CINXE.COM
Isaiah 24:17 Commentaries: Terror and pit and snare Confront you, O inhabitant of the earth.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1.0; maximum-scale=1.0; user-scalable=0;"/><title>Isaiah 24:17 Commentaries: Terror and pit and snare Confront you, O inhabitant of the earth.</title><link rel="stylesheet" href="/newcom.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/isaiah/24-17.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmcom/isaiah/24-17.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/commentaries/">Commentaries</a> > Isaiah 24:17</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../isaiah/24-16.htm" title="Isaiah 24:16">◄</a> Isaiah 24:17 <a href="../isaiah/24-18.htm" title="Isaiah 24:18">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse">Fear, and the pit, and the snare, <i>are</i> upon thee, O inhabitant of the earth.</div><div id="jump">Jump to: <a href="/commentaries/barnes/isaiah/24.htm" title="Barnes' Notes">Barnes</a> • <a href="/commentaries/benson/isaiah/24.htm" title="Benson Commentary">Benson</a> • <a href="/commentaries/illustrator/isaiah/24.htm" title="Biblical Illustrator">BI</a> • <a href="/commentaries/calvin/isaiah/24.htm" title="Calvin's Commentaries">Calvin</a> • <a href="/commentaries/cambridge/isaiah/24.htm" title="Cambridge Bible">Cambridge</a> • <a href="/commentaries/clarke/isaiah/24.htm" title="Clarke's Commentary">Clarke</a> • <a href="/commentaries/darby/isaiah/24.htm" title="Darby's Bible Synopsis">Darby</a> • <a href="/commentaries/ellicott/isaiah/24.htm" title="Ellicott's Commentary for English Readers">Ellicott</a> • <a href="/commentaries/expositors/isaiah/24.htm" title="Expositor's Bible">Expositor's</a> • <a href="/commentaries/edt/isaiah/24.htm" title="Expositor's Dictionary">Exp Dct</a> • <a href="/commentaries/gaebelein/isaiah/24.htm" title="Gaebelein's Annotated Bible">Gaebelein</a> • <a href="/commentaries/gsb/isaiah/24.htm" title="Geneva Study Bible">GSB</a> • <a href="/commentaries/gill/isaiah/24.htm" title="Gill's Bible Exposition">Gill</a> • <a href="/commentaries/gray/isaiah/24.htm" title="Gray's Concise">Gray</a> • <a href="/commentaries/guzik/isaiah/24.htm" title="Guzik Bible Commentary">Guzik</a> • <a href="/commentaries/haydock/isaiah/24.htm" title="Haydock Catholic Bible Commentary">Haydock</a> • <a href="/commentaries/hastings/isaiah/12-3.htm" title="Hastings Great Texts">Hastings</a> • <a href="/commentaries/homiletics/isaiah/24.htm" title="Pulpit Homiletics">Homiletics</a> • <a href="/commentaries/jfb/isaiah/24.htm" title="Jamieson-Fausset-Brown">JFB</a> • <a href="/commentaries/kad/isaiah/24.htm" title="Keil and Delitzsch OT">KD</a> • <a href="/commentaries/kelly/isaiah/24.htm" title="Kelly Commentary">Kelly</a> • <a href="/commentaries/king-en/isaiah/24.htm" title="Kingcomments Bible Studies">King</a> • <a href="/commentaries/lange/isaiah/24.htm" title="Lange Commentary">Lange</a> • <a href="/commentaries/maclaren/isaiah/24.htm" title="MacLaren Expositions">MacLaren</a> • <a href="/commentaries/mhc/isaiah/24.htm" title="Matthew Henry Concise">MHC</a> • <a href="/commentaries/mhcw/isaiah/24.htm" title="Matthew Henry Full">MHCW</a> • <a href="/commentaries/parker/isaiah/24.htm" title="The People's Bible by Joseph Parker">Parker</a> • <a href="/commentaries/poole/isaiah/24.htm" title="Matthew Poole">Poole</a> • <a href="/commentaries/pulpit/isaiah/24.htm" title="Pulpit Commentary">Pulpit</a> • <a href="/commentaries/sermon/isaiah/24.htm" title="Sermon Bible">Sermon</a> • <a href="/commentaries/sco/isaiah/24.htm" title="Scofield Reference Notes">SCO</a> • <a href="/commentaries/teed/isaiah/24.htm" title="Teed Bible Commentary">Teed</a> • <a href="/commentaries/ttb/isaiah/24.htm" title="Through The Bible">TTB</a> • <a href="/commentaries/wes/isaiah/24.htm" title="Wesley's Notes">WES</a> • <a href="#tsk" title="Treasury of Scripture Knowledge">TSK</a></div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="comtype">EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)</div><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/isaiah/24.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(17) <span class= "bld">Fear, and the pit, and the snare . . .</span>—The words paint the rapid succession of inevitable calamities, in imagery drawn from the several forms of the hunter’s work. There is first the terror of the startled beast; then the pit dug that he might fall into it; then the snare, if he struggled out of the pit, out of which there was no escape (<a href="/isaiah/8-15.htm" title="And many among them shall stumble, and fall, and be broken, and be snared, and be taken.">Isaiah 8:15</a>). The passage is noticeable as having been reproduced by Jeremiah in his prophecy against Moab (<a href="/context/jeremiah/48-43.htm" title="Fear, and the pit, and the snare, shall be on you, O inhabitant of Moab, said the LORD.">Jeremiah 48:43-44</a>).<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/benson/isaiah/24.htm">Benson Commentary</a></div><span class="bld"><a href="/context/isaiah/24-17.htm" title="Fear, and the pit, and the snare, are on you, O inhabitant of the earth....">Isaiah 24:17-18</a></span>. <span class="ital">Fear, and the pit, and the snare, </span>&c. — Great and various judgments, some actually inflicted, and others justly feared, as the punishment of the last-mentioned perfidiousness of the Jews toward God and their own Messiah. <span class="ital">He that fleeth from the fear, </span>&c. — Upon the report of some terrible evil coming toward him; <span class="ital">shall fall into the pit </span>— When he designs to avoid one danger, by so doing he shall plunge himself into another and greater mischief. <span class="ital">For the windows from on high are opened, </span>&c. — Both heaven and earth conspire against him. He alludes to the deluge of waters which God poured down from heaven, and to the earthquake which he often causes below. There is a remarkable elegance in the original of the 17th verse. The three Hebrew words, <span class="greekheb">פחד</span>, <span class="ital">pachad, </span><span class="greekheb">פחת</span>, <span class="ital">pachath, </span>and <span class="greekheb">פח</span>, <span class="ital">pach, </span>being a <span class="ital">paronomasia, </span>or having an affinity in sound with each other, which cannot be translated into another language. And there is also great sublimity in the latter clause of the 18th verse, in which the ideas and expressions, taken from the deluge, are strongly expressive of that deluge of divine wrath which should fall upon, and totally overwhelm, the apostate Jews for rejecting and crucifying their own Messiah.<span class="p"><br /><br /></span><a name="mhc" id="mhc"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/mhc/isaiah/24.htm">Matthew Henry's Concise Commentary</a></div>24:16-23 Believers may be driven into the uttermost parts of the earth; but they are singing, not sighing. Here is terror to sinners; the prophet laments the miseries he saw breaking in like a torrent; and the small number of believers. He foresees that sin would abound. The meaning is plain, that evil pursues sinners. Unsteady, uncertain are all these things. Worldly men think to dwell in the earth as in a palace, as in a castle; but it shall be removed like a cottage, like a lodge put up for the night. It shall fall and not rise again; but there shall be new heavens and a new earth, in which shall dwell nothing but righteousness. Sin is a burden to the whole creation; it is a heavy burden, under which it groans now, and will sink at last. The high ones, that are puffed up with their grandeur, that think themselves out of the reach of danger, God will visit for their pride and cruelty. Let us judge nothing before the time, though some shall be visited. None in this world should be secure, though their condition be ever so prosperous; nor need any despair, though their condition be ever so deplorable. God will be glorified in all this. But the mystery of Providence is not yet finished. The ruin of the Redeemer's enemies must make way for his kingdom, and then the Sun of Righteousness will appear in full glory. Happy are those who take warning by the sentence against others; every impenitent sinner will sink under his transgression, and rise no more, while believers enjoy everlasting bliss.<a name="bar" id="bar"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/barnes/isaiah/24.htm">Barnes' Notes on the Bible</a></div>Fear, and the pit - This verse is an explanation of the cause of the wretchedness referred to in the previous verse. The same expression is found in <a href="http://biblehub.com/jeremiah/48-43.htm">Jeremiah 48:43</a>, in his account of the destruction that would come upon Moab, a description which Jeremiah probably copied from Isaiah - There is also here in the original a "paronomasia" that cannot be retained in a translation - פחד ופחת ופח pachad vâpachath vâpach - where the form פח pach occurs in each word. The sense is, that they were nowhere safe; that if they escaped one danger, they immediately fell into another. The expression is equivalent to that which occurs in the writings of the Latin classics:<p>Incidit in Scyllam cupiens vitare Charybdin.<p>The same idea, that if a man should escape from one calamity he would fall into another, is expressed in another form in <a href="/amos/5-19.htm">Amos 5:19</a> :<p>As if a man did flee from a lion, and a bear met him;<p>Or went into a house, and leaned his hand on the wall,<p>And a serpent bit him.<p>In the passage before us, there is an advance from one danger to another, or the subsequent one is more to be dreaded than the preceding. The figure is taken from the mode of taking wild beasts, where various nets, toils, or pitfalls were employed to secure them. The word 'fear' (פחד pachad), denotes anything that was used to frighten or arouse the wild beasts in hunting, or to drive them into the pitfall that was prepared for them. Among the Romans the name 'fears' ("formidines") was given to lines or cords strung with feathers of all colors, which, when they fluttered in the air or were shaken, frightened the beasts into the pits, or the birds into the snares which were prepared to take them (Seneca, De Ira, ii. 122; virg. AE. xii. 7499; Geor. iii. 372). It is possible that this may be referred to here under the name of 'fear.' The word 'pit' (פחת pachat) denotes the pitfall; a hole dug in the ground, and covered over with bushes, leaves, etc., into which they might fall unawares. The word 'snare' (פח pach) denotes a net, or gin, and perhaps refers to a series of nets enclosing at first a large space of ground, in which the wild beasts were, and then drawn by degrees into a narrow compass, so that they could not escape. <a name="jfb" id="jfb"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/jfb/isaiah/24.htm">Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary</a></div>17. This verse explains the wretchedness spoken of in Isa 24:16. Jeremiah (Jer 48:43, 44) uses the same words. They are proverbial; Isa 24:18 expressing that the inhabitants were nowhere safe; if they escaped one danger, they fell into another, and worse, on the opposite side (Am 5:19). "Fear" is the term applied to the cords with feathers of all colors which, when fluttered in the air, scare beasts into the pitfall, or birds into the snare. Horsley makes the connection. Indignant at the treatment which the Just One received, the prophet threatens the guilty land with instant vengeance.<div class="vheading2"><a href="/commentaries/poole/isaiah/24.htm">Matthew Poole's Commentary</a></div> Great and various judgments, some actually inflicted, and others expected and justly feared, as the punishment of their last-mentioned treachery. <span class="p"><br /><br /></span><a name="gil" id="gil"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/gill/isaiah/24.htm">Gill's Exposition of the Entire Bible</a></div>Fear, and the pit, and the snare, are upon thee, O inhabitant of the earth. This is to be understood not of the land of Judea only, and the inhabitants of it, but of all the earth; Kimchi interprets it of the nations of the world, particularly the Greeks and Turks; but the whole world, and the inhabitants of it, are meant, as the following verses show. There is an elegant play on words in the Hebrew, which cannot well be expressed in English, in the words "pachad, pachath, pach", fear, pit, and a snare; which are expressive of a variety of dangers, difficulties, and distresses; there seems to be an allusion to creatures that are hunted, who flee through fear, and fleeing fall into pits, or are entangled in snares, and so taken. Before the last day, or second coming of Christ to judge the world, there will be great perplexity in men's minds, great dread and fear upon their hearts, and much distress of nations; and the coming of the Son of Man will be as a snare upon the earth; see <a href="/luke/21-25.htm">Luke 21:25</a>. <a name="gsb" id="gsb"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/gsb/isaiah/24.htm">Geneva Study Bible</a></div><span class="cverse2">Fear, and the pit, and the snare, are upon thee, O inhabitant of the earth.</span></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="comtype">EXEGETICAL (ORIGINAL LANGUAGES)</div><div class="vheading2"><a href="/commentaries/cambridge/isaiah/24.htm">Cambridge Bible for Schools and Colleges</a></div><span class="bld">17–20</span>. This description of the judgment on the earth and its inhabitants seems to connect immediately with <span class="ital"><a href="/isaiah/24-13.htm" title="When thus it shall be in the middle of the land among the people, there shall be as the shaking of an olive tree, and as the gleaning grapes when the vintage is done.">Isaiah 24:13</a></span>.<span class="p"><br /><br /></span><span class="bld">17</span>, 18a recur almost verbatim in <a href="/jeremiah/48-43.htm" title="Fear, and the pit, and the snare, shall be on you, O inhabitant of Moab, said the LORD.">Jeremiah 48:43</a> f. (cf. also <a href="/amos/5-19.htm" title="As if a man did flee from a lion, and a bear met him; or went into the house, and leaned his hand on the wall, and a serpent bit him.">Amos 5:19</a>).<span class="p"><br /><br /></span><span class="bld">18b—20</span> describe the physical convulsions which accompany the day of Jehovah.<span class="p"><br /><br /></span><span class="ital">the windows from on high are</span> <span class="bld">opened</span>] An allusion to the story of the Deluge (<a href="/genesis/7-11.htm" title="In the six hundredth year of Noah's life, in the second month, the seventeenth day of the month, the same day were all the fountains of the great deep broken up, and the windows of heaven were opened.">Genesis 7:11</a>; <a href="/genesis/8-2.htm" title="The fountains also of the deep and the windows of heaven were stopped, and the rain from heaven was restrained;">Genesis 8:2</a>). The rest of the imagery is based on the phenomena of the earthquake.<span class="p"><br /><br /></span><a name="pul" id="pul"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/isaiah/24.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 17.</span> - <span class="cmt_word">Fear, and the pit, and the snare, are upon thee.</span> Man will be like a hunted animal, flying from pursuit, and in danger at each step of falling into a pit or being caught in a snare (comp. <a href="/jeremiah/48-43.htm">Jeremiah 48:43, 44</a>, where the idea is borrowed from this place, and applied to a particular nation). Isaiah 24:17<a name="kad" id="kad"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/kad/isaiah/24.htm">Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament</a></div>This appeal is not made in vain. <a href="/isaiah/24-16.htm">Isaiah 24:16</a>. "From the border of the earth we hear songs: Praise to the Righteous One!" It no doubt seems natural enough to understand the term tzaddı̄k (righteous) as referring to Jehovah; but, as Hitzig observes, Jehovah is never called "the Righteous One" in so absolute a manner as this (compare, however, <a href="http://biblehub.com/psalms/112-4.htm">Psalm 112:4</a>, where it occurs in connection with other attributes, and <a href="http://biblehub.com/exodus/9-27.htm">Exodus 9:27</a>, where it stands in an antithetical relation); and in addition to this, Jehovah gives צבי (<a href="/isaiah/4-2.htm">Isaiah 4:2</a>; <a href="/isaiah/28-5.htm">Isaiah 28:5</a>), whilst כבוד, and not צבי, is ascribed to Him. Hence we must take the word in the same sense as in <a href="/isaiah/3-10.htm">Isaiah 3:10</a> (cf., <a href="/habakkuk/2-4.htm">Habakkuk 2:4</a>). The reference is to the church of righteous men, whose faith has endured the fire of the judgment of wrath. In response to its summons to the praise of Jehovah, they answer it in songs from the border of the earth. The earth is here thought of as a garment spread out; cenaph is the point or edge of the garment, the extreme eastern and western ends (compare <a href="/isaiah/11-12.htm">Isaiah 11:12</a>). Thence the church of the future catches the sound of this grateful song as it is echoed from one to the other.<p>The prophet feels himself, "in spirit," to be a member of this church; but all at once he becomes aware of the sufferings which will have first of all to be overcome, and which he cannot look upon without sharing the suffering himself. "Then I said, Ruin to me! ruin to me! Woe to me! Robbers rob, and robbing, they rob as robbers. Horror, and pit, and snare, are over thee, O inhabitant of the earth! And it cometh to pass, whoever fleeth from the tidings of horror falleth into the pit; and whoever escapeth out of the pit is caught in the snare: for the trap-doors on high are opened, and the firm foundations of the earth shake. The earth rending, is rent asunder; the earth bursting, is burst in pieces; the earth shaking, tottereth. The earth reeling, reeleth like a drunken man, and swingeth like a hammock; and its burden of sin presseth upon it; and it falleth, and riseth not again." The expression "Then I said" (cf., <a href="/isaiah/6-5.htm">Isaiah 6:5</a>) stands here in the same apocalyptic connection as in <a href="http://biblehub.com/revelation/7-14.htm">Revelation 7:14</a>, for example. He said it at that time in a state of ecstasy; so that when he committed to writing what he had seen, the saying was a thing of the past. The final salvation follows a final judgment; and looking back upon the latter, he bursts out into the exclamation of pain: râzı̄-lı̄, consumption, passing away, to me (see <a href="/isaiah/10-16.htm">Isaiah 10:16</a>; <a href="/isaiah/17-4.htm">Isaiah 17:4</a>), i.e., I must perish (râzi is a word of the same form as kâli, shâni, ‛âni; literally, it is a neuter adjective signifying emaciatum equals macies; Ewald, 749, g). He sees a dreadful, bloodthirsty people preying among both men and stores (compare <a href="/isaiah/21-2.htm">Isaiah 21:2</a>; <a href="http://biblehub.com/isaiah/33-1.htm">Isaiah 33:1</a>, for the play upon the word with בגד, root גד, cf., κεύθειν τινά τι, tecte agere, i.e., from behind, treacherously, like assassins). The exclamation, "Horror, and pit," etc. (which Jeremiah applies in <a href="http://biblehub.com/jeremiah/48-43.htm">Jeremiah 48:43-44</a>, to the destruction of Moab by the Chaldeans), is not an invocation, but simply a deeply agitated utterance of what is inevitable. In the pit and snare there is a comparison implied of men to game, and of the enemy to sportsmen (cf., <a href="/jeremiah/15-16.htm">Jeremiah 15:16</a>; <a href="/lamentations/4-19.htm">Lamentations 4:19</a>; yillâcēr, as in <a href="/isaiah/8-15.htm">Isaiah 8:15</a>; <a href="/isaiah/28-13.htm">Isaiah 28:13</a>). The על in עליך is exactly the same as in <a href="/judges/16-9.htm">Judges 16:9</a> (cf., <a href="/isaiah/16-9.htm">Isaiah 16:9</a>). They who should flee as soon as the horrible news arrived (min, as in <a href="/isaiah/33-3.htm">Isaiah 33:3</a>) would not escape destruction, but would become victims to one form if not to another (the same thought which we find expressed twice in <a href="http://biblehub.com/amos/5-19.htm">Amos 5:19</a>, and still more fully in <a href="http://biblehub.com/isaiah/9-1.htm">Isaiah 9:1-4</a>, as well as in a more dreadfully exalted tone). Observe, however, in how mysterious a background those human instruments of punishment remain, who are suggested by the word bōgdim (robbers). The idea that the judgment is a direct act of Jehovah, stands in the foreground and governs the whole. For this reason it is described as a repetition of the flood (for the opened windows or trap-doors of the firmament, which let the great bodies of water above them come down from on high upon the earth, point back to <a href="/genesis/7-11.htm">Genesis 7:11</a> and <a href="http://biblehub.com/genesis/8-2.htm">Genesis 8:2</a>, cf., <a href="/psalms/78-23.htm">Psalm 78:23</a>); and this indirectly implies its universality. It is also described as an earthquake. "The foundations of the earth" are the internal supports upon which the visible crust of the earth rests. The way in which the earth in its quaking first breaks, then bursts, and then falls, is painted for the ear by the three reflective forms in <a href="http://biblehub.com/isaiah/24-19.htm">Isaiah 24:19</a>, together with their gerundives, which keep each stage in the process of the catastrophe vividly before the mind. רעה is apparently an error of the pen for רע, if it is not indeed a n. actionis instead of the inf. absol. as in <a href="/habakkuk/3-9.htm">Habakkuk 3:9</a>. The accentuation, however, regards the ah as a toneless addition, and the form therefore as a gerundive (like kob in <a href="/numbers/23-25.htm">Numbers 23:25</a>). The reflective form התרעע is not the hithpalel of רוּע, vociferari, but the hithpoel of רעע (רצץ), frangere. The threefold play upon the words would be tame, if the words themselves formed an anti-climax; but it is really a climax ascendens. The earth first of all receives rents; then gaping wide, it bursts asunder; and finally sways to and fro once more, and falls. It is no longer possible for it to keep upright. Its wickedness presses it down like a burden (<a href="/isaiah/1-4.htm">Isaiah 1:4</a>; <a href="/psalms/38-5.htm">Psalm 38:5</a>), so that it now reels for the last time like a drunken man (<a href="/isaiah/28-7.htm">Isaiah 28:7</a>; <a href="/isaiah/29-9.htm">Isaiah 29:9</a>), or a hammock (<a href="/isaiah/1-8.htm">Isaiah 1:8</a>), until it falls never to rise again. <div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/isaiah/24-17.htm">Isaiah 24:17 Interlinear</a><br /><a href="/texts/isaiah/24-17.htm">Isaiah 24:17 Parallel Texts</a><br /><span class="p"><br /><br /></span><a href="/niv/isaiah/24-17.htm">Isaiah 24:17 NIV</a><br /><a href="/nlt/isaiah/24-17.htm">Isaiah 24:17 NLT</a><br /><a href="/esv/isaiah/24-17.htm">Isaiah 24:17 ESV</a><br /><a href="/nasb/isaiah/24-17.htm">Isaiah 24:17 NASB</a><br /><a href="/kjv/isaiah/24-17.htm">Isaiah 24:17 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="http://bibleapps.com/isaiah/24-17.htm">Isaiah 24:17 Bible Apps</a><br /><a href="/isaiah/24-17.htm">Isaiah 24:17 Parallel</a><br /><a href="http://bibliaparalela.com/isaiah/24-17.htm">Isaiah 24:17 Biblia Paralela</a><br /><a href="http://holybible.com.cn/isaiah/24-17.htm">Isaiah 24:17 Chinese Bible</a><br /><a href="http://saintebible.com/isaiah/24-17.htm">Isaiah 24:17 French Bible</a><br /><a href="http://bibeltext.com/isaiah/24-17.htm">Isaiah 24:17 German Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td align="center"><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="../isaiah/24-16.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Isaiah 24:16"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Isaiah 24:16" /></a></div><div id="right"><a href="../isaiah/24-18.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Isaiah 24:18"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Isaiah 24:18" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>