CINXE.COM

Galatians 6:9 Parallel: And let us not be weary in well doing: for in due season we shall reap, if we faint not.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Galatians 6:9 Parallel: And let us not be weary in well doing: for in due season we shall reap, if we faint not.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/galatians/6-9.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/galatians/6-9.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/galatians/6-9.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Galatians 6:9</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../galatians/6-8.htm" title="Galatians 6:8">&#9668;</a> Galatians 6:9 <a href="../galatians/6-10.htm" title="Galatians 6:10">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/galatians/6.htm">New International Version</a></span><br />Let us not become weary in doing good, for at the proper time we will reap a harvest if we do not give up.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/galatians/6.htm">New Living Translation</a></span><br />So let&#8217;s not get tired of doing what is good. At just the right time we will reap a harvest of blessing if we don&#8217;t give up.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/galatians/6.htm">English Standard Version</a></span><br />And let us not grow weary of doing good, for in due season we will reap, if we do not give up.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/galatians/6.htm">Berean Study Bible</a></span><br />Let us not grow weary in well-doing, for in due time we will reap a harvest if we do not give up.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/galatians/6.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Let&#8217;s not become discouraged in doing good, for in due time we will reap, if we do not become weary.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/galatians/6.htm">NASB 1995</a></span><br />Let us not lose heart in doing good, for in due time we will reap if we do not grow weary.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/galatians/6.htm">NASB 1977 </a></span><br />And let us not lose heart in doing good, for in due time we shall reap if we do not grow weary.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/galatians/6.htm">Amplified Bible</a></span><br />Let us not grow weary <i>or</i> become discouraged in doing good, for at the proper time we will reap, if we do not give in.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/galatians/6.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Let us not get tired of doing good, for we will reap at the proper time if we don&#8217;t give up.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/galatians/6.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />So we must not get tired of doing good, for we will reap at the proper time if we don't give up. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/galatians/6.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Don't get tired of helping others. You will be rewarded when the time is right, if you don't give up. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/galatians/6.htm">Good News Translation</a></span><br />So let us not become tired of doing good; for if we do not give up, the time will come when we will reap the harvest. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/galatians/6.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />We can't allow ourselves to get tired of living the right way. Certainly, each of us will receive [everlasting life] at the proper time, if we don't give up.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/galatians/6.htm">International Standard Version</a></span><br />Let's not get tired of doing what is good, for at the right time we will reap a harvest&#8212;if we do not give up. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/galatians/6.htm">NET Bible</a></span><br />So we must not grow weary in doing good, for in due time we will reap, if we do not give up.</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/galatians/6.htm">King James Bible</a></span><br />And let us not be weary in well doing: for in due season we shall reap, if we faint not.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/galatians/6.htm">New King James Version</a></span><br />And let us not grow weary while doing good, for in due season we shall reap if we do not lose heart.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/galatians/6.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And let us not be weary in well doing: for in due season we shall reap, if we faint not.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/galatians/6.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Let us not be weary in doing good, for we will reap in due season, if we do not give up.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/galatians/6.htm">World English Bible</a></span><br />Let us not be weary in doing good, for we will reap in due season, if we don't give up.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/galatians/6.htm">American King James Version</a></span><br />And let us not be weary in well doing: for in due season we shall reap, if we faint not.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/galatians/6.htm">American Standard Version</a></span><br />And let us not be weary in well-doing: for in due season we shall reap, if we faint not.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/galatians/6.htm">A Faithful Version</a></span><br />Now we should not lose heart in doing well because we who do not faint will reap in due time.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/galatians/6.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />but let us not lose heart in doing good; for in due time, if we do not faint, we shall reap.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/galatians/6.htm">English Revised Version</a></span><br />And let us not be weary in well-doing: for in due season we shall reap, if we faint not.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/galatians/6.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And let us not be weary in well-doing: for in due season we shall reap, if we faint not.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/galatians/6.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />Let vs not therefore be weary of well doing: for in due season we shall reape, if we faint not.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/galatians/6.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />Let vs not be weery in well doyng: for in due season we shall reape, yf we faynt not.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/galatians/6.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />Let vs not be weery of well doynge: for wha the tyme is come, we shal reape without ceassinge.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/galatians/6.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />Let vs not be wery of well doynge. For when the tyme is come we shall repe with out werines.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/galatians/6.htm">Literal Standard Version</a></span><br />and in doing good we should not be weary, for at the proper time we will reap&#8212;not desponding;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/galatians/6.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And we should not grow weary <i>in</i> well-doing. For in due time we will reap a harvest, not giving up.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/galatians/6.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and in the doing good we may not be faint-hearted, for at the proper time we shall reap -- not desponding;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/galatians/6.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And doing good let us not despond: for in proper time we shall reap, not being enervated.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/let/galatians/6.htm">Literal Emphasis Translation</a></span><br />And we should not grow weary in well doing; for in our own distinct time we will reap if we do not succumb.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/galatians/6.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And in doing good, let us not fail. For in due time we shall reap, not failing. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/galatians/6.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And so, let us not be deficient in doing good. For in due time, we shall reap without fail.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/galatians/6.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />And when we do what is good, let it not be tedious to us, for there shall be a time when we reap, and that will not be tedious to us.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/galatians/6.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Let us not be weary in welldoing: for in due season we shall reap, if we faint not.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/galatians/6.htm">Anderson New Testament</a></span><br />Let us not become weary in well doing: for in due season we shall reap, if we faint not.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/galatians/6.htm">Godbey New Testament</a></span><br />But let us not get weary doing that which is good: for in due time we will reap, fainting not.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/galatians/6.htm">Haweis New Testament</a></span><br />Let us not then be weary of well-doing; for in due time we shall reap, if we faint not.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/galatians/6.htm">Mace New Testament</a></span><br />let us then not be weary in doing good, for in due season we shall reap, if we be not tired.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/galatians/6.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Let us not abate our courage in doing what is right; for in due time we shall reap a reward, if we do not faint.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/galatians/6.htm">Worrell New Testament</a></span><br />And, <i>in</i> doing what is noble, let us not grow weary; for in due season we shall reap, if we faint not.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/galatians/6.htm">Worsley New Testament</a></span><br />And let us not be weary <i>in</i> doing good: for in due season we shall reap, if we faint not.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/galatians/6.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc."></a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: m&#275; (Adv) -- Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether."></a> <a href="/greek/1573.htm" title="1573: enkak&#333;men (V-PSA-1P) -- To be faint, be weary. From ek and kakos; to be weak, i.e. to fail.">Let us not grow weary</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: To (Art-ANS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/2570.htm" title="2570: kalon (Adj-ANS) -- Properly, beautiful, but chiefly good, i.e. Valuable or virtuous.">in well-doing,</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: poiountes (V-PPA-NMP) -- (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do."></a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar (Conj) -- For. A primary particle; properly, assigning a reason.">for</a> <a href="/greek/2398.htm" title="2398: idi&#333; (Adj-DMS) -- Pertaining to self, i.e. One's own; by implication, private or separate.">in due</a> <a href="/greek/2540.htm" title="2540: kair&#333; (N-DMS) -- Fitting season, season, opportunity, occasion, time. Of uncertain affinity; an occasion, i.e. Set or proper time.">time</a> <a href="/greek/2325.htm" title="2325: therisomen (V-FIA-1P) -- To reap, gather, harvest. From theros; to harvest.">we will reap a harvest</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: m&#275; (Adv) -- Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether."></a> <a href="/greek/1590.htm" title="1590: eklyomenoi (V-PPM/P-NMP) -- To loose, release, unloose (as a bow-string), relax, enfeeble; pass: To be faint, grow weary. From ek and luo; to relax.">if we do not give up.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/galatians/6.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1161.htm" title="1161. de (deh) -- but, and, now, (a connective or adversative particle)">and</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> in the</a><a href="/greek/4160.htm" title="4160. poieo (poy-eh'-o) -- to make, do"> doing</a><a href="/greek/2570.htm" title="2570. kalos (kal-os') -- beautiful, good"> good</a><a href="/greek/3361.htm" title="3361. me (may) -- not, that...not, lest (used for qualified negation)"> we may not</a><a href="/greek/1573.htm" title="1573. ekkakeo (ek-kak-eh'-o) -- faint, be weary. "> be faint-hearted</a><a href="/greek/1063.htm" title="1063. gar (gar) -- for, indeed (a conjunc. used to express cause, explanation, inference or continuation)">, for</a><a href="/greek/2398.htm" title="2398. idios (id'-ee-os) -- one's own, distinct"> at the proper</a><a href="/greek/2540.htm" title="2540. kairos (kahee-ros') -- time, season"> time</a><a href="/greek/2325.htm" title="2325. therizo (ther-id'-zo) -- to reap"> we shall reap</a><a href="/greek/3361.htm" title="3361. me (may) -- not, that...not, lest (used for qualified negation)">&#8212;not</a><a href="/greek/1590.htm" title="1590. ekluo (ek-loo'-o) -- to loose, release, to grow weary"> desponding;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/galatians/6.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1161.htm" title="&#948;&#8051; c- 1161">So</a> <a href="/greek/3361.htm" title="&#956;&#8053; d- 3361"> we must not</a> get tired <a href="/greek/1573.htm" title="&#7952;&#947;&#954;&#945;&#954;&#8051;&#969; v- 1-p--pas 1573"> of</a> <a href="/greek/4160.htm" title="&#960;&#959;&#953;&#8051;&#969; v- -npm-pap 4160"> doing</a> <a href="/greek/2570.htm" title="&#954;&#945;&#955;&#8057;&#962; a- -asn- 2570"> good</a>, <a href="/greek/1063.htm" title="&#947;&#8049;&#961; c- 1063"> for</a> <a href="/greek/2325.htm" title="&#952;&#949;&#961;&#8055;&#950;&#969; v- 1-p--fai 2325"> we will reap</a> <a href="/greek/2398.htm" title="&#7988;&#948;&#953;&#959;&#962; a- -dsm- 2398"> at the proper</a> <a href="/greek/2540.htm" title="&#954;&#945;&#953;&#961;&#8057;&#962; n- -dsm- 2540"> time</a> <a href="/greek/3361.htm" title="&#956;&#8053; d- 3361"> if we don&rsquo;t</a> <a href="/greek/1590.htm" title="&#7952;&#954;&#955;&#8059;&#959;&#956;&#945;&#953; v- -npm-ppp 1590"> give up</a>. </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/galatians/6.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1457b.htm" title="1457b">Let us not lose heart</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160. poieo (poy-eh'-o) -- to make, do">in doing</a> <a href="/greek/2570.htm" title="2570. kalos (kal-os') -- beautiful, good">good,</a> <a href="/greek/2398.htm" title="2398. idios (id'-ee-os) -- one's own, distinct">for in due</a> <a href="/greek/2540.htm" title="2540. kairos (kahee-ros') -- time, season">time</a> <a href="/greek/2325.htm" title="2325. therizo (ther-id'-zo) -- to reap">we will reap</a> <a href="/greek/1590.htm" title="1590. ekluo (ek-loo'-o) -- to loose, release, to grow weary">if we do not grow weary.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/galatians/6.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1161.htm" title="1161. de (deh) -- but, and, now, (a connective or adversative particle)">And</a> <a href="/greek/1573.htm" title="1573. ekkakeo (ek-kak-eh'-o) -- faint, be weary. ">let us</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361. me (may) -- not, that...not, lest (used for qualified negation)">not</a> <a href="/greek/1573.htm" title="1573. ekkakeo (ek-kak-eh'-o) -- faint, be weary. ">be weary</a> <a href="/greek/2570.htm" title="2570. kalos (kal-os') -- beautiful, good">in well</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160. poieo (poy-eh'-o) -- to make, do">doing:</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063. gar (gar) -- for, indeed (a conjunc. used to express cause, explanation, inference or continuation)">for</a> <a href="/greek/2398.htm" title="2398. idios (id'-ee-os) -- one's own, distinct">in due</a> <a href="/greek/2540.htm" title="2540. kairos (kahee-ros') -- time, season">season</a> <a href="/greek/2325.htm" title="2325. therizo (ther-id'-zo) -- to reap">we shall reap,</a> <a href="/greek/1590.htm" title="1590. ekluo (ek-loo'-o) -- to loose, release, to grow weary">if we faint</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361. me (may) -- not, that...not, lest (used for qualified negation)">not.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../galatians/6-8.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Galatians 6:8"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Galatians 6:8" /></a></div><div id="right"><a href="../galatians/6-10.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Galatians 6:10"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Galatians 6:10" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10