CINXE.COM
Acts 12:13 Greek Text Analysis
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Acts 12:13 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/acts/12-13.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/acts/12-13.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Acts 12:13</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../acts/12-12.htm" title="Acts 12:12">◄</a> Acts 12:13 <a href="../acts/12-14.htm" title="Acts 12:14">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/acts/12-13.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2925.htm" title="Strong's Greek 2925: To knock, beat a door with a stick, to gain admittance. Apparently a primary verb; to rap.">2925</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2925.htm" title="Englishman's Greek: 2925">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">κρούσαντος<br /><span class="translit"><a href="/greek/krousantos_2925.htm" title="krousantos: knocking.">krousantos</a></td><td class="eng" valign="top">Having knocked</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Genitive Masculine Singular">V-APA-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1161.htm" title="Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.">1161</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1161.htm" title="Englishman's Greek: 1161">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δὲ<br /><span class="translit"><a href="/greek/de_1161.htm" title="de: Moreover.">de</a></td><td class="eng" valign="top">then</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek: 846">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αὐτοῦ<br /><span class="translit"><a href="/greek/autou_846.htm" title="autou: him.">autou</a></td><td class="eng" valign="top">of him</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular">PPro-GM3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὴν<br /><span class="translit"><a href="/greek/te_n_3588.htm" title="tēn: [at] the.">tēn</a></td><td class="eng" valign="top">[at] the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Feminine Singular">Art-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2374.htm" title="Strong's Greek 2374: (a) a door, (b) met: an opportunity. Apparently a primary word; a portal or entrance.">2374</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2374.htm" title="Englishman's Greek: 2374">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">θύραν<br /><span class="translit"><a href="/greek/thuran_2374.htm" title="thyran: door.">thyran</a></td><td class="eng" valign="top">door</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τοῦ<br /><span class="translit"><a href="/greek/tou_3588.htm" title="tou: of the.">tou</a></td><td class="eng" valign="top">of the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Masculine Singular">Art-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4440.htm" title="Strong's Greek 4440: From pule; a gate-way, door-way of a building or city; by implication, a portal or vestibule.">4440</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4440.htm" title="Englishman's Greek: 4440">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πυλῶνος<br /><span class="translit"><a href="/greek/pulo_nos_4440.htm" title="pylōnos: porch.">pylōnos</a></td><td class="eng" valign="top">gate,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Masculine Singular">N-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4334.htm" title="Strong's Greek 4334: From pros and erchomai; to approach, i.e. come near, visit, or worship, assent to.">4334</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4334.htm" title="Englishman's Greek: 4334">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">προσῆλθεν<br /><span class="translit"><a href="/greek/prose_lthen_4334.htm" title="prosēlthen: came.">prosēlthen</a></td><td class="eng" valign="top">came</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3814.htm" title="Strong's Greek 3814: A female slave, maidservant, maid, young girl. Feminine diminutive of pais; a girl, i.e., a female slave or servant.">3814</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3814.htm" title="Englishman's Greek: 3814">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">παιδίσκη<br /><span class="translit"><a href="/greek/paidiske__3814.htm" title="paidiskē: a girl.">paidiskē</a></td><td class="eng" valign="top">a girl</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Feminine Singular">N-NFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5219.htm" title="Strong's Greek 5219: From hupo and akouo; to hear under, i.e. To listen attentively; by implication, to heed or conform to a command or authority.">5219</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5219.htm" title="Englishman's Greek: 5219">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὑπακοῦσαι<br /><span class="translit"><a href="/greek/upakousai_5219.htm" title="hypakousai: to listen.">hypakousai</a></td><td class="eng" valign="top">to answer,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Active">V-ANA</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3686.htm" title="Strong's Greek 3686: Name, character, fame, reputation. From a presumed derivative of the base of ginosko; a "name".">3686</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3686.htm" title="Englishman's Greek: 3686">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὀνόματι<br /><span class="translit"><a href="/greek/onomati_3686.htm" title="onomati: by name.">onomati</a></td><td class="eng" valign="top">named</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Neuter Singular">N-DNS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4498.htm" title="Strong's Greek 4498: Rhoda, a maidservant in the house of John Mark's mother at Jerusalem. Probably for rhode; Rode, a servant girl.">4498</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4498.htm" title="Englishman's Greek: 4498">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Ῥόδη,<br /><span class="translit"><a href="/greek/rode__4498.htm" title="Rhodē: Rhoda.">Rhodē</a></td><td class="eng" valign="top">Rhoda.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Feminine Singular">N-NFS</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/acts/12.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 12:13 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">κρούσαντος δὲ αὐτοῦ τὴν θύραν τοῦ πυλῶνος προσῆλθεν παιδίσκη ὑπακοῦσαι ὀνόματι Ῥόδη,</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/acts/12.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 12:13 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">κρούσαντος δὲ αὐτοῦ τὴν θύραν τοῦ πυλῶνος προσῆλθε παιδίσκη ὑπακοῦσαι ὀνόματι Ῥόδη,</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/acts/12.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 12:13 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">κρούσαντος δὲ αὐτοῦ τὴν θύραν τοῦ πυλῶνος προσῆλθε / προσῆλθεν παιδίσκη ὑπακοῦσαι ὀνόματι Ῥόδη,</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/acts/12.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 12:13 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Κρούσαντος δὲ τοῦ Πέτρου τὴν θύραν τοῦ πυλῶνος, προσῆλθεν παιδίσκη ὑπακοῦσαι, ὀνόματι Ῥόδη.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/acts/12.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 12:13 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">κρούσαντος δὲ αὐτοῦ τὴν θύραν τοῦ πυλῶνος προσῆλθε παιδίσκη ὑπακοῦσαι ὀνόματι Ρόδη,</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/acts/12.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 12:13 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">κρούσαντος δὲ αὐτοῦ τὴν θύραν τοῦ πυλῶνος προσῆλθεν παιδίσκη ὑπακοῦσαι ὀνόματι Ῥόδη·</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/acts/12.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 12:13 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">κρούσαντος δὲ τοῦ Πέτρου τὴν θύραν τοῦ πυλῶνος, προσῆλθε παιδίσκη ὑπακοῦσαι, ὀνόματι Ῥόδη</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/acts/12.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 12:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">κρούσαντος δὲ τοῦ Πέτρου τὴν θύραν τοῦ πυλῶνος προσῆλθεν παιδίσκη ὑπακοῦσαι ὀνόματι Ῥόδη</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/acts/12.htm">Acts 12:13 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/acts/12.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/acts/12.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2925.htm" title="krousantos: when he knocked -- 2925: to strike -- Verb - Aorist Active Participle - Genitive Singular Masculine">κρούσαντος</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de: And -- 1161: but, and, now, (a connective or adversative particle) -- Conjunction">δὲ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autou: herself -- 846: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same -- Personal / Possessive Pronoun - Genitive Singular Masculine">αὐτοῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tēn: -- 3588: the -- Article - Accusative Singular Feminine">τὴν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2374.htm" title="thuran: door -- 2374: a door -- Noun - Accusative Singular Feminine">θύραν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tou: the -- 3588: the -- Article - Genitive Singular Masculine">τοῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4440.htm" title="pulōnos: gate -- 4440: a porch, gateway -- Noun - Genitive Singular Masculine">πυλῶνος</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4334.htm" title="prosēlthen: came -- 4334: to approach, to draw near -- Verb - Aorist Active Indicative - Third Person Singular">προσῆλθεν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3814.htm" title="paidiskē: servant girl -- 3814: a young girl, maidservant -- Noun - Nominative Singular Feminine">παιδίσκη</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5219.htm" title="upakousai: to hearken -- 5219: to listen, attend to -- Verb - Aorist Active Infinitive">ὑπακοῦσαι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3686.htm" title="onomati: by name -- 3686: a name, authority, cause -- Noun - Dative Singular Neuter">ὀνόματι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4498.htm" title="rodē: Rhoda -- 4498: Rhoda, a servant girl -- Noun - Nominative Singular Feminine">῾Ρόδη,</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/acts/12.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de (deh) -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English)">And</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4074.htm" title="Petros (pet'-ros) -- Peter, rock">as Peter</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2925.htm" title="krouo (kroo'-o) -- knock">knocked at</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2374.htm" title="thura (thoo'-rah) -- door, gate">the door</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4440.htm" title="pulon (poo-lone') -- gate, porch">of the gate</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3814.htm" title="paidiske (pahee-dis'-kay) -- bondmaid(-woman), damsel, maid(-en)">a damsel</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4334.htm" title="proserchomai (pros-er'-khom-ahee) -- (as soon as he) come (unto), come thereunto, consent, draw near, go (near, to, unto)">came</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5219.htm" title="hupakouo (hoop-ak-oo'-o) -- hearken, be obedient to, obey">to hearken</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3686.htm" title="onoma (on'-om-ah) -- called, (+ sur-)name(-d)">named</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4498.htm" title="Rhode (hrod'-ay) -- Rhoda">Rhoda</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/acts/12.htm">Acts 12:13 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">וידפק על דלת השער ותגש נערה להקשיב ושמה רודי׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/acts/12.htm">Acts 12:13 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܘܢܩܫ ܒܬܪܥܐ ܕܕܪܬܐ ܘܢܦܩܬ ܕܬܥܢܝܘܗܝ ܛܠܝܬܐ ܕܫܡܗ ܪܘܕܐ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/acts/12-13.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/acts/12.htm">New American Standard Bible </a></span><br />When he knocked at the door of the gate, a servant-girl named Rhoda came to answer.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/acts/12.htm">King James Bible</a></span><br />And as Peter knocked at the door of the gate, a damsel came to hearken, named Rhoda.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/acts/12.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />He knocked at the door in the gateway, and a servant named Rhoda came to answer. <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">knocked.</p><p class="tskverse"><a href="/acts/12-16.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 12:16</span> But Peter continued knocking: and when they had opened the door, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/13-25.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 13:25</span> When once the master of the house is risen up, and has shut to the …</a></p><p class="hdg">hearken. or, ask who was there. </p><div class="vheading2">Links</div><a href="/acts/12-13.htm">Acts 12:13</a> • <a href="/niv/acts/12-13.htm">Acts 12:13 NIV</a> • <a href="/nlt/acts/12-13.htm">Acts 12:13 NLT</a> • <a href="/esv/acts/12-13.htm">Acts 12:13 ESV</a> • <a href="/nasb/acts/12-13.htm">Acts 12:13 NASB</a> • <a href="/kjv/acts/12-13.htm">Acts 12:13 KJV</a> • <a href="//bibleapps.com/acts/12-13.htm">Acts 12:13 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/acts/12-13.htm">Acts 12:13 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/acts/12-13.htm">Acts 12:13 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/acts/12-13.htm">Acts 12:13 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/acts/12-13.htm">Acts 12:13 German Bible</a> • <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../acts/12-12.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Acts 12:12"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Acts 12:12" /></a></div><div id="right"><a href="../acts/12-14.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Acts 12:14"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Acts 12:14" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>