CINXE.COM
Song of Solomon 5:6 Parallel: I opened to my beloved; but my beloved had withdrawn himself, and was gone: my soul failed when he spake: I sought him, but I could not find him; I called him, but he gave me no answer.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Song of Solomon 5:6 Parallel: I opened to my beloved; but my beloved had withdrawn himself, and was gone: my soul failed when he spake: I sought him, but I could not find him; I called him, but he gave me no answer.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/songs/5-6.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/songs/5-6.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/songs/5-6.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Song of Solomon 5:6</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../songs/5-5.htm" title="Song of Solomon 5:5">◄</a> Song of Solomon 5:6 <a href="../songs/5-7.htm" title="Song of Solomon 5:7">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/songs/5.htm">New International Version</a></span><br />I opened for my beloved, but my beloved had left; he was gone. My heart sank at his departure. I looked for him but did not find him. I called him but he did not answer.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/songs/5.htm">New Living Translation</a></span><br />I opened to my lover, but he was gone! My heart sank. I searched for him but could not find him anywhere. I called to him, but there was no reply.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/songs/5.htm">English Standard Version</a></span><br />I opened to my beloved, but my beloved had turned and gone. My soul failed me when he spoke. I sought him, but found him not; I called him, but he gave no answer.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/songs/5.htm">Berean Study Bible</a></span><br />I opened for my beloved, but he had turned and gone. My heart sank at his departure. I sought him, but did not find him. I called, but he did not answer.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/songs/5.htm">New American Standard Bible</a></span><br />“I opened to my beloved, But my beloved had turned away <i>and</i> had gone! My heart went out <i>to him</i> as he spoke. I searched for him but I did not find him; I called him but he did not answer me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/songs/5.htm">NASB 1995</a></span><br />"I opened to my beloved, But my beloved had turned away and had gone! My heart went out to him as he spoke. I searched for him but I did not find him; I called him but he did not answer me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/songs/5.htm">NASB 1977 </a></span><br />“I opened to my beloved, But my beloved had turned away <i>and</i> had gone! My heart went out <i>to him</i> as he spoke. I searched for him, but I did not find him; I called him, but he did not answer me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/songs/5.htm">Amplified Bible</a></span><br />“I opened for my beloved, But my beloved had turned away and was gone. My heart went out <i>to him</i> when he spoke. I searched for him, but I could not find him; I called him, but he did not answer me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/songs/5.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />I opened to my love, but my love had turned and gone away. My heart sank because he had left. I sought him, but did not find him. I called him, but he did not answer.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/songs/5.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />I opened to my love, but my love had turned and gone away. I was crushed that he had left. I sought him, but did not find him. I called him, but he did not answer. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/songs/5.htm">Contemporary English Version</a></span><br />And I yearned for him while he spoke to me, but when I opened the door, my darling had disappeared. I searched and shouted, but I could not find him--there was no answer. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/songs/5.htm">Good News Translation</a></span><br />I opened the door for my lover, but he had already gone. How I wanted to hear his voice! I looked for him, but couldn't find him; I called to him, but heard no answer. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/songs/5.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />I opened for my beloved, but my beloved had turned away. He was gone! I almost died when he left. I looked for him, but I did not find him. I called for him, but he did not answer me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/songs/5.htm">International Standard Version</a></span><br />I opened the door for my beloved, but my beloved had turned away; he was gone! My very life went out when he departed. I searched for him, but couldn't find him. I called out to him, but he didn't answer.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/songs/5.htm">NET Bible</a></span><br />I opened for my beloved, but my lover had already turned and gone away. I fell into despair when he departed. I looked for him but did not find him; I called him but he did not answer me. </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/songs/5.htm">King James Bible</a></span><br />I opened to my beloved; but my beloved had withdrawn himself, <i>and</i> was gone: my soul failed when he spake: I sought him, but I could not find him; I called him, but he gave me no answer.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/songs/5.htm">New King James Version</a></span><br />I opened for my beloved, But my beloved had turned away <i>and</i> was gone. My heart leaped up when he spoke. I sought him, but I could not find him; I called him, but he gave me no answer.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/songs/5.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />I opened to my beloved; but my beloved had withdrawn himself, and was gone: my soul failed when he spoke: I sought him, but I could not find him; I called him, but he gave me no answer.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/songs/5.htm">New Heart English Bible</a></span><br />I opened to my beloved; but my beloved left; and had gone away. My heart went out when he spoke. I looked for him, but I did not find him. I called him, but he did not answer.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/songs/5.htm">World English Bible</a></span><br />I opened to my beloved; but my beloved left; and had gone away. My heart went out when he spoke. I looked for him, but I didn't find him. I called him, but he didn't answer.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/songs/5.htm">American King James Version</a></span><br />I opened to my beloved; but my beloved had withdrawn himself, and was gone: my soul failed when he spoke: I sought him, but I could not find him; I called him, but he gave me no answer.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/songs/5.htm">American Standard Version</a></span><br />I opened to my beloved; But my beloved had withdrawn himself, and was gone. My soul had failed me when he spake: I sought him, but I could not find him; I called him, but he gave me no answer.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/songs/5.htm">A Faithful Version</a></span><br />I opened for my Beloved, but my Beloved had turned away and was gone. My soul failed me when He spoke; I sought Him, but I could not find Him. I called Him, but He did not answer me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/songs/5.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />I opened to my beloved; But my beloved had withdrawn himself; he was gone: My soul went forth when he spoke. I sought him, but I found him not; I called him, but he gave me no answer.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/songs/5.htm">English Revised Version</a></span><br />I opened to my beloved; but my beloved had withdrawn himself, and was gone. My soul had failed me when he spake: I sought him, but I could not find him; I called him, but he gave me no answer.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/songs/5.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />I opened to my beloved; but my beloved had withdrawn himself, and was gone: my soul failed when he spoke: I sought him, but I could not find him; I called him, but he gave me no answer.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/songs/5.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />I opened to my welbeloued: but my welbeloued was gone, and past: mine heart was gone when hee did speake: I sought him, but I coulde not finde him: I called him, but hee answered mee not.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/songs/5.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />I opened vnto my beloued, but he was departed and gone his way: Now whe he spake, my heart was gone: I sought him, but I coulde not finde him: I cryed vpon hym, neuerthelesse he gaue me no aunswere.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/songs/5.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />Neuerthelesse wha I had opened vnto my beloued, he was departed, and gone his waye. Now like as afore tyme whan he spake, my hert coude no longer refrayne: Euen so now I sought hi, but I coude not fynde him: I cried vpon him, neuerthelesse he gaue me no answere.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/songs/5.htm">Literal Standard Version</a></span><br />I opened to my beloved, "" But my beloved withdrew—he passed on, "" My soul went forth when he spoke, I sought him, and did not find him. I called him, and he did not answer me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/songs/5.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> I opened to my beloved, But my beloved withdrew -- he passed on, My soul went forth when he spake, I sought him, and found him not. I called him, and he answered me not.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/songs/5.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />I opened to my beloved, and my beloved turned about, he passed away: my soul went forth in his speaking: I sought and I found him not; I called him and he answered me not.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/songs/5.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />I opened the bolt of my door to my beloved: but he had turned aside, and was gone. My soul melted when he spoke: I sought him, and found him not: I called, and he did not answer me. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/songs/5.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br /><font color=#0000CC>I opened the bolt of my door to my beloved. But he had turned aside and had gone away. My soul melted when he spoke. I sought him, and did not find him. I called, and he did not answer me.</font><span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/songs/5.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />I opened to my beloved and my beloved had declined, he passed on; my soul went out at his speaking. I searched for him and I did not find him; I called him and he did not answer me<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/songs/5.htm">Lamsa Bible</a></span><br />I opened to my beloved; but my beloved had withdrawn himself, and was gone; my soul failed when he spoke; then I sought him but I could not find him; I called him but he did not answer me.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/songs/5.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />I opened to my beloved; But my beloved had turned away, and was gone. My soul failed me when he spoke. I sought him, but I could not find him; I called him, but he gave me no answer.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/songs/5.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />I opened to my kinsman; my kinsman was gone: my soul failed at his speech: I sought him, but found him not; I called him, but he answered me not.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/songs/5.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/589.htm" title="589: ’ă·nî (Pro-1cs) -- I. Contracted from 'anokiy; I.">I</a> <a href="/hebrew/6605.htm" title="6605: pā·ṯaḥ·tî (V-Qal-Perf-1cs) -- To open wide, to loosen, begin, plough, carve. A primitive root; to open wide; specifically, to loosen, begin, plough, carve.">opened</a> <a href="/hebrew/1730.htm" title="1730: lə·ḏō·w·ḏî (Prep-l:: N-msc:: 1cs) -- Or dod; from an unused root meaning properly, to boil, i.e. to love; by implication, a love- token, lover, friend; specifically an uncle.">for my beloved,</a> <a href="/hebrew/1730.htm" title="1730: wə·ḏō·w·ḏî (Conj-w:: N-msc:: 1cs) -- Or dod; from an unused root meaning properly, to boil, i.e. to love; by implication, a love- token, lover, friend; specifically an uncle.">but he</a> <a href="/hebrew/2559.htm" title="2559: ḥā·maq (V-Qal-Perf-3ms) -- To turn away. A primitive root; properly, to wrap; hence, to depart.">had turned</a> <a href="/hebrew/5674.htm" title="5674: ‘ā·ḇār (V-Qal-Perf-3ms) -- To pass over, through, or by, pass on. A primitive root; to cross over; used very widely of any transition; specifically, to cover.">and gone.</a> <a href="/hebrew/5315.htm" title="5315: nap̄·šî (N-fsc:: 1cs) -- From naphash; properly, a breathing creature, i.e. Animal of vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense.">My heart</a> <a href="/hebrew/3318.htm" title="3318: yā·ṣə·’āh (V-Qal-Perf-3fs) -- A primitive root; to go out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.">sank</a> <a href="/hebrew/1696.htm" title="1696: ḇə·ḏab·bə·rōw (Prep-b:: V-Piel-Inf:: 3ms) -- To speak. A primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively, to speak; rarely to subdue.">at his departure.</a> <a href="/hebrew/1245.htm" title="1245: biq·qaš·tî·hū (V-Piel-Perf-1cs:: 3ms) -- To seek. A primitive root; to search out; by implication, to strive after.">I sought him,</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: wə·lō (Conj-w:: Adv-NegPrt) -- Not. Or lowi; or loh; a primitive particle; not; by implication, no; often used with other particles.">but did not</a> <a href="/hebrew/4672.htm" title="4672: mə·ṣā·ṯî·hū (V-Qal-Perf-1cs:: 3ms) -- To attain to, find. ">find him.</a> <a href="/hebrew/7121.htm" title="7121: qə·rā·ṯîw (V-Qal-Perf-1cs:: 3ms) -- To call, proclaim, read. A primitive root; to call out to.">I called,</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: wə·lō (Conj-w:: Adv-NegPrt) -- Not. Or lowi; or loh; a primitive particle; not; by implication, no; often used with other particles.">but he did not</a> <a href="/hebrew/6030.htm" title="6030: ‘ā·nā·nî (V-Qal-Perf-3ms:: 1cs) -- To answer, respond.">answer.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/songs/5.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/589.htm" title="589. 'aniy (an-ee') -- I">I</a><a href="/hebrew/6605.htm" title="6605. pathach (paw-thakh') -- appear"> opened</a><a href="/hebrew/1730.htm" title="1730. dowd (dode) -- beloved, love, uncle"> to my beloved</a><a href="/hebrew/1730.htm" title="1730. dowd (dode) -- beloved, love, uncle">, But my beloved</a><a href="/hebrew/2559.htm" title="2559. chamaq (khaw-mak') -- to turn away"> withdrew</a><a href="/hebrew/5674.htm" title="5674. abar (aw-bar') -- alienate">—he passed on</a><a href="/hebrew/5315.htm" title="5315. nephesh (neh'-fesh) -- a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion ">, My soul</a><a href="/hebrew/3318.htm" title="3318. yatsa' (yaw-tsaw') -- to go or come out"> went forth</a><a href="/hebrew/1696.htm" title="1696. dabar (daw-bar') -- to speak"> when he spake</a><a href="/hebrew/1245.htm" title="1245. baqash (baw-kash') -- to seek">, I sought</a><a href="/hebrew/4672.htm" title="4672. matsa' (maw-tsaw') -- to attain to, find"> him, and found</a><a href="/hebrew/3808.htm" title="3808. lo' (lo) -- not"> him not</a><a href="/hebrew/7121.htm" title="7121. qara' (kaw-raw') -- to call, proclaim, read">. I called</a><a href="/hebrew/6030.htm" title="6030. anah (aw-naw') -- testify"> him, and he answered</a><a href="/hebrew/3808.htm" title="3808. lo' (lo) -- not"> me not.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/songs/5.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/589.htm" title="אֲנִי pi1cs 589"></song2><song3>I</a> <a href="/hebrew/6605.htm" title="פתח_1 vqp1cs 6605"> opened</a> <a href="/strongs.htm" title="לְ Pp"> to</a> <a href="/strongs.htm" title="ִי psn1cs"> my</a> <a href="/hebrew/1730.htm" title="דֹּוד ncmsc 1730"> love</a>,</song3></songrow> <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc"><song1> </song1><song2> </song2><song3>but</a> <a href="/strongs.htm" title="ִי psn1cs"> my</a> <a href="/hebrew/1730.htm" title="דֹּוד ncmsc 1730"> love</a> <a href="/hebrew/2559.htm" title="חמק vqp3ms 2559"> had turned</a> <a href="/hebrew/5674.htm" title="עבר_1 vqp3ms 5674"> and gone away</a>.</song3></songrow> <a href="/hebrew/5315.htm" title="נֶפֶשׁ ncbsc 5315"><song1> </song1><song2> </song2><song3>I</a> <a href="/strongs.htm" title="ִי psn1cs"></a> <a href="/hebrew/3318.htm" title="יצא vqp3fs 3318"> was crushed</a> <a href="/strongs.htm" title="בְּ Pp"> that</a> <a href="/strongs.htm" title="ֹו psv3ms"> he</a> <a href="/hebrew/1696.htm" title="דבר_1 vpc 1696"> had left</a>.</song3></songrow> <a href="/hebrew/1245.htm" title="בקשׁ vpp1cs 1245"><song1> </song1><song2> </song2><song3>I sought</a> <a href="/strongs.htm" title="ֹו psv3ms"> him</a>, <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc">but</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="לֹא Pn 3808"> did not</a> <a href="/hebrew/4672.htm" title="מצא vqp1cs 4672"> find</a> <a href="/strongs.htm" title="ֹו psv3ms"> him</a>.</song3></songrow> <a href="/hebrew/7121.htm" title="קרא_1 vqp1cs 7121"><song1> </song1><song2> </song2><song3>I called</a> <a href="/strongs.htm" title="ֹו psv3ms"> him</a>, <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc">but</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="לֹא Pn 3808"> he did not</a> <a href="/hebrew/6030.htm" title="ענה_1 vqp3ms 6030"> answer</a>.</song3></songrow><song1> </song1><song2></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/songs/5.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/6605a.htm" title="6605a">"I opened</a> <a href="/hebrew/1730.htm" title="1730. dowd (dode) -- beloved, love, uncle">to my beloved,</a> <a href="/hebrew/1730.htm" title="1730. dowd (dode) -- beloved, love, uncle">But my beloved</a> <a href="/hebrew/2559.htm" title="2559. chamaq (khaw-mak') -- to turn away">had turned</a> <a href="/hebrew/2559.htm" title="2559. chamaq (khaw-mak') -- to turn away">away</a> <a href="/hebrew/5674a.htm" title="5674a">[and] had gone!</a> <a href="/hebrew/5315.htm" title="5315. nephesh (neh'-fesh) -- a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion ">My heart</a> <a href="/hebrew/3318.htm" title="3318. yatsa' (yaw-tsaw') -- to go or come out">went</a> <a href="/hebrew/1696.htm" title="1696. dabar (daw-bar') -- to speak">out [to him] as he spoke.</a> <a href="/hebrew/1245.htm" title="1245. baqash (baw-kash') -- to seek">I searched</a> <a href="/hebrew/4672.htm" title="4672. matsa' (maw-tsaw') -- to attain to, find">for him but I did not find</a> <a href="/hebrew/7121.htm" title="7121. qara' (kaw-raw') -- to call, proclaim, read">him; I called</a> <a href="/hebrew/6030a.htm" title="6030a">him but he did not answer</a> <a href="/strongs.htm" title="Strong's">me.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/songs/5.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/6605.htm" title="6605. pathach (paw-thakh') -- appear">I opened</a> <a href="/hebrew/1730.htm" title="1730. dowd (dode) -- beloved, love, uncle">to my beloved;</a> <a href="/hebrew/1730.htm" title="1730. dowd (dode) -- beloved, love, uncle">but my beloved</a> <a href="/hebrew/2559.htm" title="2559. chamaq (khaw-mak') -- to turn away">had withdrawn</a> <a href="/hebrew/5674.htm" title="5674. abar (aw-bar') -- alienate">himself, [and] was gone:</a> <a href="/hebrew/5315.htm" title="5315. nephesh (neh'-fesh) -- a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion ">my soul</a> <a href="/hebrew/3318.htm" title="3318. yatsa' (yaw-tsaw') -- to go or come out">failed</a> <a href="/hebrew/1696.htm" title="1696. dabar (daw-bar') -- to speak">when he spake:</a> <a href="/hebrew/1245.htm" title="1245. baqash (baw-kash') -- to seek">I sought</a> <a href="/hebrew/4672.htm" title="4672. matsa' (maw-tsaw') -- to attain to, find">him, but I could not find</a> <a href="/hebrew/7121.htm" title="7121. qara' (kaw-raw') -- to call, proclaim, read">him; I called</a> <a href="/hebrew/6030.htm" title="6030. anah (aw-naw') -- testify">him, but he gave me no answer.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../songs/5-5.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Song of Solomon 5:5"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Song of Solomon 5:5" /></a></div><div id="right"><a href="../songs/5-7.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Song of Solomon 5:7"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Song of Solomon 5:7" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>