htm">1 Samuel 25:25 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/1_samuel/25-25.htm">1 Samuel 25:25 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/1_samuel/25-25.htm">1 Samuel 25:25 French Bible</a><br /><a href="/catholic/1_samuel/25-25.htm">1 Samuel 25:25 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/1_samuel/25-25.htm">OT History: 1 Samuel 25:25 Please don't let my lord regard this (1Sa iSam 1 Sam i sa) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/1_samuel/25-24.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="1 Samuel 25:24"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="1 Samuel 25:24" /></a></div><div id="right"><a href="/1_samuel/25-26.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="1 Samuel 25:26"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="1 Samuel 25:26" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10