CINXE.COM

Strong's Greek: 4302. προλέγω (prolegó) -- To foretell, to predict, to say beforehand

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 4302. προλέγω (prolegó) -- To foretell, to predict, to say beforehand</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/4302.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/john/11-44.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/4302.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 4302</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/4301.htm" title="4301">&#9668;</a> 4302. prolegó <a href="../greek/4303.htm" title="4303">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">prolegó: To foretell, to predict, to say beforehand</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">προλέγω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>prolegó<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>pro-leg'-o<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(prol-eg'-o)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To foretell, to predict, to say beforehand<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I tell (say) beforehand, forewarn, declare, tell plainly.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>From the Greek words πρό (pro, meaning "before") and λέγω (lego, meaning "to say" or "to speak").<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>While there is no direct Hebrew equivalent for "prolegó," the concept of foretelling or prophecy is prevalent in the Hebrew Bible, often associated with the Hebrew word נָבָא (naba, Strong's H5012), meaning "to prophesy."<p><span class="tophdg">Usage: </span>The verb "prolegó" is used in the New Testament to denote the act of speaking or declaring something before it happens. It is often associated with prophecy or forewarning, where a speaker, often under divine inspiration, reveals events or truths that are to come. This term emphasizes the aspect of prior declaration or prediction.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, prophecy and foretelling were not uncommon, with oracles and seers playing significant roles in society. However, in the Jewish and early Christian context, prophecy was understood as a divine communication from God, often delivered through prophets. The use of "prolegó" in the New Testament aligns with this understanding, where the foretelling is not merely a prediction but a revelation from God.<div class="vheading2">HELPS Word-studies</div><p class="discovery"><b>4302</b> <i>prolégō</i> (from <a href="/greek/4253.htm">4253</a> <i>/pró</i>, &quot;in advance&quot; and <a href="/greek/3004.htm">3004</a> <i>/légō</i>, &quot;<i>speaking</i> to a conclusion&quot;) – properly, to say (conclude) beforehand, declaring in advance.</p><p class="discovery">For the believer, <a href="/greek/4302.htm">4302</a> <i>/prolégō</i> (&quot;summarize in advance&quot;) is admonishing someone to follow the Lord's leading (direction) – to spare them from certain pain (cf. Gal 5:21; 1 Thes 3:4). To <i>foretell</i> this by <i>God's inspiration </i>(<i>light</i>) requires us to have a holy boldness to share an important opinion (judgment) to warn or prepare someone.</p><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/discovery.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/4253.htm">pro</a> and <a href="/greek/3004.htm">legó</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>to say beforehand, i.e. to predict<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>forewarn (1), say in advance (1), telling...in advance (1).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 4302: προλέγω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">προλέγω</span></span>; imperfect <span class="greek2">προελεγον</span>; <span class="accented">to say beforehand, to predict,</span> (so from <span class="abbreviation">Aeschylus</span> and <span class="abbreviation">Herodotus</span> down): <a href="/interlinear/2_corinthians/13-2.htm">2 Corinthians 13:2</a>; <a href="/interlinear/galatians/5-21.htm">Galatians 5:21</a>; <a href="/interlinear/1_thessalonians/3-4.htm">1 Thessalonians 3:4</a>; (some (see <span class="abbreviation">R. V.</span> marginal reading) would give <span class="greek2">προ(</span> the sense of <span class="accented">plainly</span> in all these examples; cf. Liddell and Scott, under the word II. 2, and see <span class="greek2"><span class="lexref">πρό</span></span>, d. <span class="greek2">ἆ</span>. at the end).<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>foretell, tell before. <p>From <a href="/greek/4253.htm">pro</a> and <a href="/greek/3004.htm">lego</a>; to say beforehand, i.e. Predict, forewarn -- foretell, tell before. <p>see GREEK <a href="/greek/4253.htm">pro</a> <p>see GREEK <a href="/greek/3004.htm">lego</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>προειπαμεν προείπαμεν προειπε προεῖπε προεῖπεν προειπον προεῖπον προειρηκα προείρηκα προειρηκαμεν προειρήκαμεν προειρηκεν προείρηκεν προειρημενων προειρημένων προειρηται προείρηται προελεγομεν προελέγομεν προλεγω προλέγω προλέγων προλήνιον πρόλοβον proeipamen proeípamen proeipen proeîpen proeipon proeîpon proeireka proeirēka proeíreka proeírēka proeirekamen proeirēkamen proeirḗkamen proeireken proeirēken proeíreken proeírēken proeiremenon proeireménon proeirēmenōn proeirēménōn proeiretai proeirētai proeíretai proeírētai proelegomen proelégomen prolego prolegō prolégo prolégō<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/matthew/24-25.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 24:25</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Perfect Indicative Active - 1st Person Singular">V-RIA-1S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/24.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἰδοὺ <b>προείρηκα</b> ὑμῖν </span><br><a href="/interlinear/matthew/24-25.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Behold <span class="itali">I have foretold [it]</span> to you<p><b><a href="/text/mark/13-23.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 13:23</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Perfect Indicative Active - 1st Person Singular">V-RIA-1S</a></b><br><a href="/interlinear/mark/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">δὲ βλέπετε <b>προείρηκα</b> ὑμῖν πάντα</span><br><a href="/interlinear/mark/13-23.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> moreover take heed <span class="itali">I have foretold</span> to you all things<p><b><a href="/text/romans/9-29.htm" title="Biblos Lexicon">Romans 9:29</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Perfect Indicative Active - 3rd Person Singular">V-RIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/romans/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ καθὼς <b>προείρηκεν</b> Ἠσαίας Εἰ</span><br><a href="/interlinear/romans/9-29.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> And as <span class="itali">said before</span> Isaiah if<p><b><a href="/text/2_corinthians/7-3.htm" title="Biblos Lexicon">2 Corinthians 7:3</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Perfect Indicative Active - 1st Person Singular">V-RIA-1S</a></b><br><a href="/interlinear/2_corinthians/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οὐ λέγω <b>προείρηκα</b> γὰρ ὅτι</span><br><a href="/interlinear/2_corinthians/7-3.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> not I speak <span class="itali">I have before said</span> indeed that<p><b><a href="/text/2_corinthians/13-2.htm" title="Biblos Lexicon">2 Corinthians 13:2</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Perfect Indicative Active - 1st Person Singular">V-RIA-1S</a></b><br><a href="/interlinear/2_corinthians/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>προείρηκα</b> καὶ προλέγω</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/2_corinthians/13.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> absent <span class="itali">I say in advance</span> to those<br><a href="/kjvs/2_corinthians/13.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and <span class="itali">foretell you,</span> as if<br><a href="/interlinear/2_corinthians/13-2.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">I have before declared</span> and I say beforehand<p><b><a href="/text/2_corinthians/13-2.htm" title="Biblos Lexicon">2 Corinthians 13:2</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular">V-PIA-1S</a></b><br><a href="/interlinear/2_corinthians/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">προείρηκα καὶ <b>προλέγω</b> ὡς παρὼν</span><br><a href="/interlinear/2_corinthians/13-2.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> I have before declared and <span class="itali">I say beforehand</span> as being present<p><b><a href="/text/galatians/1-9.htm" title="Biblos Lexicon">Galatians 1:9</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Perfect Indicative Active - 1st Person Plural">V-RIA-1P</a></b><br><a href="/interlinear/galatians/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὡς <b>προειρήκαμεν</b> καὶ ἄρτι</span><br><a href="/interlinear/galatians/1-9.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> As <span class="itali">we have said before</span> also presently<p><b><a href="/text/galatians/5-21.htm" title="Biblos Lexicon">Galatians 5:21</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular">V-PIA-1S</a></b><br><a href="/interlinear/galatians/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τούτοις ἃ <b>προλέγω</b> ὑμῖν καθὼς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/galatians/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> of which <span class="itali">I forewarn</span> you, just<br><a href="/kjvs/galatians/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> I tell you <span class="itali">before,</span> as I have<br><a href="/interlinear/galatians/5-21.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> these as to which <span class="itali">I tell beforehand</span> you even as<p><b><a href="/text/galatians/5-21.htm" title="Biblos Lexicon">Galatians 5:21</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Singular">V-AIA-1S</a></b><br><a href="/interlinear/galatians/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὑμῖν καθὼς <b>προεῖπον</b> ὅτι οἱ</span><br><a href="/kjvs/galatians/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> like: of the which <span class="itali">I tell</span> you before,<br><a href="/interlinear/galatians/5-21.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> you even as <span class="itali">I said before</span> that they who<p><b><a href="/text/1_thessalonians/3-4.htm" title="Biblos Lexicon">1 Thessalonians 3:4</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 1st Person Plural">V-IIA-1P</a></b><br><a href="/interlinear/1_thessalonians/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὑμᾶς ἦμεν <b>προελέγομεν</b> ὑμῖν ὅτι</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_thessalonians/3.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> when <span class="itali">we were with you, we [kept] telling you in advance</span> that we were going<br><a href="/kjvs/1_thessalonians/3.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> we told you <span class="itali">before</span> that we should<br><a href="/interlinear/1_thessalonians/3-4.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> you we were <span class="itali">we told beforehand</span> you<p><b><a href="/text/1_thessalonians/4-6.htm" title="Biblos Lexicon">1 Thessalonians 4:6</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Plural">V-AIA-1P</a></b><br><a href="/interlinear/1_thessalonians/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καθὼς καὶ <b>προείπαμεν</b> ὑμῖν καὶ</span><br><a href="/interlinear/1_thessalonians/4-6.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> even as also <span class="itali">we told before</span> you and<p><b><a href="/text/hebrews/4-7.htm" title="Biblos Lexicon">Hebrews 4:7</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Perfect Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular">V-RIM/P-3S</a></b><br><a href="/interlinear/hebrews/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">χρόνον καθὼς <b>προείρηται</b> Σήμερον ἐὰν</span><br><a href="/interlinear/hebrews/4-7.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> a time according as <span class="itali">it has been said</span> today if<p><b><a href="/text/2_peter/3-2.htm" title="Biblos Lexicon">2 Peter 3:2</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Perfect Participle Middle or Passive - Genitive Masculine Plural">V-RPM/P-GMP</a></b><br><a href="/interlinear/2_peter/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">μνησθῆναι τῶν <b>προειρημένων</b> ῥημάτων ὑπὸ</span><br><a href="/interlinear/2_peter/3-2.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to be mindful of the <span class="itali">spoken before</span> words by<p><b><a href="/text/jude/1-17.htm" title="Biblos Lexicon">Jude 1:17</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Perfect Participle Middle or Passive - Genitive Neuter Plural">V-RPM/P-GNP</a></b><br><a href="/interlinear/jude/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ῥημάτων τῶν <b>προειρημένων</b> ὑπὸ τῶν</span><br><a href="/interlinear/jude/1-17.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> words which <span class="itali">have been spoken before</span> by the<p><b><a href="/greek/4302.htm">Strong's Greek 4302</a><br><a href="/greek/strongs_4302.htm">14 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/proeipamen_4302.htm">προείπαμεν &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/proeipon_4302.htm">προεῖπον &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/proeire_ka_4302.htm">προείρηκα &#8212; 4 Occ.</a><br><a href="/greek/proeire_kamen_4302.htm">προειρήκαμεν &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/proeire_ken_4302.htm">προείρηκεν &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/proeire_meno_n_4302.htm">προειρημένων &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/proeire_tai_4302.htm">προείρηται &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/proelegomen_4302.htm">προελέγομεν &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/prolego__4302.htm">προλέγω &#8212; 2 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/4301.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="4301"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="4301" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/4303.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="4303"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="4303" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10