CINXE.COM
1 Peter 3:13 Greek Text Analysis
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>1 Peter 3:13 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/1_peter/3-13.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/1_peter/3-13.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > 1 Peter 3:13</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../1_peter/3-12.htm" title="1 Peter 3:12">◄</a> 1 Peter 3:13 <a href="../1_peter/3-14.htm" title="1 Peter 3:14">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/1_peter/3-13.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="Kai: And.">Kai</a></td><td class="eng" valign="top">And</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5101.htm" title="Strong's Greek 5101: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.">5101</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5101.htm" title="Englishman's Greek: 5101">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τίς<br /><span class="translit"><a href="/greek/tis_5101.htm" title="tis: who [is].">tis</a></td><td class="eng" valign="top">who [is]</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Interrogative / Indefinite Pronoun - Nominative Masculine Singular">IPro-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὁ<br /><span class="translit"><a href="/greek/o_3588.htm" title="ho: he that.">ho</a></td><td class="eng" valign="top">he who</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Masculine Singular">Art-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2559.htm" title="Strong's Greek 2559: To treat badly, afflict, embitter, make angry. From kakos; to injure; figuratively, to exasperate.">2559</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2559.htm" title="Englishman's Greek: 2559">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">κακώσων<br /><span class="translit"><a href="/greek/kako_so_n_2559.htm" title="kakōsōn: shall injure.">kakōsōn</a></td><td class="eng" valign="top">will harm</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Future Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-FPA-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4771.htm" title="Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">4771</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4771.htm" title="Englishman's Greek: 4771">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὑμᾶς<br /><span class="translit"><a href="/greek/umas_4771.htm" title="hymas: ye.">hymas</a></td><td class="eng" valign="top">you,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Accusative 2nd Person Plural">PPro-A2P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1437.htm" title="Strong's Greek 1437: If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.">1437</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1437.htm" title="Englishman's Greek: 1437">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐὰν<br /><span class="translit"><a href="/greek/ean_1437.htm" title="ean: if-possibly.">ean</a></td><td class="eng" valign="top">if</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τοῦ<br /><span class="translit"><a href="/greek/tou_3588.htm" title="tou: for that which [is].">tou</a></td><td class="eng" valign="top">for that which [is]</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Neuter Singular">Art-GNS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/18.htm" title="Strong's Greek 18: A primary word; "good".">18</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_18.htm" title="Englishman's Greek: 18">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀγαθοῦ<br /><span class="translit"><a href="/greek/agathou_18.htm" title="agathou: intrinsically-good.">agathou</a></td><td class="eng" valign="top">good,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Genitive Neuter Singular">Adj-GNS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2207.htm" title="Strong's Greek 2207: One who is eagerly devoted to a person or a thing, a zealot. From zeloo; a "zealot".">2207</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2207.htm" title="Englishman's Greek: 2207">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ζηλωταὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ze_lo_tai_2207.htm" title="zēlōtai: zealous.">zēlōtai</a></td><td class="eng" valign="top">zealous</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Masculine Plural">N-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1096.htm" title="Strong's Greek 1096: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.">1096</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1096.htm" title="Englishman's Greek: 1096">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">γένησθε;<br /><span class="translit"><a href="/greek/gene_sthe_1096.htm" title="genēsthe: you should be.">genēsthe</a></td><td class="eng" valign="top">you should be?</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Middle - 2nd Person Plural">V-ASM-2P</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/1_peter/3.htm">ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 3:13 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">Καὶ τίς ὁ κακώσων ὑμᾶς ἐὰν τοῦ ἀγαθοῦ ζηλωταὶ γένησθε;</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/1_peter/3.htm">ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 3:13 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">Καὶ τίς ὁ κακώσων ὑμᾶς ἐὰν τοῦ ἀγαθοῦ ζηλωταὶ γένησθε;</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/1_peter/3.htm">ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 3:13 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">Καὶ τίς ὁ κακώσων ὑμᾶς ἐὰν τοῦ ἀγαθοῦ ζηλωταὶ γένησθε;</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/1_peter/3.htm">ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 3:13 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Καὶ τίς ὁ κακώσων ὑμᾶς, ἐὰν τοῦ ἀγαθοῦ μιμηταὶ γένησθε;</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/1_peter/3.htm">ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 3:13 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">Καὶ τίς ὁ κακώσων ὑμᾶς, ἐὰν τοῦ ἀγαθοῦ μιμηταὶ γένησθε;</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/1_peter/3.htm">ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 3:13 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">καί τίς ὁ κακόω ὑμεῖς ἐάν ὁ ἀγαθός ζηλωτής γίνομαι</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/1_peter/3.htm">ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 3:13 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">Καὶ τίς ὁ κακώσων ὑμᾶς, ἐὰν τοῦ ἀγαθοῦ μιμηταὶ γένησθε</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/1_peter/3.htm">ΠΕΤΡΟΥ Α΄ 3:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">Καὶ τίς ὁ κακώσων ὑμᾶς ἐὰν τοῦ ἀγαθοῦ μιμηταὶ γένησθε</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/1_peter/3.htm">1 Peter 3:13 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/1_peter/3.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/1_peter/3.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: And -- 2532: and, even, also -- Conjunction">Καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5101.htm" title="tis: who -- 5101: who? which? what? -- Interrogative / Indefinite Pronoun - Nominative Singular Masculine">τίς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="o: -- 3588: the -- Article - Nominative Singular Masculine">ὁ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2559.htm" title="kakōsōn: who will harm -- 2559: to ill-treat -- Verb - Future Active Participle - Nominative Singular Masculine">κακώσων</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5209.htm" title="umas: you -- 5209: you -- Personal / Possessive Pronoun - Accusative Plural">ὑμᾶς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1437.htm" title="ean: if -- 1437: if -- Conditional">ἐὰν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tou: of the -- 3588: the -- Article - Genitive Singular Masculine">τοῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/18.htm" title="agathou: good -- 18: good -- Adjective - Genitive Singular Neuter">ἀγαθοῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2207.htm" title="zēlōtai: zealous -- 2207: zealous -- Noun - Nominative Plural Masculine">ζηλωταὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1096.htm" title="genēsthe: you become -- 1096: to come into being, to happen, to become -- Verb - Aorist Middle Subjunctive - Second Person Plural">γένησθε;</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/1_peter/3.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">And</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5101.htm" title="tis (tis) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, - with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why">who</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2559.htm" title="kakoo (kak-o'-o) -- make evil affected, entreat evil, harm, hurt, vex">is he that will harm</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5209.htm" title="humas (hoo-mas') -- ye, you (+ -ward), your (+ own)">you</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1437.htm" title="ean (eh-an') -- before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever) ">if</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1096.htm" title="ginomai (ghin'-om-ahee) -- arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass) ">ye be</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3402.htm" title="mimetes (mim-ay-tace') -- follower">followers</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/18.htm" title="agathos (ag-ath-os') -- benefit, good(-s, things), well">of that which is good</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/1_peter/3.htm">1 Peter 3:13 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">ומי ירע לכם אם תקנאו לעשות הטוב׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/1_peter/3.htm">1 Peter 3:13 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܘܡܢܘ ܕܢܥܒܕ ܠܟܘܢ ܒܝܫܬܐ ܐܢ ܬܗܘܘܢ ܛܢܢܐ ܕܛܒܬܐ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/1_peter/3-13.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/1_peter/3.htm">New American Standard Bible </a></span><br />Who is there to harm you if you prove zealous for what is good?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/1_peter/3.htm">King James Bible</a></span><br />And who <i>is</i> he that will harm you, if ye be followers of that which is good?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/1_peter/3.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />And who will harm you if you are deeply committed to what is good?<div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">who.</p><p class="tskverse"><a href="/proverbs/16-7.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Proverbs 16:7</span> When a man's ways please the LORD, he makes even his enemies to be …</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/8-28.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 8:28</span> And we know that all things work together for good to them that love …</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/13-3.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 13:3</span> For rulers are not a terror to good works, but to the evil. Will …</a></p><p class="hdg">followers.</p><p class="tskverse"><a href="/psalms/38-20.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 38:20</span> They also that render evil for good are my adversaries; because I …</a></p><p class="tskverse"><a href="/proverbs/15-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Proverbs 15:9</span> The way of the wicked is an abomination to the LORD: but he loves …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_corinthians/14-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Corinthians 14:1</span> Follow after charity, and desire spiritual gifts, but rather that …</a></p><p class="tskverse"><a href="/ephesians/5-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Ephesians 5:1</span> Be you therefore followers of God, as dear children;</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_thessalonians/5-15.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Thessalonians 5:15</span> See that none render evil for evil to any man; but ever follow that …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_timothy/5-10.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Timothy 5:10</span> Well reported of for good works; if she have brought up children, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/3_john/1-11.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">3 John 1:11</span> Beloved, follow not that which is evil, but that which is good. He …</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/1_peter/3-13.htm">1 Peter 3:13</a> • <a href="/niv/1_peter/3-13.htm">1 Peter 3:13 NIV</a> • <a href="/nlt/1_peter/3-13.htm">1 Peter 3:13 NLT</a> • <a href="/esv/1_peter/3-13.htm">1 Peter 3:13 ESV</a> • <a href="/nasb/1_peter/3-13.htm">1 Peter 3:13 NASB</a> • <a href="/kjv/1_peter/3-13.htm">1 Peter 3:13 KJV</a> • <a href="//bibleapps.com/1_peter/3-13.htm">1 Peter 3:13 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/1_peter/3-13.htm">1 Peter 3:13 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/1_peter/3-13.htm">1 Peter 3:13 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/1_peter/3-13.htm">1 Peter 3:13 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/1_peter/3-13.htm">1 Peter 3:13 German Bible</a> • <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../1_peter/3-12.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="1 Peter 3:12"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="1 Peter 3:12" /></a></div><div id="right"><a href="../1_peter/3-14.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="1 Peter 3:14"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="1 Peter 3:14" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>