CINXE.COM

Luke 17 Study Bible

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Luke 17 Study Bible</title><link href='http://fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/5001int.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4801int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1551int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1251int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1051int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/901int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/801int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/501int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h451int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../cmenus/luke/17.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb//luke/17-1.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="../">STU</a> > Luke 17</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../luke/16.htm" title="Luke 16">&#9668;</a> Luke 17 <a href="../luke/18.htm" title="Luke 18">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top">Study Bible</td><td width="1%" valign="top"><a href="/interlinear/apostolic/luke/17.htm" style="color:#552200" title="Apostolic Bible Polyglot">&nbsp;ABP&nbsp;&#9662;&nbsp;</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/bgb/luke/17.htm" style="color:#552200" title="Greek New Testament"></a></tr></table></div><div class="chap"><a name="1" id="1"></a><div class="hdg">Temptations and Trespasses<br /><div class="cross">(<a href="../matthew/18.htm#7">Matthew 18:7-9</a>; <a href="../mark/9.htm#42">Mark 9:42-50</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">1&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2036.htm" title="2036: Eipen -- He said -- V-AIA-3S">Εἶπεν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros -- to -- Prep">πρὸς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/3101.htm" title="3101: mathētas -- disciples -- N-AMP">μαθητὰς</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of Him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/418.htm" title="418: Anendekton -- Impossible -- Adj-NNS">Ἀνένδεκτόν</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- it is -- V-PIA-3S">ἐστιν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- for -- Art-GNS">τοῦ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- the -- Art-ANP">τὰ</a> <a href="/greek/4625.htm" title="4625: skandala -- stumbling blocks -- N-ANP">σκάνδαλα</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: elthein -- to come -- V-ANA">ἐλθεῖν</a> <a href="/greek/4133.htm" title="4133: plēn -- but -- Conj">πλὴν*</a> <a href="/greek/3759.htm" title="3759: ouai -- woe [to him] -- I">οὐαὶ</a> <a href="/greek/1223.htm" title="1223: di’ -- by -- Prep">δι’</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hou -- whom -- RelPro-GMS">οὗ</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: erchetai -- they come -- V-PIM/P-3S">ἔρχεται</a> </span> <span class="refmain">2&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3081.htm" title="3081: lysitelei -- It is better -- V-PIA-3S">λυσιτελεῖ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- for him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/1487.htm" title="1487: ei -- if -- Conj">εἰ</a> <a href="/greek/3037.htm" title="3037: lithos -- a stone -- N-NMS">λίθος</a> <a href="/greek/3457.htm" title="3457: mylikos -- of a mill -- Adj-NMS">μυλικὸς</a> <a href="/greek/4029.htm" title="4029: perikeitai -- is hung -- V-PIM/P-3S">περίκειται</a> <a href="/greek/4012.htm" title="4012: peri -- around -- Prep">περὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/5137.htm" title="5137: trachēlon -- neck -- N-AMS">τράχηλον</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4496.htm" title="4496: erriptai -- he is thrown -- V-RIM/P-3S">ἔρριπται</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/2281.htm" title="2281: thalassan -- sea -- N-AFS">θάλασσαν</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē -- than -- Conj">ἢ</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina -- that -- Conj">ἵνα</a> <a href="/greek/4624.htm" title="4624: skandalisē -- he should cause to stumble -- V-ASA-3S">σκανδαλίσῃ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/3398.htm" title="3398: mikrōn -- little -- Adj-GMP">μικρῶν</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: toutōn -- of these -- DPro-GMP">τούτων</a> <a href="/greek/1520.htm" title="1520: hena -- one -- Adj-AMS">ἕνα</a> </span> <span class="refmain">3&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/4337.htm" title="4337: Prosechete -- Take heed -- V-PMA-2P">Προσέχετε</a> <a href="/greek/1438.htm" title="1438: heautois -- to yourselves -- RefPro-DM3P">ἑαυτοῖς</a> <a href="/greek/1437.htm" title="1437: ean -- If -- Conj">ἐὰν</a> <a href="/greek/264.htm" title="264: hamartē -- should sin -- V-ASA-3S">ἁμάρτῃ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/80.htm" title="80: adelphos -- brother -- N-NMS">ἀδελφός</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- of you -- PPro-G2S">σου</a> <a href="/greek/2008.htm" title="2008: epitimēson -- rebuke -- V-AMA-2S">ἐπιτίμησον</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1437.htm" title="1437: ean -- if -- Conj">ἐὰν</a> <a href="/greek/3340.htm" title="3340: metanoēsē -- he should repent -- V-ASA-3S">μετανοήσῃ</a> <a href="/greek/863.htm" title="863: aphes -- forgive -- V-AMA-2S">ἄφες</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> </span> <span class="refmain">4&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1437.htm" title="1437: ean -- if -- Conj">ἐὰν</a> <a href="/greek/2034.htm" title="2034: heptakis -- seven times -- Adv">ἑπτάκις</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- in the -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/2250.htm" title="2250: hēmeras -- day -- N-GFS">ἡμέρας</a> <a href="/greek/264.htm" title="264: hamartēsē -- he should sin -- V-ASA-3S">ἁμαρτήσῃ</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- against -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: se -- you -- PPro-A2S">σὲ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2034.htm" title="2034: heptakis -- seven times -- Adv">ἑπτάκις</a> <a href="/greek/1994.htm" title="1994: epistrepsē -- should return -- V-ASA-3S">ἐπιστρέψῃ</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros -- to -- Prep">πρὸς</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: se -- you -- PPro-A2S">σὲ</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legōn -- saying -- V-PPA-NMS">λέγων</a> <a href="/greek/3340.htm" title="3340: Metanoō -- I repent -- V-PIA-1S">Μετανοῶ</a> <a href="/greek/863.htm" title="863: aphēseis -- you shall forgive -- V-FIA-2S">ἀφήσεις</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> </span></p> <a name="5" id="5"></a><div class="hdg">The Power of Faith<br /><div class="cross">(<a href="../matthew/17.htm#14">Matthew 17:14-21</a>; <a href="../mark/9.htm#14">Mark 9:14-29</a>; <a href="../luke/9.htm#37">Luke 9:37-42</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">5&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipan -- said -- V-AIA-3P">εἶπαν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/652.htm" title="652: apostoloi -- apostles -- N-NMP">ἀπόστολοι</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- to the -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: Kyriō -- Lord -- N-DMS">Κυρίῳ</a> <a href="/greek/4369.htm" title="4369: Prosthes -- Add -- V-AMA-2S">Πρόσθες</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: hēmin -- to us -- PPro-D1P">ἡμῖν</a> <a href="/greek/4102.htm" title="4102: pistin -- faith -- N-AFS">πίστιν</a> </span> <span class="refmain">6&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2036.htm" title="2036: Eipen -- Said -- V-AIA-3S">Εἶπεν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: Kyrios -- Lord -- N-NMS">Κύριος</a> <a href="/greek/1487.htm" title="1487: Ei -- If -- Conj">Εἰ</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: echete -- you have -- V-PIA-2P">ἔχετε</a> <a href="/greek/4102.htm" title="4102: pistin -- faith -- N-AFS">πίστιν</a> <a href="/greek/5613.htm" title="5613: hōs -- like -- Adv">ὡς</a> <a href="/greek/2848.htm" title="2848: kokkon -- a grain -- N-AMS">κόκκον</a> <a href="/greek/4615.htm" title="4615: sinapeōs -- of mustard -- N-GNS">σινάπεως</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: elegete -- you would have said -- V-IIA-2P">ἐλέγετε</a> <a href="/greek/302.htm" title="302: an -- Prtcl">ἂν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- to the -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/4807.htm" title="4807: sykaminō -- mulberry tree -- N-DFS">συκαμίνῳ</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: tautē -- this -- DPro-DFS">ταύτῃ</a> <a href="/greek/1610.htm" title="1610: Ekrizōthēti -- Be uprooted -- V-AMP-2S">Ἐκριζώθητι</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/5452.htm" title="5452: phyteuthēti -- be planted -- V-AMP-2S">φυτεύθητι</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- the -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/2281.htm" title="2281: thalassē -- sea -- N-DFS">θαλάσσῃ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/5219.htm" title="5219: hypēkousen -- it would have obeyed -- V-AIA-3S">ὑπήκουσεν</a> <a href="/greek/302.htm" title="302: an -- Prtcl">ἂν</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin -- you -- PPro-D2P">ὑμῖν</a> </span></p> <p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">7&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/5101.htm" title="5101: Tis -- Which -- IPro-NMS">Τίς</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- now -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ex -- of -- Prep">ἐξ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymōn -- you -- PPro-G2P">ὑμῶν</a> <a href="/greek/1401.htm" title="1401: doulon -- a servant -- N-AMS">δοῦλον</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: echōn -- having -- V-PPA-NMS">ἔχων</a> <a href="/greek/722.htm" title="722: arotriōnta -- plowing -- V-PPA-AMS">ἀροτριῶντα</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē -- or -- Conj">ἢ</a> <a href="/greek/4165.htm" title="4165: poimainonta -- shepherding -- V-PPA-AMS">ποιμαίνοντα</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hos -- the [one] -- RelPro-NMS">ὃς</a> <a href="/greek/1525.htm" title="1525: eiselthonti -- having come in -- V-APA-DMS">εἰσελθόντι</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ek -- out of -- Prep">ἐκ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/68.htm" title="68: agrou -- field -- N-GMS">ἀγροῦ</a> <a href="/greek/2046.htm" title="2046: erei -- will say -- V-FIA-3S">ἐρεῖ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- to him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/2112.htm" title="2112: Eutheōs -- Immediately -- Adv">Εὐθέως</a> <a href="/greek/3928.htm" title="3928: parelthōn -- having come -- V-APA-NMS">παρελθὼν</a> <a href="/greek/377.htm" title="377: anapese -- recline -- V-AMA-2S">ἀνάπεσε</a> </span> <span class="refmain">8&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/235.htm" title="235: all’ -- But -- Conj">ἀλλ’</a> <a href="/greek/3780.htm" title="3780: ouchi -- not -- IntPrtcl">οὐχὶ</a> <a href="/greek/2046.htm" title="2046: erei -- will he say -- V-FIA-3S">ἐρεῖ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- to him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/2090.htm" title="2090: Hetoimason -- Prepare -- V-AMA-2S">Ἑτοίμασον</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: ti -- what -- IPro-ANS">τί</a> <a href="/greek/1172.htm" title="1172: deipnēsō -- I may eat -- V-ASA-1S">δειπνήσω</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4024.htm" title="4024: perizōsamenos -- having girded yourself about -- V-APM-NMS">περιζωσάμενος</a> <a href="/greek/1247.htm" title="1247: diakonei -- serve -- V-PMA-2S">διακόνει</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: moi -- me -- PPro-D1S">μοι</a> <a href="/greek/2193.htm" title="2193: heōs -- while -- Conj">ἕως</a> <a href="/greek/5315.htm" title="5315: phagō -- I eat -- V-ASA-1S">φάγω</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4095.htm" title="4095: piō -- drink -- V-ASA-1S">πίω</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3326.htm" title="3326: meta -- after -- Prep">μετὰ</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: tauta -- these things -- DPro-ANP">ταῦτα</a> <a href="/greek/5315.htm" title="5315: phagesai -- shall eat -- V-FIM-2S">φάγεσαι</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4095.htm" title="4095: piesai -- drink -- V-FIM-2S">πίεσαι</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sy -- you -- PPro-N2S">σύ</a> </span> <span class="refmain">9&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- Not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: echei -- is he -- V-PIA-3S">ἔχει</a> <a href="/greek/5485.htm" title="5485: charin -- thankful -- N-AFS">χάριν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- to the -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/1401.htm" title="1401: doulō -- servant -- N-DMS">δούλῳ</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- because -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: epoiēsen -- he did -- V-AIA-3S">ἐποίησεν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- the things -- Art-ANP">τὰ</a> <a href="/greek/1299.htm" title="1299: diatachthenta -- having been commanded -- V-APP-ANP">διαταχθέντα</a> </span> <span class="refmain">10&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3779.htm" title="3779: houtōs -- Thus -- Adv">οὕτως</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- also -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymeis -- you -- PPro-N2P">ὑμεῖς</a> <a href="/greek/3752.htm" title="3752: hotan -- when -- Conj">ὅταν</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: poiēsēte -- you may have done -- V-ASA-2P">ποιήσητε</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: panta -- all -- Adj-ANP">πάντα</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- the [things] -- Art-ANP">τὰ</a> <a href="/greek/1299.htm" title="1299: diatachthenta -- having been commanded -- V-APP-ANP">διαταχθέντα</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin -- you -- PPro-D2P">ὑμῖν</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legete -- say -- V-PMA-2P">λέγετε</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/1401.htm" title="1401: Douloi -- Servants -- N-NMP">Δοῦλοι</a> <a href="/greek/888.htm" title="888: achreioi -- unworthy -- Adj-NMP">ἀχρεῖοί</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: esmen -- are we -- V-PIA-1P">ἐσμεν</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: ho -- that which -- RelPro-ANS">ὃ</a> <a href="/greek/3784.htm" title="3784: ōpheilomen -- we were bound -- V-IIA-1P">ὠφείλομεν</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: poiēsai -- to do -- V-ANA">ποιῆσαι</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: pepoiēkamen -- we have done -- V-RIA-1P">πεποιήκαμεν</a> </span></p> <a name="11" id="11"></a><div class="hdg">Jesus Heals Ten Lepers<br /><div class="cross">(<a href="../2_kings/5.htm">2 Kings 5:1-14</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">11&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: egeneto -- it came to pass -- V-AIM-3S">ἐγένετο</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- the -- Art-DNS">τῷ</a> <a href="/greek/4198.htm" title="4198: poreuesthai -- going up -- V-PNM/P">πορεύεσθαι</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- to -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/2419.htm" title="2419: Ierousalēm -- Jerusalem -- N-AFS">Ἰερουσαλὴμ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- that -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autos -- He -- PPro-NM3S">αὐτὸς</a> <a href="/greek/1330.htm" title="1330: diērcheto -- was passing -- V-IIM/P-3S">διήρχετο</a> <a href="/greek/1223.htm" title="1223: dia -- through -- Prep">διὰ</a> <a href="/greek/3319.htm" title="3319: meson -- [the] midst -- Adj-ANS">μέσον</a> <a href="/greek/4540.htm" title="4540: Samareias -- of Samaria -- N-GFS">Σαμαρείας</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1056.htm" title="1056: Galilaias -- Galilee -- N-GFS">Γαλιλαίας</a> </span> <span class="refmain">12&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1525.htm" title="1525: eiserchomenou -- on entering -- V-PPM/P-GMS">εἰσερχομένου</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of Him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἴς</a> <a href="/greek/5100.htm" title="5100: tina -- a certain -- IPro-AFS">τινα</a> <a href="/greek/2968.htm" title="2968: kōmēn -- village -- N-AFS">κώμην</a> <a href="/greek/528.htm" title="528: apēntēsan -- met -- V-AIA-3P">ἀπήντησαν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- Him -- PPro-DM3S">[αὐτῷ]</a> <a href="/greek/1176.htm" title="1176: deka -- ten -- Adj-NMP">δέκα</a> <a href="/greek/3015.htm" title="3015: leproi -- leprous -- Adj-NMP">λεπροὶ</a> <a href="/greek/435.htm" title="435: andres -- men -- N-NMP">ἄνδρες</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hoi -- who -- RelPro-NMP">οἳ</a> <a href="/greek/2476.htm" title="2476: estēsan -- stood -- V-AIA-3P">ἔστησαν</a> <a href="/greek/4207.htm" title="4207: porrōthen -- afar off -- Adv">πόρρωθεν</a> </span> <span class="refmain">13&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autoi -- they -- PPro-NM3P">αὐτοὶ</a> <a href="/greek/142.htm" title="142: ēran -- lifted up -- V-AIA-3P">ἦραν</a> <a href="/greek/5456.htm" title="5456: phōnēn -- [their] voice -- N-AFS">φωνὴν</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legontes -- saying -- V-PPA-NMP">λέγοντες</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsou -- Jesus -- N-VMS">Ἰησοῦ</a> <a href="/greek/1988.htm" title="1988: Epistata -- Master -- N-VMS">Ἐπιστάτα</a> <a href="/greek/1653.htm" title="1653: eleēson -- have compassion on -- V-AMA-2S">ἐλέησον</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: hēmas -- us -- PPro-A1P">ἡμᾶς</a> </span> <span class="refmain">14&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/3708.htm" title="3708: idōn -- having seen [them] -- V-APA-NMS">ἰδὼν</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- He said -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- to them -- PPro-DM3P">αὐτοῖς</a> <a href="/greek/4198.htm" title="4198: Poreuthentes -- Having gone -- V-APP-NMP">Πορευθέντες</a> <a href="/greek/1925.htm" title="1925: epideixate -- show -- V-AMA-2P">ἐπιδείξατε</a> <a href="/greek/1438.htm" title="1438: heautous -- yourselves -- RefPro-AM3P">ἑαυτοὺς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois -- to the -- Art-DMP">τοῖς</a> <a href="/greek/2409.htm" title="2409: hiereusin -- priests -- N-DMP">ἱερεῦσιν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: egeneto -- it came to pass -- V-AIM-3S">ἐγένετο</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- the -- Art-DNS">τῷ</a> <a href="/greek/5217.htm" title="5217: hypagein -- going -- V-PNA">ὑπάγειν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autous -- them -- PPro-AM3P">αὐτοὺς</a> <a href="/greek/2511.htm" title="2511: ekatharisthēsan -- they were cleansed -- V-AIP-3P">ἐκαθαρίσθησαν</a> </span> <span class="refmain">15&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/1520.htm" title="1520: Heis -- One -- Adj-NMS">Εἷς</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ex -- of -- Prep">ἐξ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autōn -- them -- PPro-GM3P">αὐτῶν</a> <a href="/greek/3708.htm" title="3708: idōn -- having seen -- V-APA-NMS">ἰδὼν</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- that -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/2390.htm" title="2390: iathē -- he was healed -- V-AIP-3S">ἰάθη</a> <a href="/greek/5290.htm" title="5290: hypestrepsen -- turned back -- V-AIA-3S">ὑπέστρεψεν</a> <a href="/greek/3326.htm" title="3326: meta -- with -- Prep">μετὰ</a> <a href="/greek/5456.htm" title="5456: phōnēs -- a voice -- N-GFS">φωνῆς</a> <a href="/greek/3173.htm" title="3173: megalēs -- loud -- Adj-GFS">μεγάλης</a> <a href="/greek/1392.htm" title="1392: doxazōn -- glorifying -- V-PPA-NMS">δοξάζων</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theon -- God -- N-AMS">Θεόν</a> </span> <span class="refmain">16&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4098.htm" title="4098: epesen -- he fell -- V-AIA-3S">ἔπεσεν</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- on -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/4383.htm" title="4383: prosōpon -- [his] face -- N-ANS">πρόσωπον</a> <a href="/greek/3844.htm" title="3844: para -- at -- Prep">παρὰ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/4228.htm" title="4228: podas -- feet -- N-AMP">πόδας</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of Him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/2168.htm" title="2168: eucharistōn -- giving thanks -- V-PPA-NMS">εὐχαριστῶν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- to Him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autos -- he -- PPro-NM3S">αὐτὸς</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ēn -- was -- V-IIA-3S">ἦν</a> <a href="/greek/4541.htm" title="4541: Samaritēs -- a Samaritan -- N-NMS">Σαμαρίτης</a> </span> <span class="refmain">17&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/611.htm" title="611: Apokritheis -- Having answered -- V-APP-NMS">Ἀποκριθεὶς</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsous -- Jesus -- N-NMS">Ἰησοῦς</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- said -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/3780.htm" title="3780: Ouchi -- Not -- Adv">Οὐχὶ*</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/1176.htm" title="1176: deka -- ten -- Adj-NMP">δέκα</a> <a href="/greek/2511.htm" title="2511: ekatharisthēsan -- were cleansed -- V-AIP-3P">ἐκαθαρίσθησαν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- But -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/1767.htm" title="1767: ennea -- the nine -- Adj-NMP">ἐννέα</a> <a href="/greek/4226.htm" title="4226: pou -- are where -- Adv">ποῦ</a> </span> <span class="refmain">18&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouch -- None -- Adv">οὐχ</a> <a href="/greek/2147.htm" title="2147: heurethēsan -- was there found -- V-AIP-3P">εὑρέθησαν</a> <a href="/greek/5290.htm" title="5290: hypostrepsantes -- having returned -- V-APA-NMP">ὑποστρέψαντες</a> <a href="/greek/1325.htm" title="1325: dounai -- to give -- V-ANA">δοῦναι</a> <a href="/greek/1391.htm" title="1391: doxan -- glory -- N-AFS">δόξαν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theō -- to God -- N-DMS">Θεῷ</a> <a href="/greek/1487.htm" title="1487: ei -- if -- Conj">εἰ</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/241.htm" title="241: allogenēs -- foreigner -- Adj-NMS">ἀλλογενὴς</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: houtos -- this -- DPro-NMS">οὗτος</a> </span> <span class="refmain">19&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- He said -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- to him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/450.htm" title="450: Anastas -- Having risen up -- V-APA-NMS">Ἀναστὰς</a> <a href="/greek/4198.htm" title="4198: poreuou -- go forth -- V-PMM/P-2S">πορεύου</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- the -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/4102.htm" title="4102: pistis -- faith -- N-NFS">πίστις</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- of you -- PPro-G2S">σου</a> <a href="/greek/4982.htm" title="4982: sesōken -- has cured -- V-RIA-3S">σέσωκέν</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: se -- you -- PPro-A2S">σε</a> </span></p> <div class="hdg">The Coming of the Kingdom</div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">20&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/1905.htm" title="1905: Eperōtētheis -- Having been asked -- V-APP-NMS">Ἐπερωτηθεὶς</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- now -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/5259.htm" title="5259: hypo -- by -- Prep">ὑπὸ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- the -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/5330.htm" title="5330: Pharisaiōn -- Pharisees -- N-GMP">Φαρισαίων</a> <a href="/greek/4219.htm" title="4219: pote -- when -- Conj">πότε</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: erchetai -- is coming -- V-PIM/P-3S">ἔρχεται</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- the -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/932.htm" title="932: basileia -- kingdom -- N-NFS">βασιλεία</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theou -- of God -- N-GMS">Θεοῦ</a> <a href="/greek/611.htm" title="611: apekrithē -- He answered -- V-AIP-3S">ἀπεκρίθη</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- them -- PPro-DM3P">αὐτοῖς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- said -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: Ouk -- Not -- Adv">Οὐκ</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: erchetai -- comes -- V-PIM/P-3S">ἔρχεται</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- the -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/932.htm" title="932: basileia -- kingdom -- N-NFS">βασιλεία</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theou -- of God -- N-GMS">Θεοῦ</a> <a href="/greek/3326.htm" title="3326: meta -- with -- Prep">μετὰ</a> <a href="/greek/3907.htm" title="3907: paratērēseōs -- careful observation -- N-GFS">παρατηρήσεως</a> </span> <span class="refmain">21&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3761.htm" title="3761: oude -- nor -- Conj">οὐδὲ</a> <a href="/greek/2046.htm" title="2046: erousin -- will they say -- V-FIA-3P">ἐροῦσιν</a> <a href="/greek/2400.htm" title="2400: Idou -- Behold -- V-AMA-2S">Ἰδοὺ</a> <a href="/greek/5602.htm" title="5602: hōde -- here -- Adv">ὧδε</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē -- or -- Conj">ἤ</a> <a href="/greek/1563.htm" title="1563: Ekei -- There -- Adv">Ἐκεῖ</a> <a href="/greek/2400.htm" title="2400: idou -- Behold -- V-AMA-2S">ἰδοὺ</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- the -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/932.htm" title="932: basileia -- kingdom -- N-NFS">βασιλεία</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theou -- of God -- N-GMS">Θεοῦ</a> <a href="/greek/1787.htm" title="1787: entos -- in the midst -- Prep">ἐντὸς</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymōn -- of you -- PPro-G2P">ὑμῶν</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- is -- V-PIA-3S">ἐστιν</a> </span></p> <p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">22&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2036.htm" title="2036: Eipen -- He said -- V-AIA-3S">Εἶπεν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros -- to -- Prep">πρὸς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/3101.htm" title="3101: mathētas -- disciples -- N-AMP">μαθητάς</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: Eleusontai -- Will come -- V-FIM-3P">Ἐλεύσονται</a> <a href="/greek/2250.htm" title="2250: hēmerai -- days -- N-NFP">ἡμέραι</a> <a href="/greek/3753.htm" title="3753: hote -- when -- Adv">ὅτε</a> <a href="/greek/1937.htm" title="1937: epithymēsete -- you will desire -- V-FIA-2P">ἐπιθυμήσετε</a> <a href="/greek/1520.htm" title="1520: mian -- one -- Adj-AFS">μίαν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- of the -- Art-GFP">τῶν</a> <a href="/greek/2250.htm" title="2250: hēmerōn -- days -- N-GFP">ἡμερῶν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- of the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/5207.htm" title="5207: Huiou -- Son -- N-GMS">Υἱοῦ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpou -- of Man -- N-GMS">ἀνθρώπου</a> <a href="/greek/3708.htm" title="3708: idein -- to see -- V-ANA">ἰδεῖν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/3708.htm" title="3708: opsesthe -- you will see [it] -- V-FIM-2P">ὄψεσθε</a> </span> <span class="refmain">23&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2046.htm" title="2046: erousin -- they will say -- V-FIA-3P">ἐροῦσιν</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin -- to you -- PPro-D2P">ὑμῖν</a> <a href="/greek/2400.htm" title="2400: Idou -- Behold -- V-AMA-2S">Ἰδοὺ</a> <a href="/greek/1563.htm" title="1563: ekei -- there -- Adv">ἐκεῖ</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē -- or -- Conj">[ἤ]</a> <a href="/greek/2400.htm" title="2400: Idou -- Behold -- V-AMA-2S">Ἰδοὺ</a> <a href="/greek/5602.htm" title="5602: hōde -- here -- Adv">ὧδε</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- Not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/565.htm" title="565: apelthēte -- go forth -- V-ASA-2P">ἀπέλθητε</a> <a href="/greek/3366.htm" title="3366: mēde -- nor -- Conj">μηδὲ</a> <a href="/greek/1377.htm" title="1377: diōxēte -- follow -- V-ASA-2P">διώξητε</a> </span> <span class="refmain">24&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/5618.htm" title="5618: hōsper -- As -- Adv">ὥσπερ</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- the -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/796.htm" title="796: astrapē -- lightning -- N-NFS">ἀστραπὴ</a> <a href="/greek/797.htm" title="797: astraptousa -- flashing -- V-PPA-NFS">ἀστράπτουσα</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ek -- from -- Prep">ἐκ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- the [one end] -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/5259.htm" title="5259: hypo -- of -- Prep">ὑπὸ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/3772.htm" title="3772: ouranon -- sky -- N-AMS">οὐρανὸν</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- to -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the [other end] -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/5259.htm" title="5259: hyp’ -- of the -- Prep">ὑπ’</a> <a href="/greek/3772.htm" title="3772: ouranon -- sky -- N-AMS">οὐρανὸν</a> <a href="/greek/2989.htm" title="2989: lampei -- shines -- V-PIA-3S">λάμπει</a> <a href="/greek/3779.htm" title="3779: houtōs -- thus -- Adv">οὕτως</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estai -- will be -- V-FIM-3S">ἔσται</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/5207.htm" title="5207: Huios -- Son -- N-NMS">Υἱὸς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpou -- of Man -- N-GMS">ἀνθρώπου</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- the -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/2250.htm" title="2250: hēmera -- day -- N-DFS">ἡμέρᾳ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of Him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> </span> <span class="refmain">25&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/4412.htm" title="4412: prōton -- First -- Adv-S">πρῶτον</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/1163.htm" title="1163: dei -- it behooves -- V-PIA-3S">δεῖ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- Him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/4183.htm" title="4183: polla -- many things -- Adj-ANP">πολλὰ</a> <a href="/greek/3958.htm" title="3958: pathein -- to suffer -- V-ANA">παθεῖν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/593.htm" title="593: apodokimasthēnai -- to be rejected -- V-ANP">ἀποδοκιμασθῆναι</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: apo -- by -- Prep">ἀπὸ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- the -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/1074.htm" title="1074: geneas -- generation -- N-GFS">γενεᾶς</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: tautēs -- this -- DPro-GFS">ταύτης</a> </span> <span class="refmain">26&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/2531.htm" title="2531: kathōs -- as -- Adv">καθὼς</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: egeneto -- it came to pass -- V-AIM-3S">ἐγένετο</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tais -- the -- Art-DFP">ταῖς</a> <a href="/greek/2250.htm" title="2250: hēmerais -- days -- N-DFP">ἡμέραις</a> <a href="/greek/3575.htm" title="3575: Nōe -- of Noah -- N-GMS">Νῶε</a> <a href="/greek/3779.htm" title="3779: houtōs -- thus -- Adv">οὕτως</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estai -- will it be -- V-FIM-3S">ἔσται</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- also -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tais -- the -- Art-DFP">ταῖς</a> <a href="/greek/2250.htm" title="2250: hēmerais -- days -- N-DFP">ἡμέραις</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- of the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/5207.htm" title="5207: Huiou -- Son -- N-GMS">Υἱοῦ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- of -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpou -- man -- N-GMS">ἀνθρώπου</a> </span> <span class="refmain">27&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2068.htm" title="2068: ēsthion -- They were eating -- V-IIA-3P">ἤσθιον</a> <a href="/greek/4095.htm" title="4095: epinon -- they were drinking -- V-IIA-3P">ἔπινον</a> <a href="/greek/1060.htm" title="1060: egamoun -- they were marrying -- V-IIA-3P">ἐγάμουν</a> <a href="/greek/1061.htm" title="1061: egamizonto -- they were being given in marriage -- V-IIM/P-3P">ἐγαμίζοντο</a> <a href="/greek/891.htm" title="891: achri -- until -- Prep">ἄχρι</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hēs -- that -- RelPro-GFS">ἧς</a> <a href="/greek/2250.htm" title="2250: hēmeras -- day -- N-GFS">ἡμέρας</a> <a href="/greek/1525.htm" title="1525: eisēlthen -- entered -- V-AIA-3S">εἰσῆλθεν</a> <a href="/greek/3575.htm" title="3575: Nōe -- Noah -- N-NMS">Νῶε</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/2787.htm" title="2787: kibōton -- ark -- N-AFS">κιβωτόν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: ēlthen -- came -- V-AIA-3S">ἦλθεν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2627.htm" title="2627: kataklysmos -- flood -- N-NMS">κατακλυσμὸς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/622.htm" title="622: apōlesen -- destroyed -- V-AIA-3S">ἀπώλεσεν</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pantas -- all -- Adj-AMP">πάντας</a> </span> <span class="refmain">28&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3668.htm" title="3668: Homoiōs -- Likewise -- Adv">Ὁμοίως</a> <a href="/greek/2531.htm" title="2531: kathōs -- as -- Adv">καθὼς</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: egeneto -- it came to pass -- V-AIM-3S">ἐγένετο</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tais -- the -- Art-DFP">ταῖς</a> <a href="/greek/2250.htm" title="2250: hēmerais -- days -- N-DFP">ἡμέραις</a> <a href="/greek/3091.htm" title="3091: Lōt -- of Lot -- N-GMS">Λώτ</a> <a href="/greek/2068.htm" title="2068: ēsthion -- they were eating -- V-IIA-3P">ἤσθιον</a> <a href="/greek/4095.htm" title="4095: epinon -- they were drinking -- V-IIA-3P">ἔπινον</a> <a href="/greek/59.htm" title="59: ēgorazon -- they were buying -- V-IIA-3P">ἠγόραζον</a> <a href="/greek/4453.htm" title="4453: epōloun -- they were selling -- V-IIA-3P">ἐπώλουν</a> <a href="/greek/5452.htm" title="5452: ephyteuon -- they were planting -- V-IIA-3P">ἐφύτευον</a> <a href="/greek/3618.htm" title="3618: ōkodomoun -- they were building -- V-IIA-3P">ᾠκοδόμουν</a> </span> <span class="refmain">29&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3739.htm" title="3739: hē -- in that -- RelPro-DFS">ᾗ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/2250.htm" title="2250: hēmera -- day -- N-DFS">ἡμέρᾳ</a> <a href="/greek/1831.htm" title="1831: exēlthen -- went out -- V-AIA-3S">ἐξῆλθεν</a> <a href="/greek/3091.htm" title="3091: Lōt -- Lot -- N-NMS">Λὼτ</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: apo -- from -- Prep">ἀπὸ</a> <a href="/greek/4670.htm" title="4670: Sodomōn -- Sodom -- N-GNP">Σοδόμων</a> <a href="/greek/1026.htm" title="1026: ebrexen -- it rained -- V-AIA-3S">ἔβρεξεν</a> <a href="/greek/4442.htm" title="4442: pyr -- fire -- N-ANS">πῦρ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2303.htm" title="2303: theion -- brimstone -- N-ANS">θεῖον</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: ap’ -- from -- Prep">ἀπ’</a> <a href="/greek/3772.htm" title="3772: ouranou -- heaven -- N-GMS">οὐρανοῦ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/622.htm" title="622: apōlesen -- destroyed -- V-AIA-3S">ἀπώλεσεν</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pantas -- all -- Adj-AMP">πάντας</a> </span> <span class="refmain">30&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2596.htm" title="2596: Kata -- According -- Prep">Κατὰ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- Art-ANP">τὰ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auta -- to these -- PPro-AN3P">αὐτὰ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estai -- will it be -- V-FIM-3S">ἔσται</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hē -- in that -- RelPro-DFS">ᾗ</a> <a href="/greek/2250.htm" title="2250: hēmera -- day -- N-DFS">ἡμέρᾳ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/5207.htm" title="5207: Huios -- Son -- N-NMS">Υἱὸς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpou -- of Man -- N-GMS">ἀνθρώπου</a> <a href="/greek/601.htm" title="601: apokalyptetai -- is revealed -- V-PIM/P-3S">ἀποκαλύπτεται</a> </span> <span class="refmain">31&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- In -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/1565.htm" title="1565: ekeinē -- that -- DPro-DFS">ἐκείνῃ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/2250.htm" title="2250: hēmera -- day -- N-DFS">ἡμέρᾳ</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hos -- the [one who] -- RelPro-NMS">ὃς</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estai -- will be -- V-FIM-3S">ἔσται</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- on -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- the -- Art-GNS">τοῦ</a> <a href="/greek/1430.htm" title="1430: dōmatos -- housetop -- N-GNS">δώματος</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- the -- Art-NNP">τὰ</a> <a href="/greek/4632.htm" title="4632: skeuē -- goods -- N-NNP">σκεύη</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- the -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/3614.htm" title="3614: oikia -- house -- N-DFS">οἰκίᾳ</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/2597.htm" title="2597: katabatō -- let him come down -- V-AMA-3S">καταβάτω</a> <a href="/greek/142.htm" title="142: arai -- to take away -- V-ANA">ἆραι</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auta -- them -- PPro-AN3P">αὐτά</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the [one] -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/68.htm" title="68: agrō -- [the] field -- N-DMS">ἀγρῷ</a> <a href="/greek/3668.htm" title="3668: homoiōs -- likewise -- Adv">ὁμοίως</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/1994.htm" title="1994: epistrepsatō -- let him return -- V-AMA-3S">ἐπιστρεψάτω</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- to -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- the things -- Art-ANP">τὰ</a> <a href="/greek/3694.htm" title="3694: opisō -- behind -- Adv">ὀπίσω</a> </span> <span class="refmain">32&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3421.htm" title="3421: mnēmoneuete -- Remember -- V-PMA-2P">μνημονεύετε</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- the -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/1135.htm" title="1135: gynaikos -- wife -- N-GFS">γυναικὸς</a> <a href="/greek/3091.htm" title="3091: Lōt -- of Lot -- N-GMS">Λώτ</a> </span> <span class="refmain">33&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3739.htm" title="3739: hos -- Whoever -- RelPro-NMS">ὃς</a> <a href="/greek/1437.htm" title="1437: ean -- if -- Conj">ἐὰν</a> <a href="/greek/2212.htm" title="2212: zētēsē -- may seek -- V-ASA-3S">ζητήσῃ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/5590.htm" title="5590: psychēn -- life -- N-AFS">ψυχὴν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/4046.htm" title="4046: peripoiēsasthai -- to save -- V-ANM">περιποιήσασθαι</a> <a href="/greek/622.htm" title="622: apolesei -- will lose -- V-FIA-3S">ἀπολέσει</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autēn -- it -- PPro-AF3S">αὐτήν</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hos -- whoever -- RelPro-NMS">ὃς</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: d’ -- also -- Conj">δ’*</a> <a href="/greek/302.htm" title="302: an -- Prtcl">ἂν</a> <a href="/greek/622.htm" title="622: apolesē -- will lose [it] -- V-ASA-3S">ἀπολέσῃ*</a> <a href="/greek/2225.htm" title="2225: zōogonēsei -- will preserve -- V-FIA-3S">ζωογονήσει</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autēn -- it -- PPro-AF3S">αὐτήν</a> </span> <span class="refmain">34&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3004.htm" title="3004: legō -- I say -- V-PIA-1S">λέγω</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin -- to you -- PPro-D2P">ὑμῖν</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: tautē -- in that -- DPro-DFS">ταύτῃ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/3571.htm" title="3571: nykti -- night -- N-DFS">νυκτὶ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: esontai -- there will be -- V-FIM-3P">ἔσονται</a> <a href="/greek/1417.htm" title="1417: dyo -- two -- Adj-NMP">δύο</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- upon -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/2825.htm" title="2825: klinēs -- bed -- N-GFS">κλίνης</a> <a href="/greek/1520.htm" title="1520: mias -- one -- Adj-GFS">μιᾶς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- The -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/1520.htm" title="1520: heis -- one -- Adj-NMS">εἷς</a> <a href="/greek/3880.htm" title="3880: paralēmphthēsetai -- will be taken -- V-FIP-3S">παραλημφθήσεται</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2087.htm" title="2087: heteros -- other -- Adj-NMS">ἕτερος</a> <a href="/greek/863.htm" title="863: aphethēsetai -- will be left -- V-FIP-3S">ἀφεθήσεται</a> </span> <span class="refmain">35&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/1510.htm" title="1510: esontai -- There will be -- V-FIM-3P">ἔσονται</a> <a href="/greek/1417.htm" title="1417: dyo -- two [women] -- Adj-NFP">δύο</a> <a href="/greek/229.htm" title="229: alēthousai -- grinding -- V-PPA-NFP">ἀλήθουσαι</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- at -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auto -- same [place] -- PPro-AN3S">αὐτό</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- The -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/1520.htm" title="1520: mia -- one -- Adj-NFS">μία</a> <a href="/greek/3880.htm" title="3880: paralēmphthēsetai -- will be taken -- V-FIP-3S">παραλημφθήσεται</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- and -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/2087.htm" title="2087: hetera -- the other -- Adj-NFS">ἑτέρα</a> <a href="/greek/863.htm" title="863: aphethēsetai -- will be left -- V-FIP-3S">ἀφεθήσεται</a> </span> <span class="refmain">36&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/1417.htm" title="1417: dyo -- Two -- Adj-NMP">{δύο</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: esontai -- will be -- V-FIM-3P">ἔσονται</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- the -- Art-DNS">τῷ</a> <a href="/greek/68.htm" title="68: agrō -- field -- N-DMS">ἀγρῷ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/1520.htm" title="1520: heis -- one -- Adj-NMS">εἷς</a> <a href="/greek/3880.htm" title="3880: paralēphthēsetai -- will be taken -- V-FIP-3S">παραληφθήσεται</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2087.htm" title="2087: heteros -- other -- Adj-NMS">ἕτερος</a> <a href="/greek/863.htm" title="863: aphethēsetai -- will be left -- V-FIP-3S">ἀφεθήσεται}</a> </span> <span class="refmain">37&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/611.htm" title="611: apokrithentes -- answering -- V-APP-NMP">ἀποκριθέντες</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legousin -- they say -- V-PIA-3P">λέγουσιν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- to Him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/4226.htm" title="4226: Pou -- Where -- Adv">Ποῦ</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: Kyrie -- Lord -- N-VMS">Κύριε</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: Ho -- Art-NMS">Ὁ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- And -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- He said -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- to them -- PPro-DM3P">αὐτοῖς</a> <a href="/greek/3699.htm" title="3699: Hopou -- Where -- Adv">Ὅπου</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-NNS">τὸ</a> <a href="/greek/4983.htm" title="4983: sōma -- body [is] -- N-NNS">σῶμα</a> <a href="/greek/1563.htm" title="1563: ekei -- there -- Adv">ἐκεῖ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- also -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/105.htm" title="105: aetoi -- vultures -- N-NMP">ἀετοὶ</a> <a href="/greek/1996.htm" title="1996: episynachthēsontai -- will be gathered together -- V-FIP-3P">ἐπισυναχθήσονται</a> </span></p></div></div><div id="botbox"><div class="padleft"><div align="center">Study Bible by Bible Hub in cooperation with Helps Ministries. For comparative study, where possible, chapter and verse numbers are mapped to the traditional convention used by modern English texts. <br><br>Section Headings Courtesy <a href="http://intbible.com/">INT Bible</a> &copy; 2012, Used by Permission<span class="p"><br /><br /></span><a href="http://biblehub.com">Bible Hub</a></div></div><div id="botbox"><div class="padbot"><span class="p"><br /><br /></span></div></div></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../luke/16.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 16"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 16" /></a></div><div id="right"><a href="../luke/18.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 18"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 18" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchapnoad.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10