CINXE.COM
Habakkuk 2:6 Will not all of these take up a taunt against him, speaking with mockery and derision: 'Woe to him who amasses what is not his and makes himself rich with many loans! How long will this go on?'
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Habakkuk 2:6 Will not all of these take up a taunt against him, speaking with mockery and derision: 'Woe to him who amasses what is not his and makes himself rich with many loans! How long will this go on?'</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/habakkuk/2-6.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/3/35_Hab_02_06.jpg" /><meta property="og:title" content="Habakkuk 2:6 - Woe to the Chaldeans" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="Will not all of these take up a taunt against him, speaking with mockery and derision: 'Woe to him who amasses what is not his and makes himself rich with many loans! How long will this go on?'" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/habakkuk/2-6.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/habakkuk/2-6.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/habakkuk/">Habakkuk</a> > <a href="/habakkuk/2.htm">Chapter 2</a> > Verse 6</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad6.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/habakkuk/2-5.htm" title="Habakkuk 2:5">◄</a> Habakkuk 2:6 <a href="/habakkuk/2-7.htm" title="Habakkuk 2:7">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Cross </a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible"> Study </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Heb </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/habakkuk/2.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/habakkuk/2.htm">New International Version</a></span><br />“Will not all of them taunt him with ridicule and scorn, saying, “’Woe to him who piles up stolen goods and makes himself wealthy by extortion! How long must this go on?’<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/habakkuk/2.htm">New Living Translation</a></span><br />“But soon their captives will taunt them. They will mock them, saying, ‘What sorrow awaits you thieves! Now you will get what you deserve! You’ve become rich by extortion, but how much longer can this go on?’<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/habakkuk/2.htm">English Standard Version</a></span><br />Shall not all these take up their taunt against him, with scoffing and riddles for him, and say, “Woe to him who heaps up what is not his own— for how long?— and loads himself with pledges!”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/habakkuk/2.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />Will not all of these take up a taunt against him, speaking with mockery and derision: ‘Woe to him who amasses what is not his and makes himself rich with many loans! How long will this go on?’<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/habakkuk/2.htm">King James Bible</a></span><br />Shall not all these take up a parable against him, and a taunting proverb against him, and say, Woe to him that increaseth <i>that which is</i> not his! how long? and to him that ladeth himself with thick clay!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/habakkuk/2.htm">New King James Version</a></span><br />“Will not all these take up a proverb against him, And a taunting riddle against him, and say, ‘Woe to him who increases <i>What</i> is not his—how long? And to him who loads himself with many pledges’?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/habakkuk/2.htm">New American Standard Bible</a></span><br />“Will all of these not take up a song of ridicule against him, Even a saying <i>and</i> insinuations against him And say, ‘Woe to him who increases what is not his— For how long— And makes himself rich with debts!’<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/habakkuk/2.htm">NASB 1995</a></span><br />“Will not all of these take up a taunt-song against him, Even mockery and insinuations against him And say, ‘Woe to him who increases what is not his— For how long— And makes himself rich with loans?’<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/habakkuk/2.htm">NASB 1977 </a></span><br />“Will not all of these take up a taunt-song against him, Even mockery <i>and</i> insinuations against him, And say, ‘Woe to him who increases what is not his— For how long— And makes himself rich with loans?’<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/habakkuk/2.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />“Will not all of these lift up a taunt-song against him, Even satire <i>and</i> riddles against him And say, ‘Woe to him who increases what is not his— For how long— And makes himself rich with loans?’<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/habakkuk/2.htm">Amplified Bible</a></span><br />“Will all these [victims of his greed] not take up a taunting song against him, And in mocking derision against him Say, ‘Woe (judgment is coming) to him who increases that which is not his— How long [will he possess it]? And [woe to him who] makes himself wealthy with loans.’<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/habakkuk/2.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Won’t all of these take up a taunt against him, with mockery and riddles about him? They will say, “Woe to him who amasses what is not his — how much longer? — and loads himself with goods taken in pledge.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/habakkuk/2.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Won’t all of these take up a taunt against him, with mockery and riddles about him? They will say: Woe to him who amasses what is not his— how much longer?— and loads himself with goods taken in pledge. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/habakkuk/2.htm">American Standard Version</a></span><br />Shall not all these take up a parable against him, and a taunting proverb against him, and say, Woe to him that increaseth that which is not his! how long? and that ladeth himself with pledges!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/habakkuk/2.htm">Contemporary English Version</a></span><br />But they will be mocked with these words: You're doomed! You stored up stolen goods and cheated others of what belonged to them. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/habakkuk/2.htm">English Revised Version</a></span><br />Shall not all these take up a parable against him, and a taunting proverb against him, and say, Woe to him that increaseth that which is not his! how long? and that ladeth himself with pledges!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/habakkuk/2.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />Won't all of them ridicule him, directing clever sayings and riddles at him, like: " 'How horrible it will be for the one who makes himself rich with what is not his own and makes himself wealthy on loans. How long will this go on?'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/habakkuk/2.htm">Good News Translation</a></span><br />The conquered people will taunt their conquerors and show their scorn for them. They will say, "You take what isn't yours, but you are doomed! How long will you go on getting rich by forcing your debtors to pay up?" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/habakkuk/2.htm">International Standard Version</a></span><br />"Will not all of these ridicule him with mocking scorn? They will say, 'Woe to the one who hordes for himself what isn't his. How long will you enrich yourself by extortion?' <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/habakkuk/2.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />Will not all of these take up a taunt against him, speaking with mockery and derision: ?Woe to him who amasses what is not his and makes himself rich with many loans! How long will this go on??<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/habakkuk/2.htm">NET Bible</a></span><br />"But all these nations will someday taunt him and ridicule him with proverbial sayings: 'The one who accumulates what does not belong to him is as good as dead (How long will this go on?)--he who gets rich by extortion!' <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/habakkuk/2.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Won't all these take up a parable against him, and a taunting proverb against him, and say, 'Woe to him who increases that which is not his, and who enriches himself by extortion. How long?'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/habakkuk/2.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Shall not all these take up a parable against him, and a taunting proverb against him, and say, Woe to him that increaseth that which is not his! how long? and to him that ladeth himself with thick clay!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/habakkuk/2.htm">World English Bible</a></span><br />Won’t all these take up a parable against him, and a taunting proverb against him, and say, ‘Woe to him who increases that which is not his, and who enriches himself by extortion! How long?’ <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/habakkuk/2.htm">Literal Standard Version</a></span><br />Are these not—all of them—an allegory taken up against him, "" And a moral of acute sayings for him, "" And say, Woe [to] him who is multiplying [what is] not his? Until when also is he multiplying to himself heavy pledges?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/habakkuk/2.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> Do not these -- all of them -- against him a simile taken up, And a moral of acute sayings for him, And say, Woe to him who is multiplying what is not his? Till when also is he multiplying to himself heavy pledges?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/habakkuk/2.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Shall not these all of them lift up a parable against him, and an enigma of an oracle against him, and it shall be said, Wo! to him multiplying that not to him, how long making heavy upon him goods taken in pledge?<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/habakkuk/2.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Shall not all these take up a parable against him, and a dark speech concerning him: and it shall be said: Woe to him that heapeth together that which is not his own? how long also doth he load himself with thick clay? <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/habakkuk/2.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Shall not all these take up a parable against him, and an enigmatic utterance about him? And it will be said, “Woe to him who increases what is not his own.” How long, then, will he lay down dense clay against himself?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/habakkuk/2.htm">New American Bible</a></span><br />Shall not all these take up a taunt against him, and make a riddle about him, saying: Ah! you who store up what is not yours —how long can it last!— you who load yourself down with collateral. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/habakkuk/2.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />Shall not everyone taunt such people and, with mocking riddles, say about them, “Alas for you who heap up what is not your own!” How long will you load yourselves with goods taken in pledge?<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/habakkuk/2.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Shall not all these take up a parable against him, and a taunting proverb against him, and say, Woe to him who gathers and increases that which is not his! How long will he load himself with earthly goods?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hpbt/habakkuk/2.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />These all shall take up against him a proverb and a parable and a riddle and they will say: ”Woe to him who gathers to increase to himself what is not his! How long will a cloud of filth prevail over him?<div class="vheading2"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/habakkuk/2.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />Shall not all these take up a parable against him, And a taunting riddle against him, And say: 'Woe to him that increaseth that which is not his! How long? and that ladeth himself with many pledges!'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/habakkuk/2.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />Shall not all these take up a parable against him? and a proverb to tell against him? and they shall say, Woe to him that multiplies to himself the possessions which are not his! how long? and who heavily loads his yoke.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/habakkuk/2-6.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/ryPix4COoVE?start=257" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/habakkuk/2.htm">Woe to the Chaldeans</a></span><br> <span class="reftext">6</span><span class="highl"><a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: hă·lō·w- (Adv-NegPrt) -- Not. Or lowi; or loh; a primitive particle; not; by implication, no; often used with other particles.">Will not</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605: ḵul·lām (N-msc:: 3mp) -- The whole, all. Or kowl; from kalal; properly, the whole; hence, all, any or every.">all</a> <a href="/hebrew/428.htm" title="428: ’êl·leh (Pro-cp) -- These. Prolonged from 'el; these or those.">of these</a> <a href="/hebrew/5375.htm" title="5375: yiś·śā·’ū (V-Qal-Imperf-3mp) -- Or nacah ('abad); a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. And rel.">take up</a> <a href="/hebrew/4912.htm" title="4912: mā·šāl (N-ms) -- A proverb, parable. ">a taunt</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: ‘ā·lāw (Prep:: 3ms) -- Properly, the same as al used as a preposition; above, over, upon, or against in a great variety of applications.">against him,</a> <a href="/hebrew/lōw (Prep:: 3ms) -- "></a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559: wə·yō·mar (Conj-w:: V-Qal-ConjImperf-3ms) -- To utter, say. A primitive root; to say.">speaking</a> <a href="/hebrew/4426.htm" title="4426: ū·mə·lî·ṣāh (Conj-w:: N-fs) -- Satire, a mocking poem. From luwts; an aphorism; also a satire.">with mockery</a> <a href="/hebrew/2420.htm" title="2420: ḥî·ḏō·wṯ (N-fp) -- A riddle, an enigmatic, perplexing saying or question. From chuwd; a puzzle, hence, a trick, conundrum, sententious maxim.">and derision:</a> <a href="/hebrew/1945.htm" title="1945: hō·w (Interjection) -- Ah! alas! ha! A prolonged form of how; oh!">‘Woe</a> <a href="/hebrew/7235.htm" title="7235: ham·mar·beh (Art:: V-Hifil-Prtcpl-ms) -- To be or become much, many or great. A primitive root; to increase.">to him who amasses</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: lō- (Adv-NegPrt) -- Not. Or lowi; or loh; a primitive particle; not; by implication, no; often used with other particles.">what is not his</a> <a href="/hebrew/lōw (Prep:: 3ms) -- "></a> <a href="/hebrew/3513.htm" title="3513: ū·maḵ·bîḏ (Conj-w:: V-Hifil-Prtcpl-ms) -- Or kabed; a primitive root; to be heavy, i.e. In a bad sense or in a good sense (in the same two senses).">and makes himself rich</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: ‘ā·lāw (Prep:: 3ms) -- Properly, the same as al used as a preposition; above, over, upon, or against in a great variety of applications."></a> <a href="/hebrew/5671.htm" title="5671: ‘aḇ·ṭîṭ (N-ms) -- Weight of pledges, heavy debts. From abat; something pledged, i.e. pawned goods.">with many loans!</a> <a href="/hebrew/5704.htm" title="5704: ‘aḏ- (Prep) -- As far as, even to, up to, until, while. Properly, the same as ad; as far as, whether of space or time or degree.">How</a> <a href="/hebrew/4970.htm" title="4970: mā·ṯay (Interrog) -- When?. From an unused root meaning to extend; properly, extent; but used only adverbially, when.">long will this go on?’</a> </span><span class="reftext">7</span>Will not your creditors suddenly arise and those who disturb you awaken? Then you will become their prey.…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/proverbs/20-17.htm">Proverbs 20:17</a></span><br />Food gained by fraud is sweet to a man, but later his mouth is full of gravel.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/micah/2-1.htm">Micah 2:1-4</a></span><br />Woe to those who devise iniquity and plot evil on their beds! At morning’s light they accomplish it because the power is in their hands. / They covet fields and seize them; they take away houses. They deprive a man of his home, a fellow man of his inheritance. / Therefore this is what the LORD says: “I am planning against this nation a disaster from which you cannot free your necks. Then you will not walk so proudly, for it will be a time of calamity. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/10-1.htm">Isaiah 10:1-2</a></span><br />Woe to those who enact unjust statutes and issue oppressive decrees, / to deprive the poor of fair treatment and withhold justice from the oppressed of My people, to make widows their prey and orphans their plunder.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/jeremiah/50-13.htm">Jeremiah 50:13-14</a></span><br />Because of the wrath of the LORD, she will not be inhabited; she will become completely desolate. All who pass through Babylon will be horrified and will hiss at all her wounds. / Line up in formation around Babylon, all you who draw the bow! Shoot at her! Spare no arrows! For she has sinned against the LORD.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/james/5-1.htm">James 5:1-6</a></span><br />Come now, you who are rich, weep and wail over the misery to come upon you. / Your riches have rotted and moths have eaten your clothes. / Your gold and silver are corroded. Their corrosion will testify against you and consume your flesh like fire. You have hoarded treasure in the last days. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/12-20.htm">Luke 12:20-21</a></span><br />But God said to him, ‘You fool! This very night your life will be required of you. Then who will own what you have accumulated?’ / This is how it will be for anyone who stores up treasure for himself but is not rich toward God.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/5-8.htm">Isaiah 5:8</a></span><br />Woe to you who add house to house and join field to field until no place is left and you live alone in the land.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/jeremiah/22-13.htm">Jeremiah 22:13</a></span><br />“Woe to him who builds his palace by unrighteousness, and his upper rooms without justice, who makes his countrymen serve without pay, and fails to pay their wages,<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ezekiel/18-12.htm">Ezekiel 18:12-13</a></span><br />He oppresses the poor and needy; he commits robbery and does not restore a pledge. He lifts his eyes to idols; he commits abominations. / He engages in usury and takes excess interest. Will this son live? He will not! Since he has committed all these abominations, he will surely die; his blood will be on his own head.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/23-12.htm">Matthew 23:12</a></span><br />For whoever exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/obadiah/1-3.htm">Obadiah 1:3-4</a></span><br />The pride of your heart has deceived you, O dwellers in the clefts of the rocks whose habitation is the heights, who say in your heart, ‘Who can bring me down to the ground?’ / Though you soar like the eagle and make your nest among the stars, even from there I will bring you down,” declares the LORD.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/14-4.htm">Isaiah 14:4-5</a></span><br />you will sing this song of contempt against the king of Babylon: How the oppressor has ceased, and how his fury has ended! / The LORD has broken the staff of the wicked, the scepter of the rulers.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_timothy/6-9.htm">1 Timothy 6:9-10</a></span><br />Those who want to be rich, however, fall into temptation and become ensnared by many foolish and harmful desires that plunge them into ruin and destruction. / For the love of money is the root of all kinds of evil. By craving it, some have wandered away from the faith and pierced themselves with many sorrows.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/49-16.htm">Psalm 49:16-17</a></span><br />Do not be afraid when a man grows rich, when the splendor of his house increases. / For when he dies, he will carry nothing away; his abundance will not follow him down.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/zephaniah/1-18.htm">Zephaniah 1:18</a></span><br />Neither their silver nor their gold will be able to deliver them on the Day of the LORD’s wrath. The whole earth will be consumed by the fire of His jealousy.” For indeed, He will make a sudden end of all who dwell on the earth.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">Shall not all these take up a parable against him, and a taunting proverb against him, and say, Woe to him that increases that which is not his! how long? and to him that lades himself with thick clay!</p><p class="hdg">take.</p><p class="tskverse"><b><a href="/numbers/23-7.htm">Numbers 23:7,18</a></b></br> And he took up his parable, and said, Balak the king of Moab hath brought me from Aram, out of the mountains of the east, <i>saying</i>, Come, curse me Jacob, and come, defy Israel… </p><p class="tskverse"><b><a href="/isaiah/14-4.htm">Isaiah 14:4-19</a></b></br> That thou shalt take up this proverb against the king of Babylon, and say, How hath the oppressor ceased! the golden city ceased! … </p><p class="tskverse"><b><a href="/jeremiah/29-22.htm">Jeremiah 29:22</a></b></br> And of them shall be taken up a curse by all the captivity of Judah which <i>are</i> in Babylon, saying, The LORD make thee like Zedekiah and like Ahab, whom the king of Babylon roasted in the fire;</p><p class="hdg">Woe to him.</p><p class="tskverse"><b><a href="/habakkuk/1-9.htm">Habakkuk 1:9,10,15</a></b></br> They shall come all for violence: their faces shall sup up <i>as</i> the east wind, and they shall gather the captivity as the sand… </p><p class="tskverse"><b><a href="/job/20-15.htm">Job 20:15-29</a></b></br> He hath swallowed down riches, and he shall vomit them up again: God shall cast them out of his belly… </p><p class="tskverse"><b><a href="/job/22-6.htm">Job 22:6-10</a></b></br> For thou hast taken a pledge from thy brother for nought, and stripped the naked of their clothing… </p><p class="hdg">how.</p><p class="tskverse"><b><a href="/psalms/94-3.htm">Psalm 94:3</a></b></br> LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?</p><p class="tskverse"><b><a href="/luke/12-20.htm">Luke 12:20</a></b></br> But God said unto him, <i>Thou</i> fool, this night thy soul shall be required of thee: then whose shall those things be, which thou hast provided?</p><p class="tskverse"><b><a href="/1_corinthians/7-29.htm">1 Corinthians 7:29-31</a></b></br> But this I say, brethren, the time <i>is</i> short: it remaineth, that both they that have wives be as though they had none; … </p><p class="hdg">ladeth.</p><p class="tskverse"><b><a href="/habakkuk/2-13.htm">Habakkuk 2:13</a></b></br> Behold, <i>is it</i> not of the LORD of hosts that the people shall labour in the very fire, and the people shall weary themselves for very vanity?</p><p class="tskverse"><b><a href="/isaiah/44-20.htm">Isaiah 44:20</a></b></br> He feedeth on ashes: a deceived heart hath turned him aside, that he cannot deliver his soul, nor say, <i>Is there</i> not a lie in my right hand?</p><p class="tskverse"><b><a href="/isaiah/55-2.htm">Isaiah 55:2</a></b></br> Wherefore do ye spend money for <i>that which is</i> not bread? and your labour for <i>that which</i> satisfieth not? hearken diligently unto me, and eat ye <i>that which is</i> good, and let your soul delight itself in fatness.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/proverbs/1-6.htm">Acute</a> <a href="/habakkuk/1-6.htm">Bitter</a> <a href="/nahum/3-14.htm">Clay</a> <a href="/nahum/3-1.htm">Curse</a> <a href="/romans/15-27.htm">Debtors</a> <a href="/habakkuk/1-10.htm">Derision</a> <a href="/ezekiel/22-29.htm">Extortion</a> <a href="/habakkuk/1-11.htm">Goes</a> <a href="/habakkuk/2-5.htm">Heaps</a> <a href="/isaiah/40-29.htm">Increases</a> <a href="/hosea/12-1.htm">Increaseth</a> <a href="/habakkuk/1-16.htm">Makes</a> <a href="/jeremiah/51-18.htm">Mockery</a> <a href="/job/11-15.htm">Moral</a> <a href="/ezekiel/16-26.htm">Multiplying</a> <a href="/micah/2-4.htm">Parable</a> <a href="/nahum/3-3.htm">Piles</a> <a href="/amos/2-8.htm">Pledges</a> <a href="/hosea/12-8.htm">Property</a> <a href="/ezekiel/18-3.htm">Proverb</a> <a href="/nahum/2-9.htm">Rich</a> <a href="/ezekiel/17-2.htm">Riddle</a> <a href="/jeremiah/48-39.htm">Ridicule</a> <a href="/hosea/6-5.htm">Sayings</a> <a href="/proverbs/1-22.htm">Scoffing</a> <a href="/habakkuk/1-10.htm">Scorn</a> <a href="/nahum/3-6.htm">Shame</a> <a href="/ezekiel/24-3.htm">Simile</a> <a href="/micah/2-4.htm">Taunt</a> <a href="/zephaniah/2-8.htm">Taunting</a> <a href="/amos/5-20.htm">Thick</a> <a href="/micah/2-3.htm">Weighted</a> <a href="/nahum/3-1.htm">Wo</a> <a href="/nahum/3-1.htm">Woe</a> <a href="/habakkuk/2-3.htm">Won't</a> <a href="/habakkuk/1-1.htm">Word</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/luke/4-39.htm">Acute</a> <a href="/zephaniah/1-14.htm">Bitter</a> <a href="/habakkuk/3-15.htm">Clay</a> <a href="/habakkuk/2-9.htm">Curse</a> <a href="/habakkuk/2-7.htm">Debtors</a> <a href="/exodus/32-25.htm">Derision</a> <a href="/matthew/23-25.htm">Extortion</a> <a href="/habakkuk/3-5.htm">Goes</a> <a href="/zephaniah/1-3.htm">Heaps</a> <a href="/mark/4-8.htm">Increases</a> <a href="/philippians/4-17.htm">Increaseth</a> <a href="/habakkuk/2-15.htm">Makes</a> <a href="/matthew/27-29.htm">Mockery</a> <a href="/ephesians/4-18.htm">Moral</a> <a href="/acts/6-1.htm">Multiplying</a> <a href="/matthew/13-18.htm">Parable</a> <a href="/james/5-2.htm">Piles</a> <a href="/numbers/30-5.htm">Pledges</a> <a href="/malachi/3-17.htm">Property</a> <a href="/luke/4-23.htm">Proverb</a> <a href="/zechariah/3-4.htm">Rich</a> <a href="/judges/14-12.htm">Riddle</a> <a href="/luke/14-29.htm">Ridicule</a> <a href="/matthew/7-24.htm">Sayings</a> <a href="/mark/15-31.htm">Scoffing</a> <a href="/matthew/9-24.htm">Scorn</a> <a href="/habakkuk/2-10.htm">Shame</a> <a href="/matthew/13-18.htm">Simile</a> <a href="/zephaniah/2-8.htm">Taunt</a> <a href="/zephaniah/2-8.htm">Taunting</a> <a href="/zephaniah/1-15.htm">Thick</a> <a href="/zechariah/4-10.htm">Weighted</a> <a href="/habakkuk/2-9.htm">Wo</a> <a href="/habakkuk/2-9.htm">Woe</a> <a href="/habakkuk/2-7.htm">Won't</a> <a href="/habakkuk/3-2.htm">Word</a><div class="vheading2">Habakkuk 2</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/habakkuk/2-1.htm">Unto Habakkuk, waiting for an answer, is shown that he must wait by faith.</a></span><br><span class="reftext">5. </span><span class="outlinetext"><a href="/habakkuk/2-5.htm">The judgment upon the Chaldean for unsatiableness,</a></span><br><span class="reftext">9. </span><span class="outlinetext"><a href="/habakkuk/2-9.htm">for covetousness,</a></span><br><span class="reftext">12. </span><span class="outlinetext"><a href="/habakkuk/2-12.htm">for cruelty,</a></span><br><span class="reftext">15. </span><span class="outlinetext"><a href="/habakkuk/2-15.htm">for drunkenness,</a></span><br><span class="reftext">18. </span><span class="outlinetext"><a href="/habakkuk/2-18.htm">and for idolatry.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/habakkuk/2.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/habakkuk/" title="Book Summary and Study">Book ◦</a> <a href="/study/chapters/habakkuk/2.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter </a></tr></table></div><b>Will not all of these take up a taunt against him, speaking with mockery and derision:</b><br>This phrase introduces a collective response from those who have been wronged. The "all of these" refers to the nations and peoples who have suffered under the oppressive rule of the Babylonians. In the biblical context, a "taunt" is a form of poetic justice, where the oppressed are given a voice to speak against their oppressors. This reflects the biblical theme of divine retribution, where God allows the victims to express their grievances. The use of "mockery and derision" indicates a reversal of fortunes, where the once powerful are now subject to scorn, reminiscent of <a href="/proverbs/3-34.htm">Proverbs 3:34</a>, which states that God mocks the proud but gives grace to the humble.<p><b>‘Woe to him who amasses what is not his</b><br>The "woe" is a prophetic declaration of judgment, common in the Old Testament, particularly in the books of the prophets. It signifies impending doom and divine displeasure. The phrase "amasses what is not his" highlights the sin of greed and theft, a violation of the Eighth Commandment (<a href="/exodus/20-15.htm">Exodus 20:15</a>). This is a direct critique of the Babylonian empire, known for its conquests and plundering of other nations. The accumulation of wealth through unjust means is condemned throughout Scripture, as seen in <a href="/james/5.htm">James 5:1-6</a>, where the rich are warned of the miseries that will come upon them for exploiting others.<p><b>and makes himself rich with many loans!</b><br>This part of the verse addresses the practice of exploiting others through financial means. In ancient times, loans often came with exorbitant interest rates, leading to the debtor's enslavement or loss of property. The Babylonians are depicted as creditors who enrich themselves at the expense of others, a practice condemned in the Mosaic Law (<a href="/leviticus/25-36.htm">Leviticus 25:36-37</a>). This exploitation is a form of economic oppression, and the Bible consistently advocates for justice and fairness in financial dealings, as seen in <a href="/proverbs/22-7.htm">Proverbs 22:7</a>, which warns that the borrower is servant to the lender.<p><b>How long will this go on?’</b><br>This rhetorical question expresses the frustration and impatience of those suffering under injustice. It echoes the cries of the oppressed throughout Scripture, such as in <a href="/psalms/13.htm">Psalm 13:1</a>, where David asks, "How long, O LORD? Will You forget me forever?" It reflects a deep yearning for God's intervention and justice. The question also implies that the current state of affairs is unsustainable and that divine judgment is inevitable. This anticipation of God's righteous action is a recurring theme in the prophetic books, where the ultimate hope is in God's deliverance and the establishment of His kingdom.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/h/habakkuk.htm">Habakkuk</a></b><br>A prophet in the Old Testament who dialogues with God about the justice and righteousness of His actions, particularly concerning the Babylonian empire.<br><br>2. <b><a href="/topical/t/the_chaldeans/babylonians.htm">The Chaldeans/Babylonians</a></b><br>The empire that God uses as an instrument of judgment against Judah, known for their greed and oppression.<br><br>3. <b><a href="/topical/t/the_oppressed_nations.htm">The Oppressed Nations</a></b><br>The various nations and peoples who suffer under the Babylonian conquest and exploitation.<br><br>4. <b><a href="/topical/g/god.htm">God</a></b><br>The sovereign Lord who responds to Habakkuk's concerns and reveals His plans for justice.<br><br>5. <b><a href="/topical/t/the_taunt.htm">The Taunt</a></b><br>A prophetic declaration against the oppressor, highlighting the moral and spiritual consequences of their actions.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/t/the_consequences_of_greed.htm">The Consequences of Greed</a></b><br>Greed leads to moral and spiritual decay. The Babylonians' accumulation of wealth through unjust means ultimately leads to their downfall.<br><br><b><a href="/topical/d/divine_justice.htm">Divine Justice</a></b><br>God's justice may seem delayed, but it is certain. The oppressed can trust that God will address wrongs in His perfect timing.<br><br><b><a href="/topical/t/the_power_of_prophetic_voice.htm">The Power of Prophetic Voice</a></b><br>Speaking truth to power is a biblical mandate. Like Habakkuk, believers are called to confront injustice with courage and faith.<br><br><b><a href="/topical/t/the_futility_of_unjust_gain.htm">The Futility of Unjust Gain</a></b><br>Wealth amassed through exploitation is temporary and ultimately leads to ruin. True security is found in righteousness and integrity.<br><br><b><a href="/topical/t/trust_in_god's_sovereignty.htm">Trust in God's Sovereignty</a></b><br>Even when circumstances seem unjust, believers are encouraged to trust in God's overarching plan and His ability to bring about justice.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_habakkuk_2.htm">Top 10 Lessons from Habakkuk 2</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_is_the_meaning_of_mocking_god.htm">What is the meaning of mocking God?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_did_god_allow_bears_to_kill_youths.htm">2 Kings 2:23-24 - Why would God allow bears to kill 42 youths simply for mocking Elisha?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_is_god_both_mocking_and_merciful.htm">How do we reconcile Psalm 2:4's image of God mocking earthly rulers with other passages portraying God as merciful and compassionate?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_does_mocking_the_poor_go_unpunished.htm">Proverbs 17:5 suggests God is directly involved in consequences for mocking the poor. How do we reconcile this with observable reality where such mockery often seems unpunished?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/habakkuk/2.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(6-20) The destruction of the Chaldaeans has hitherto been only implied. It is now plainly foretold in a denunciatory song, put into the mouths of the invader's victims. In this song there are five strophes, of three verses each, 6-8; 9-11; 12-14; 15-17; 18-20.<p>(6-8) Woe on the reckless rapacity which has spared neither life nor property.<p>(6) <span class= "bld">How long?</span>--<span class= "ital">i.e.,</span> how long shall this continual annexation be witnessed?<p><span class= "bld">That ladeth himself with thick clay.</span>--Better, <span class= "ital">That accumulates to himself usury.</span> So the Targum. The rendering "thick clay" originates in a false etymology of the word <span class= "ital">abtet,</span> which the student will find in Rashi's <span class= "ital">Commentary.</span> For the true derivation see Frst's Lexicon.<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/habakkuk/2.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verses 6-8.</span> - § 8. The <span class="accented">destruction of the Babylonians is announced by the mouth of the vanquished nations, who utter five woes against their oppressor. The first woe: for their rapacity.</span> <span class="cmt_sub_title">Verse 6.</span> - <span class="cmt_word">All these.</span> All the nations and peoples who have been subjugated and barbarously treated by the Babylonians (comp. <a href="/isaiah/14-4.htm">Isaiah 14:4</a>). <span class="cmt_word">A parable.</span> A sententious song (see note on Micah 2:4). <span class="cmt_word">A taunting proverb</span>. The Anglican Version combines the two Hebrew words, which stand unconnected, into one notion. So the Vulgate, <span class="accented">loquelam aenigmatum.</span> The latter of the two generally means "riddle," "enigma;" the other word (<span class="accented">melitzah</span>) is by some translated, "a derisive satirical song," or "an obscure, dark saying;" but, as Keil and Delitzsch have shown, is better understood of a bright, clear, brilliant speech. So the two terms signify "a speech containing enigmas," or a song which has double or ambiguous meanings (comp. <a href="/proverbs/1-6.htm">Proverbs 1:6</a>). Septuagint, <span class="greek">Πρόβλημα εἰς διήγησις</span>, <span class="greek">αὐτοῦ</span>. <span class="cmt_word">Woe</span> (<a href="/nahum/3-1.htm">Nahum 3:1</a>). This is the first of the five "woes," which consist of three verses each, arranged in strophical form. Increaseth that which is not his. He continues to add to his conquests and possessions, which are not his, because they are acquired by injustice and violence. This is the first denunciation of the Chaldeans for their insatiable rapacity. <span class="cmt_word">How long?</span> The question comes in interjectionally - How long is this state of things to continue unpunished (comp. <a href="/psalms/6-3.htm">Psalm 6:3</a>; <a href="/psalms/90-13.htm">Psalm 90:13</a>)? <span class="cmt_word">That ladeth himself with thick clay;</span> Septuagint, <span class="greek">βαρύνων τὸν κλοιὸν αὐτοῦ στιβαρῶς</span>, "who loadeth his yoke heavily;" Vulgate, <span class="accented">aggravat contra se densum lutum.</span> The renderings of the Anglican and Latin Versions signify that the riches and spoils with which the conquerors load themselves are no more than burdens of clay, which are in themselves worthless, and only harass the bearers. The Greek Version seems to point to the weight of the yoke imposed by the Chaldeans on them; but Jerome explains it differently, "Ad hoc tantum saevit ut devoret et iniquitatis et praedarum onere quasi gravissima torque se deprimat." The difficulty lies in the <span class="greek">ἄπαξ λεγόμενον αβτιτ</span>, which forms an enigma, or dark saying, because, taken as two words, it might pass current for "thick clay," or "a mass of dirt," while regarded as one word it means "a mass of pledges," "many pledges." That the latter is the signification primarily intended is the view of many modern commentators, who explain the clause thus: The quantity of treasure and booty amassed by the Chaldeans is regarded as a mass of pledges taken from the conquered nations a burden of debt to be discharged one day with heavy retribution. Pusey, "He does in truth <span class="accented">increase against himself a strong pledge</span>, whereby not others are debtors to him, but he is a debtor to Almighty God, who careth for the oppressed (<a href="/jeremiah/17-11.htm">Jeremiah 17:11</a>)." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/habakkuk/2-6.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Hebrew</div><span class="word">Will not</span><br /><span class="heb">הֲלוֹא־</span> <span class="translit">(hă·lō·w-)</span><br /><span class="parse">Adverb - Negative particle<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3808.htm">Strong's 3808: </a> </span><span class="str2">Not, no</span><br /><br /><span class="word">all</span><br /><span class="heb">כֻלָּ֗ם</span> <span class="translit">(ḵul·lām)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine singular construct | third person masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3605.htm">Strong's 3605: </a> </span><span class="str2">The whole, all, any, every</span><br /><br /><span class="word">of these</span><br /><span class="heb">אֵ֣לֶּה</span> <span class="translit">(’êl·leh)</span><br /><span class="parse">Pronoun - common plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_428.htm">Strong's 428: </a> </span><span class="str2">These, those</span><br /><br /><span class="word">take up</span><br /><span class="heb">יִשָּׂ֔אוּ</span> <span class="translit">(yiś·śā·’ū)</span><br /><span class="parse">Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5375.htm">Strong's 5375: </a> </span><span class="str2">To lift, carry, take</span><br /><br /><span class="word">a taunt</span><br /><span class="heb">מָשָׁ֣ל</span> <span class="translit">(mā·šāl)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_4912.htm">Strong's 4912: </a> </span><span class="str2">A pithy maxim, a simile</span><br /><br /><span class="word">against him,</span><br /><span class="heb">עָלָיו֙</span> <span class="translit">(‘ā·lāw)</span><br /><span class="parse">Preposition | third person masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5921.htm">Strong's 5921: </a> </span><span class="str2">Above, over, upon, against</span><br /><br /><span class="word">with mockery</span><br /><span class="heb">וּמְלִיצָ֖ה</span> <span class="translit">(ū·mə·lî·ṣāh)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw | Noun - feminine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_4426.htm">Strong's 4426: </a> </span><span class="str2">Satire, a mocking poem</span><br /><br /><span class="word">and riddles</span><br /><span class="heb">חִיד֣וֹת</span> <span class="translit">(ḥî·ḏō·wṯ)</span><br /><span class="parse">Noun - feminine plural<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_2420.htm">Strong's 2420: </a> </span><span class="str2">A riddle, an enigmatic, perplexing saying or question</span><br /><br /><span class="word">against him,</span><br /><span class="heb">ל֑וֹ</span> <span class="translit">(lōw)</span><br /><span class="parse">Preposition | third person masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/.htm">Strong's Hebrew</a> </span><span class="str2"></span><br /><br /><span class="word">saying:</span><br /><span class="heb">וְיֹאמַ֗ר</span> <span class="translit">(wə·yō·mar)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - third person masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_559.htm">Strong's 559: </a> </span><span class="str2">To utter, say</span><br /><br /><span class="word">‘Woe</span><br /><span class="heb">ה֚וֹי</span> <span class="translit">(hō·w)</span><br /><span class="parse">Interjection<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_1945.htm">Strong's 1945: </a> </span><span class="str2">Ah! alas! ha!</span><br /><br /><span class="word">to him who amasses</span><br /><span class="heb">הַמַּרְבֶּ֣ה</span> <span class="translit">(ham·mar·beh)</span><br /><span class="parse">Article | Verb - Hifil - Participle - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_7235.htm">Strong's 7235: </a> </span><span class="str2">To be or become much, many or great</span><br /><br /><span class="word">what is not his</span><br /><span class="heb">לֹּא־</span> <span class="translit">(lō-)</span><br /><span class="parse">Adverb - Negative particle<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3808.htm">Strong's 3808: </a> </span><span class="str2">Not, no</span><br /><br /><span class="word">and makes himself rich</span><br /><span class="heb">וּמַכְבִּ֥יד</span> <span class="translit">(ū·maḵ·bîḏ)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw | Verb - Hifil - Participle - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3513.htm">Strong's 3513: </a> </span><span class="str2">To be heavy, weighty, or burdensome</span><br /><br /><span class="word">with many loans!</span><br /><span class="heb">עַבְטִֽיט׃</span> <span class="translit">(‘aḇ·ṭîṭ)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5671.htm">Strong's 5671: </a> </span><span class="str2">Something pledged, pawned goods</span><br /><br /><span class="word">How</span><br /><span class="heb">עַד־</span> <span class="translit">(‘aḏ-)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5704.htm">Strong's 5704: </a> </span><span class="str2">As far as, even to, up to, until, while</span><br /><br /><span class="word">long will this go on?’</span><br /><span class="heb">מָתַ֕י</span> <span class="translit">(mā·ṯay)</span><br /><span class="parse">Interrogative<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_4970.htm">Strong's 4970: </a> </span><span class="str2">Extent, when</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/habakkuk/2-6.htm">Habakkuk 2:6 NIV</a><br /><a href="/nlt/habakkuk/2-6.htm">Habakkuk 2:6 NLT</a><br /><a href="/esv/habakkuk/2-6.htm">Habakkuk 2:6 ESV</a><br /><a href="/nasb/habakkuk/2-6.htm">Habakkuk 2:6 NASB</a><br /><a href="/kjv/habakkuk/2-6.htm">Habakkuk 2:6 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/habakkuk/2-6.htm">Habakkuk 2:6 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/habakkuk/2-6.htm">Habakkuk 2:6 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/habakkuk/2-6.htm">Habakkuk 2:6 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/habakkuk/2-6.htm">Habakkuk 2:6 French Bible</a><br /><a href="/catholic/habakkuk/2-6.htm">Habakkuk 2:6 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/habakkuk/2-6.htm">OT Prophets: Habakkuk 2:6 Won't all these take up a parable (Hab Hb) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/habakkuk/2-5.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Habakkuk 2:5"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Habakkuk 2:5" /></a></div><div id="right"><a href="/habakkuk/2-7.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Habakkuk 2:7"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Habakkuk 2:7" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>