CINXE.COM

John 19:28 Interlinear: After this, Jesus knowing that all things now have been finished, that the Writing may be fulfilled, saith, 'I thirst;'

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>John 19:28 Interlinear: After this, Jesus knowing that all things now have been finished, that the Writing may be fulfilled, saith, 'I thirst;'</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newint.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/john/19-28.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmint/john/19-28.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/interlinear/">Interlinear</a> > John 19:28</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../john/19-27.htm" title="John 19:27">&#9668;</a> John 19:28 <a href="../john/19-29.htm" title="John 19:29">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><a href="/interlinear/john/19.htm">John 19 - Click for Chapter</a></div><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="reftop3">28&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="pos"><a href="/greek/3326.htm" title="Strong's Greek 3326: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. ">3326</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3326.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="reftrans">28&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="translit"><a href="/greek/meta_3326.htm" title="Meta: (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. ">Meta</a></span><br><span class="refmain">28&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="greek">Μετὰ</span><br><span class="refbot">28&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="eng">After</span><br><span class="reftop2">28&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3778.htm" title="Strong's Greek 3778: This; he, she, it. ">3778</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3778.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/touto_3778.htm" title="touto: This; he, she, it. ">touto</a></span><br><span class="greek">τοῦτο</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">this</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Singular">DPro-ANS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1492.htm" title="Strong's Greek 1492: To know, remember, appreciate. ">1492</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1492.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/eido_s_1492.htm" title="eidōs: To know, remember, appreciate. ">eidōs</a></span><br><span class="greek">εἰδὼς</span><br><span class="eng">knowing</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Perfect Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-RPA-NMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ho_3588.htm" title="ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">ho</a></span><br><span class="greek">ὁ</span><br><span class="eng">&nbsp;-&nbsp;</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Masculine Singular">Art-NMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2424.htm" title="Strong's Greek 2424: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.">2424</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2424.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ie_sous_2424.htm" title="Iēsous: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.">Iēsous</a></span><br><span class="greek">Ἰησοῦς</span><br><span class="eng">Jesus</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Masculine Singular">N-NMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3754.htm" title="Strong's Greek 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.">3754</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3754.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/hoti_3754.htm" title="hoti: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.">hoti</a></span><br><span class="greek">ὅτι</span><br><span class="eng">that</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2235.htm" title="Strong's Greek 2235: Already; now at length, now after all this waiting. Apparently from e and de; even now.">2235</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2235.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/e_de__2235.htm" title="ēdē: Already; now at length, now after all this waiting. Apparently from e and de; even now.">ēdē</a></span><br><span class="greek">ἤδη</span><br><span class="eng">now</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3956.htm" title="Strong's Greek 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.">3956</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3956.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/panta_3956.htm" title="panta: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.">panta</a></span><br><span class="greek">πάντα</span><br><span class="eng">all&nbsp;things</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Nominative Neuter Plural">Adj-NNP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/5055.htm" title="Strong's Greek 5055: (a) I end, finish, (b) I fulfill, accomplish, (c) I pay. From telos; to end, i.e. Complete, execute, conclude, discharge.">5055</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_5055.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/tetelestai_5055.htm" title="tetelestai: (a) I end, finish, (b) I fulfill, accomplish, (c) I pay. From telos; to end, i.e. Complete, execute, conclude, discharge.">tetelestai</a></span><br><span class="greek">τετέλεσται</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">had&nbsp;been&nbsp;accomplished</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Perfect Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular">V-RIM/P-3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2443.htm" title="Strong's Greek 2443: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.">2443</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2443.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/hina_2443.htm" title="hina: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.">hina</a></span><br><span class="greek">ἵνα</span><br><span class="eng">so&nbsp;that</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/5048.htm" title="Strong's Greek 5048: From teleios; to complete, i.e. accomplish, or consummate.">5048</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_5048.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/teleio_the__5048.htm" title="teleiōthē: From teleios; to complete, i.e. accomplish, or consummate.">teleiōthē</a></span><br><span class="greek">τελειωθῇ</span><br><span class="eng">might&nbsp;be&nbsp;fulfilled</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Passive - 3rd Person Singular">V-ASP-3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/he__3588.htm" title="hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">hē</a></span><br><span class="greek">ἡ</span><br><span class="eng">the</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Feminine Singular">Art-NFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1124.htm" title="Strong's Greek 1124: (a) a writing, (b) a passage of scripture; plur: the scriptures. A document, i.e. Holy Writ.">1124</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1124.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/graphe__1124.htm" title="graphē: (a) a writing, (b) a passage of scripture; plur: the scriptures. A document, i.e. Holy Writ.">graphē</a></span><br><span class="greek">γραφὴ</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">Scripture</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Feminine Singular">N-NFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3004.htm" title="Strong's Greek 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. ">3004</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3004.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/legei_3004.htm" title="legei: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. ">legei</a></span><br><span class="greek">λέγει</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">He&nbsp;says</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1372.htm" title="Strong's Greek 1372: To thirst for, desire earnestly. From a variation of dipsos; to thirst for.">1372</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1372.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/dipso__1372.htm" title="Dipsō: To thirst for, desire earnestly. From a variation of dipsos; to thirst for.">Dipsō</a></span><br><span class="greek">Διψῶ</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;.</span><br><span class="eng">I&nbsp;thirst</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular">V-PIA-1S</a></span></td></tr></table><iframe src="/intframe4nt.htm" width="100%" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe><br /><br /><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /><div class="vheading2">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/john/19.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/3326.htm" title="&#956;&#949;&#964;&#8049; p- 3326">After</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5124.htm" title="&#959;&#8023;&#964;&#959;&#962; rd -asn- 5124"> this</a>, <a href="//biblesuite.com/greek/2424.htm" title="&#7992;&#951;&#963;&#959;&#8166;&#962; n- -nsm- 2424">when Jesus</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3708.htm" title="&#8001;&#961;&#8049;&#969; v- -nsm-xap 3708"> knew</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3754.htm" title="&#8005;&#964;&#953; c- 3754"> that</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3956.htm" title="&#960;&#8118;&#962; a- -npn- 3956"> everything</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2235.htm" title="&#7972;&#948;&#951; d- 2235"> was now</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5055.htm" title="&#964;&#949;&#955;&#8051;&#969; v- 3-s--xpi 5055"> accomplished</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2443.htm" title="&#7989;&#957;&#945; c- 2443"> that</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -nsf- 3588"> the</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1124.htm" title="&#947;&#961;&#945;&#966;&#8053; n- -nsf- 1124"> Scripture</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5048.htm" title="&#964;&#949;&#955;&#949;&#953;&#8057;&#969; v- 3-s--aps 5048"> might be fulfilled</a>, <a href="//biblesuite.com/greek/3004.htm" title="&#955;&#8051;&#947;&#969; v- 3-s--pai 3004">He said</a>, <a href="//biblesuite.com/greek/1372.htm" title="&#948;&#953;&#968;&#8049;&#969; v- 1-s--pai 1372"><span class="red">&ldquo;I&rsquo;m thirsty</span></a><span class="red">!&#8239;&rdquo;</span></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/john/19.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/3326.htm" title="3326. meta (met-ah') -- with, among, after">After</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3778.htm" title="3778. houtos (hoo'-tos) -- this">this,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2424.htm" title="2424. Iesous (ee-ay-sooce') -- Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.">Jesus,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3609a.htm" title="3609a">knowing</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3956.htm" title="3956. pas (pas) -- all, every">that all things</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2235.htm" title="2235. ede (ay'-day) -- already">had already</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5055.htm" title="5055. teleo (tel-eh'-o) -- to bring to an end, complete, fulfill">been accomplished,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5048.htm" title="5048. teleioo (tel-i-o'-o) -- to bring to an end, to complete, perfect">to fulfill</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1124.htm" title="1124. graphe (graf-ay') -- a writing, scripture">the Scripture,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3004.htm" title="3004. lego (leg'-o) -- to say">said,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1372.htm" title="1372. dipsao (dip-sah'-o) -- to thirst">"I am thirsty."</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/john/19.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/3326.htm" title="3326. meta (met-ah') -- with, among, after">After</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5124.htm" title="5124. touto (too'-to) -- this; he, she, it">this,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2424.htm" title="2424. Iesous (ee-ay-sooce') -- Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.">Jesus</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1492.htm" title="1492. eido (i'-do) -- be aware, behold, consider, perceive">knowing</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3754.htm" title="3754. hoti (hot'-ee) -- that, because">that</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3956.htm" title="3956. pas (pas) -- all, every">all things</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5055.htm" title="5055. teleo (tel-eh'-o) -- to bring to an end, complete, fulfill">were</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2235.htm" title="2235. ede (ay'-day) -- already">now</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5055.htm" title="5055. teleo (tel-eh'-o) -- to bring to an end, complete, fulfill">accomplished,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2443.htm" title="2443. hina (hin'-ah) -- in order that, that, so that">that</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1124.htm" title="1124. graphe (graf-ay') -- a writing, scripture">the scripture</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5048.htm" title="5048. teleioo (tel-i-o'-o) -- to bring to an end, to complete, perfect">might be fulfilled,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3004.htm" title="3004. lego (leg'-o) -- to say">saith,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1372.htm" title="1372. dipsao (dip-sah'-o) -- to thirst">I thirst.</a> </span><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/isv/john/19.htm">International Standard Version</a></span><br />After this, when Jesus realized that everything was now completed, he said (in order to fulfill the Scripture), "I'm thirsty." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/john/19.htm">American Standard Version</a></span><br />After this Jesus, knowing that all things are now finished, that the scripture might be accomplished, saith, I thirst.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/john/19.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> After this, Jesus knowing that all things now have been finished, that the Writing may be fulfilled, saith, 'I thirst;'<div class="vheading2">Links</div><a href="/john/19-28.htm">John 19:28</a> &#8226; <a href="/niv/john/19-28.htm">John 19:28 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/john/19-28.htm">John 19:28 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/john/19-28.htm">John 19:28 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/john/19-28.htm">John 19:28 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/john/19-28.htm">John 19:28 KJV</a> &#8226; <a href="//biblecommenter.com/john/19-28.htm">John 19:28 Commentaries</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/john/19-28.htm">John 19:28 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/john/19-28.htm">John 19:28 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/john/19-28.htm">John 19:28 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/john/19-28.htm">John 19:28 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/john/19-28.htm">John 19:28 German Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/interlinear/">Interlinear Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../john/19-27.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="John 19:27"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="John 19:27" /></a></div><div id="right"><a href="../john/19-29.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="John 19:29"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="John 19:29" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10