CINXE.COM

Philemon 1 Study Bible

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Philemon 1 Study Bible</title><link href='http://fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/5001int.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4801int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1551int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1251int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1051int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/901int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/801int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/501int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h451int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../cmenus/philemon/1.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb//philemon/1-1.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="../">STU</a> > Philemon 1</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../titus/3.htm" title="Titus 3">&#9668;</a> Philemon 1 <a href="../hebrews/1.htm" title="Hebrews 1">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top">Study Bible</td><td width="1%" valign="top"><a href="/interlinear/apostolic/philemon/1.htm" style="color:#552200" title="Apostolic Bible Polyglot">&nbsp;ABP&nbsp;&#9662;&nbsp;</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/bgb/philemon/1.htm" style="color:#552200" title="Greek New Testament"></a></tr></table></div><div class="chap"><a name="1" id="1"></a><div class="hdg">Greetings from Paul and Timothy<br /><div class="cross">(<a href="../1_thessalonians/1.htm">1 Thessalonians 1:1-10</a>; <a href="../2_thessalonians/1.htm">2 Thessalonians 1:1-2</a>)</div></div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">1&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3972.htm" title="3972: Paulos -- Paul -- N-NMS">Παῦλος</a> <a href="/greek/1198.htm" title="1198: desmios -- a prisoner -- N-NMS">δέσμιος</a> <a href="/greek/5547.htm" title="5547: Christou -- of Christ -- N-GMS">Χριστοῦ</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsou -- Jesus -- N-GMS">Ἰησοῦ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/5095.htm" title="5095: Timotheos -- Timothy -- N-NMS">Τιμόθεος</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- [our] -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/80.htm" title="80: adelphos -- brother -- N-NMS">ἀδελφὸς</a> <a href="/greek/5371.htm" title="5371: Philēmoni -- To Philemon -- N-DMS">Φιλήμονι</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- the -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/27.htm" title="27: agapētō -- beloved -- Adj-DMS">ἀγαπητῷ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4904.htm" title="4904: synergō -- fellow worker -- Adj-DMS">συνεργῷ</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: hēmōn -- of us -- PPro-G1P">ἡμῶν</a> </span> <span class="refmain">2&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/682.htm" title="682: Apphia -- to Apphia -- N-DFS">Ἀπφίᾳ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- our -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/79.htm" title="79: adelphē -- sister -- N-DFS">ἀδελφῇ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/751.htm" title="751: Archippō -- to Archippus -- N-DMS">Ἀρχίππῳ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- the -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/4961.htm" title="4961: systratiōtē -- fellow soldier -- N-DMS">συστρατιώτῃ</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: hēmōn -- of us -- PPro-G1P">ἡμῶν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- to the -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/2596.htm" title="2596: kat’ -- at -- Prep">κατ’</a> <a href="/greek/3624.htm" title="3624: oikon -- [the] house -- N-AMS">οἶκόν</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- of you -- PPro-G2S">σου</a> <a href="/greek/1577.htm" title="1577: ekklēsia -- church -- N-DFS">ἐκκλησίᾳ</a> </span> <span class="refmain">3&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/5485.htm" title="5485: Charis -- Grace -- N-NFS">Χάρις</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin -- to you -- PPro-D2P">ὑμῖν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1515.htm" title="1515: eirēnē -- peace -- N-NFS">εἰρήνη</a> <a href="/greek/575.htm" title="575: apo -- from -- Prep">ἀπὸ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theou -- God -- N-GMS">Θεοῦ</a> <a href="/greek/3962.htm" title="3962: Patros -- Father -- N-GMS">Πατρὸς</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: hēmōn -- of us -- PPro-G1P">ἡμῶν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: Kyriou -- [the] Lord -- N-GMS">Κυρίου</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsou -- Jesus -- N-GMS">Ἰησοῦ</a> <a href="/greek/5547.htm" title="5547: Christou -- Christ -- N-GMS">Χριστοῦ</a> </span></p> <div class="hdg">Philemon's Faith and Love</div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">4&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2168.htm" title="2168: Eucharistō -- I thank -- V-PIA-1S">Εὐχαριστῶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- the -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theō -- God -- N-DMS">Θεῷ</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou -- of me -- PPro-G1S">μου</a> <a href="/greek/3842.htm" title="3842: pantote -- always -- Adv">πάντοτε</a> <a href="/greek/3417.htm" title="3417: mneian -- mention -- N-AFS">μνείαν</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- of you -- PPro-G2S">σου</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: poioumenos -- making -- V-PPM-NMS">ποιούμενος</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- upon -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- the -- Art-GFP">τῶν</a> <a href="/greek/4335.htm" title="4335: proseuchōn -- prayers -- N-GFP">προσευχῶν</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou -- of me -- PPro-G1S">μου</a> </span> <span class="refmain">5&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/191.htm" title="191: akouōn -- hearing -- V-PPA-NMS">ἀκούων</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- of your -- PPro-G2S">σου</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/26.htm" title="26: agapēn -- love -- N-AFS">ἀγάπην</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/4102.htm" title="4102: pistin -- faith -- N-AFS">πίστιν</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hēn -- that -- RelPro-AFS">ἣν</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: echeis -- you have -- V-PIA-2S">ἔχεις</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros -- toward -- Prep">πρὸς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: Kyrion -- Lord -- N-AMS">Κύριον</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsoun -- Jesus -- N-AMS">Ἰησοῦν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- toward -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pantas -- all -- Adj-AMP">πάντας</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/40.htm" title="40: hagious -- saints -- Adj-AMP">ἁγίους</a> </span> <span class="refmain">6&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3704.htm" title="3704: hopōs -- so that -- Conj">ὅπως</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- the -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/2842.htm" title="2842: koinōnia -- fellowship -- N-NFS">κοινωνία</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- of the -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/4102.htm" title="4102: pisteōs -- faith -- N-GFS">πίστεώς</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- of you -- PPro-G2S">σου</a> <a href="/greek/1756.htm" title="1756: energēs -- effective -- Adj-NFS">ἐνεργὴς</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: genētai -- might become -- V-ASM-3S">γένηται</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/1922.htm" title="1922: epignōsei -- [the] acknowledgment -- N-DFS">ἐπιγνώσει</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pantos -- of every -- Adj-GNS">παντὸς</a> <a href="/greek/18.htm" title="18: agathou -- good [thing] -- Adj-GNS">ἀγαθοῦ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- that [is] -- Art-GNS">τοῦ</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: hēmin -- us -- PPro-D1P">ἡμῖν</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- in -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/5547.htm" title="5547: Christon -- Christ -- N-AMS">Χριστόν</a> </span> <span class="refmain">7&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/5479.htm" title="5479: charan -- Joy -- N-AFS">χαρὰν</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/4183.htm" title="4183: pollēn -- great -- Adj-AFS">πολλὴν</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: eschon -- I have -- V-AIA-1S">ἔσχον</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3874.htm" title="3874: paraklēsin -- encouragement -- N-AFS">παράκλησιν</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- by occasion of -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- the -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/26.htm" title="26: agapē -- love -- N-DFS">ἀγάπῃ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- of you -- PPro-G2S">σου</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- because -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- the -- Art-NNP">τὰ</a> <a href="/greek/4698.htm" title="4698: splanchna -- hearts -- N-NNP">σπλάγχνα</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- of the -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/40.htm" title="40: hagiōn -- saints -- Adj-GMP">ἁγίων</a> <a href="/greek/373.htm" title="373: anapepautai -- have been refreshed -- V-RIM/P-3S">ἀναπέπαυται</a> <a href="/greek/1223.htm" title="1223: dia -- by -- Prep">διὰ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- you -- PPro-G2S">σοῦ</a> <a href="/greek/80.htm" title="80: adelphe -- brother -- N-VMS">ἀδελφέ</a> </span></p> <div class="hdg">Paul's Appeal for Onesimus</div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">8&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/1352.htm" title="1352: Dio -- Therefore -- Conj">Διό</a> <a href="/greek/4183.htm" title="4183: pollēn -- much -- Adj-AFS">πολλὴν</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/5547.htm" title="5547: Christō -- Christ -- N-DMS">Χριστῷ</a> <a href="/greek/3954.htm" title="3954: parrēsian -- boldness -- N-AFS">παρρησίαν</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: echōn -- having -- V-PPA-NMS">ἔχων</a> <a href="/greek/2004.htm" title="2004: epitassein -- to order -- V-PNA">ἐπιτάσσειν</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: soi -- you -- PPro-D2S">σοι</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- what [is] -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/433.htm" title="433: anēkon -- befitting -- V-PPA-ANS">ἀνῆκον</a> </span> <span class="refmain">9&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/1223.htm" title="1223: dia -- for the sake of -- Prep">διὰ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/26.htm" title="26: agapēn -- love -- N-AFS">ἀγάπην</a> <a href="/greek/3123.htm" title="3123: mallon -- rather -- Adv">μᾶλλον</a> <a href="/greek/3870.htm" title="3870: parakalō -- I exhort [you] -- V-PIA-1S">παρακαλῶ</a> <a href="/greek/5108.htm" title="5108: toioutos -- such a one -- DPro-NMS">τοιοῦτος</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ōn -- being -- V-PPA-NMS">ὢν</a> <a href="/greek/5613.htm" title="5613: hōs -- as -- Adv">ὡς</a> <a href="/greek/3972.htm" title="3972: Paulos -- Paul -- N-NMS">Παῦλος</a> <a href="/greek/4246.htm" title="4246: presbytēs -- aged -- N-NMS">πρεσβύτης</a> <a href="/greek/3570.htm" title="3570: nyni -- now -- Adv">νυνὶ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- then -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- also -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1198.htm" title="1198: desmios -- a prisoner -- N-NMS">δέσμιος</a> <a href="/greek/5547.htm" title="5547: Christou -- of Christ -- N-GMS">Χριστοῦ</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsou -- Jesus -- N-GMS">Ἰησοῦ</a> </span></p> <p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">10&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3870.htm" title="3870: Parakalō -- I exhort -- V-PIA-1S">Παρακαλῶ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: se -- you -- PPro-A2S">σε</a> <a href="/greek/4012.htm" title="4012: peri -- for -- Prep">περὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GNS">τοῦ</a> <a href="/greek/1699.htm" title="1699: emou -- my -- PPro-G1S">ἐμοῦ</a> <a href="/greek/5043.htm" title="5043: teknou -- child -- N-GNS">τέκνου</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hon -- whom -- RelPro-AMS">ὃν</a> <a href="/greek/1080.htm" title="1080: egennēsa -- I have begotten -- V-AIA-1S">ἐγέννησα</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois -- Art-DMP">τοῖς</a> <a href="/greek/1199.htm" title="1199: desmois -- chains -- N-DMP">δεσμοῖς</a> <a href="/greek/3682.htm" title="3682: Onēsimon -- Onesimus -- N-AMS">Ὀνήσιμον</a> </span> <span class="refmain">11&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- Art-AMS">τόν</a> <a href="/greek/4218.htm" title="4218: pote -- once -- Prtcl">ποτέ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: soi -- to you -- PPro-D2S">σοι</a> <a href="/greek/890.htm" title="890: achrēston -- useless -- Adj-AMS">ἄχρηστον</a> <a href="/greek/3570.htm" title="3570: nyni -- now -- Adv">νυνὶ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- both -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: soi -- to you -- PPro-D2S">σοὶ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: emoi -- to me -- PPro-D1S">ἐμοὶ</a> <a href="/greek/2173.htm" title="2173: euchrēston -- useful -- Adj-AMS">εὔχρηστον</a> </span> <span class="refmain">12&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3739.htm" title="3739: hon -- whom -- RelPro-AMS">ὃν</a> <a href="/greek/375.htm" title="375: anepempsa -- I have sent back -- V-AIA-1S">ἀνέπεμψά</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: soi -- to you -- PPro-D2S">σοι</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- in person -- PPro-AM3S">αὐτόν</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: tout’ -- he who -- DPro-NNS">τοῦτ’</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- is -- V-PIA-3S">ἔστιν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- Art-ANP">τὰ</a> <a href="/greek/1699.htm" title="1699: ema -- my -- PPro-NN1P">ἐμὰ</a> <a href="/greek/4698.htm" title="4698: splanchna -- very heart -- N-ANP">σπλάγχνα</a> </span> <span class="refmain">13&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3739.htm" title="3739: hon -- whom -- RelPro-AMS">ὃν</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: egō -- I -- PPro-N1S">ἐγὼ</a> <a href="/greek/1014.htm" title="1014: eboulomēn -- was wishing -- V-IIM/P-1S">ἐβουλόμην</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros -- with -- Prep">πρὸς</a> <a href="/greek/1683.htm" title="1683: emauton -- myself -- PPro-AM1S">ἐμαυτὸν</a> <a href="/greek/2722.htm" title="2722: katechein -- to keep -- V-PNA">κατέχειν</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina -- so that -- Conj">ἵνα</a> <a href="/greek/5228.htm" title="5228: hyper -- on behalf of -- Prep">ὑπὲρ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- you -- PPro-G2S">σοῦ</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: moi -- me -- PPro-D1S">μοι</a> <a href="/greek/1247.htm" title="1247: diakonē -- he might serve -- V-PSA-3S">διακονῇ</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois -- the -- Art-DMP">τοῖς</a> <a href="/greek/1199.htm" title="1199: desmois -- chains -- N-DMP">δεσμοῖς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- of the -- Art-GNS">τοῦ</a> <a href="/greek/2098.htm" title="2098: euangeliou -- gospel -- N-GNS">εὐαγγελίου</a> </span> <span class="refmain">14&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/5565.htm" title="5565: Chōris -- Apart from -- Prep">Χωρὶς</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs -- Art-GFS">τῆς</a> <a href="/greek/4674.htm" title="4674: sēs -- your -- PPro-GF2S">σῆς</a> <a href="/greek/1106.htm" title="1106: gnōmēs -- consent -- N-GFS">γνώμης</a> <a href="/greek/3762.htm" title="3762: ouden -- nothing -- Adj-ANS">οὐδὲν</a> <a href="/greek/2309.htm" title="2309: ēthelēsa -- I wished -- V-AIA-1S">ἠθέλησα</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: poiēsai -- to do -- V-ANA">ποιῆσαι</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina -- so that -- Conj">ἵνα</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/5613.htm" title="5613: hōs -- as -- Adv">ὡς</a> <a href="/greek/2596.htm" title="2596: kata -- according to -- Prep">κατὰ</a> <a href="/greek/318.htm" title="318: anankēn -- necessity -- N-AFS">ἀνάγκην</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-NNS">τὸ</a> <a href="/greek/18.htm" title="18: agathon -- good -- Adj-NNS">ἀγαθόν</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- of you -- PPro-G2S">σου</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ē -- may be -- V-PSA-3S">ᾖ</a> <a href="/greek/235.htm" title="235: alla -- but -- Conj">ἀλλὰ</a> <a href="/greek/2596.htm" title="2596: kata -- according to -- Prep">κατὰ</a> <a href="/greek/1595.htm" title="1595: hekousion -- willingness -- Adj-ANS">ἑκούσιον</a> </span> <span class="refmain">15&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/5029.htm" title="5029: tacha -- Perhaps -- Adv">τάχα</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/1223.htm" title="1223: dia -- because of -- Prep">διὰ</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: touto -- this -- DPro-ANS">τοῦτο</a> <a href="/greek/5563.htm" title="5563: echōristhē -- he was separated [from you] -- V-AIP-3S">ἐχωρίσθη</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros -- for -- Prep">πρὸς</a> <a href="/greek/5610.htm" title="5610: hōran -- a time -- N-AFS">ὥραν</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina -- so that -- Conj">ἵνα</a> <a href="/greek/166.htm" title="166: aiōnion -- eternally -- Adj-AMS">αἰώνιον</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/568.htm" title="568: apechēs -- you might possess -- V-ASA-2S">ἀπέχῃς</a> </span> <span class="refmain">16&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3765.htm" title="3765: ouketi -- no longer -- Adv">οὐκέτι</a> <a href="/greek/5613.htm" title="5613: hōs -- as -- Adv">ὡς</a> <a href="/greek/1401.htm" title="1401: doulon -- a slave -- N-AMS">δοῦλον</a> <a href="/greek/235.htm" title="235: alla -- but -- Conj">ἀλλὰ</a> <a href="/greek/5228.htm" title="5228: hyper -- above -- Prep">ὑπὲρ</a> <a href="/greek/1401.htm" title="1401: doulon -- a slave -- N-AMS">δοῦλον</a> <a href="/greek/80.htm" title="80: adelphon -- a brother -- N-AMS">ἀδελφὸν</a> <a href="/greek/27.htm" title="27: agapēton -- beloved -- Adj-AMS">ἀγαπητόν</a> <a href="/greek/3122.htm" title="3122: malista -- especially -- Adv">μάλιστα</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: emoi -- to me -- PPro-D1S">ἐμοί</a> <a href="/greek/4214.htm" title="4214: posō -- how much -- IPro-DNS">πόσῳ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3123.htm" title="3123: mallon -- more -- Adv">μᾶλλον</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: soi -- to you -- PPro-D2S">σοὶ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- both -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/4561.htm" title="4561: sarki -- [the] flesh -- N-DFS">σαρκὶ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: Kyriō -- [the] Lord -- N-DMS">Κυρίῳ</a> </span></p> <p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">17&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/1487.htm" title="1487: Ei -- If -- Conj">Εἰ</a> <a href="/greek/3767.htm" title="3767: oun -- therefore -- Conj">οὖν</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: me -- me -- PPro-A1S">με</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: echeis -- you consider -- V-PIA-2S">ἔχεις</a> <a href="/greek/2844.htm" title="2844: koinōnon -- a partner -- N-AMS">κοινωνόν</a> <a href="/greek/4355.htm" title="4355: proslabou -- receive -- V-AMM-2S">προσλαβοῦ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/5613.htm" title="5613: hōs -- as -- Adv">ὡς</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: eme -- me -- PPro-A1S">ἐμέ</a> </span> <span class="refmain">18&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/1487.htm" title="1487: ei -- If -- Conj">εἰ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δέ</a> <a href="/greek/5100.htm" title="5100: ti -- in any way -- IPro-ANS">τι</a> <a href="/greek/91.htm" title="91: ēdikēsen -- he has wronged -- V-AIA-3S">ἠδίκησέν</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: se -- you -- PPro-A2S">σε</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē -- or -- Conj">ἢ</a> <a href="/greek/3784.htm" title="3784: opheilei -- he owes [you] -- V-PIA-3S">ὀφείλει</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: touto -- this -- DPro-ANS">τοῦτο</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: emoi -- to me -- PPro-D1S">ἐμοὶ</a> <a href="/greek/1677.htm" title="1677: elloga -- charge -- V-PMA-2S">ἐλλόγα</a> </span> <span class="refmain">19&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/1473.htm" title="1473: egō -- I -- PPro-N1S">ἐγὼ</a> <a href="/greek/3972.htm" title="3972: Paulos -- Paul -- N-NMS">Παῦλος</a> <a href="/greek/1125.htm" title="1125: egrapsa -- did write -- V-AIA-1S">ἔγραψα</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- with -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/1699.htm" title="1699: emē -- my own -- PPro-DF1S">ἐμῇ</a> <a href="/greek/5495.htm" title="5495: cheiri -- hand -- N-DFS">χειρί</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: egō -- I -- PPro-N1S">ἐγὼ</a> <a href="/greek/661.htm" title="661: apotisō -- will repay [it] -- V-FIA-1S">ἀποτίσω</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina -- that -- Conj">ἵνα</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legō -- I may say -- V-PSA-1S">λέγω</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: soi -- to you -- PPro-D2S">σοι</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- that -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- even -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4572.htm" title="4572: seauton -- yourself -- PPro-AM2S">σεαυτόν</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: moi -- to me -- PPro-D1S">μοι</a> <a href="/greek/4359.htm" title="4359: prosopheileis -- you owe also -- V-PIA-2S">προσοφείλεις</a> </span> <span class="refmain">20&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3483.htm" title="3483: Nai -- Yes -- Prtcl">Ναί</a> <a href="/greek/80.htm" title="80: adelphe -- brother -- N-VMS">ἀδελφέ</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: egō -- I -- PPro-N1S">ἐγώ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- from you -- PPro-G2S">σου</a> <a href="/greek/3685.htm" title="3685: onaimēn -- may have profit -- V-AOM-1S">ὀναίμην</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: Kyriō -- [the] Lord -- N-DMS">Κυρίῳ</a> <a href="/greek/373.htm" title="373: anapauson -- Refresh -- V-AMA-2S">ἀνάπαυσόν</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou -- my -- PPro-G1S">μου</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- Art-ANP">τὰ</a> <a href="/greek/4698.htm" title="4698: splanchna -- heart -- N-ANP">σπλάγχνα</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/5547.htm" title="5547: Christō -- Christ -- N-DMS">Χριστῷ</a> </span></p> <p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">21&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3982.htm" title="3982: Pepoithōs -- Being persuaded of -- V-RPA-NMS">Πεποιθὼς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē -- the -- Art-DFS">τῇ</a> <a href="/greek/5218.htm" title="5218: hypakoē -- obedience -- N-DFS">ὑπακοῇ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- of you -- PPro-G2S">σου</a> <a href="/greek/1125.htm" title="1125: egrapsa -- I write -- V-AIA-1S">ἔγραψά</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: soi -- to you -- PPro-D2S">σοι</a> <a href="/greek/1492.htm" title="1492: eidōs -- knowing -- V-RPA-NMS">εἰδὼς</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- that -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- even -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/5228.htm" title="5228: hyper -- above -- Prep">ὑπὲρ</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: ha -- what -- RelPro-ANP">ἃ</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legō -- I say -- V-PIA-1S">λέγω</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: poiēseis -- you will do -- V-FIA-2S">ποιήσεις</a> </span></p> <p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">22&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/260.htm" title="260: Hama -- At the same time -- Adv">Ἅμα</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- now -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- also -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2090.htm" title="2090: hetoimaze -- prepare -- V-PMA-2S">ἑτοίμαζέ</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: moi -- for me -- PPro-D1S">μοι</a> <a href="/greek/3578.htm" title="3578: xenian -- a lodging -- N-AFS">ξενίαν</a> <a href="/greek/1679.htm" title="1679: elpizō -- I hope -- V-PIA-1S">ἐλπίζω</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- that -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/1223.htm" title="1223: dia -- through -- Prep">διὰ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- the -- Art-GFP">τῶν</a> <a href="/greek/4335.htm" title="4335: proseuchōn -- prayers -- N-GFP">προσευχῶν</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymōn -- of you -- PPro-G2P">ὑμῶν</a> <a href="/greek/5483.htm" title="5483: charisthēsomai -- I will be granted -- V-FIP-1S">χαρισθήσομαι</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin -- to you -- PPro-D2P">ὑμῖν</a> </span></p> <div class="hdg">Additional Greetings</div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">23&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/782.htm" title="782: Aspazetai -- Greets -- V-PIM/P-3S">Ἀσπάζεταί</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: se -- you -- PPro-A2S">σε</a> <a href="/greek/1889.htm" title="1889: Epaphras -- Epaphras -- N-NMS">Ἐπαφρᾶς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/4869.htm" title="4869: synaichmalōtos -- fellow prisoner -- N-NMS">συναιχμάλωτός</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou -- my -- PPro-G1S">μου</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/5547.htm" title="5547: Christō -- Christ -- N-DMS">Χριστῷ</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsou -- Jesus -- N-DMS">Ἰησοῦ</a> </span> <span class="refmain">24&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3138.htm" title="3138: Markos -- [as do] Mark -- N-NMS">Μᾶρκος</a> <a href="/greek/708.htm" title="708: Aristarchos -- Aristarchus -- N-NMS">Ἀρίσταρχος</a> <a href="/greek/1214.htm" title="1214: Dēmas -- Demas -- N-NMS">Δημᾶς</a> <a href="/greek/3065.htm" title="3065: Loukas -- [and] Luke -- N-NMS">Λουκᾶς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/4904.htm" title="4904: synergoi -- fellow workers -- Adj-NMP">συνεργοί</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou -- of me -- PPro-G1S">μου</a> </span></p> <p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">25&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: Hē -- The -- Art-NFS">Ἡ</a> <a href="/greek/5485.htm" title="5485: charis -- grace -- N-NFS">χάρις</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- of the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: Kyriou -- Lord -- N-GMS">Κυρίου</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsou -- Jesus -- N-GMS">Ἰησοῦ</a> <a href="/greek/5547.htm" title="5547: Christou -- Christ -- N-GMS">Χριστοῦ</a> <a href="/greek/3326.htm" title="3326: meta -- [be] with -- Prep">μετὰ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- the -- Art-GNS">τοῦ</a> <a href="/greek/4151.htm" title="4151: pneumatos -- spirit -- N-GNS">πνεύματος</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymōn -- of you -- PPro-G2P">ὑμῶν</a> <a href="/greek/281.htm" title="281: Amēn -- Amen -- Heb">⧼Ἀμήν⧽</a> </span></p></div></div><div id="botbox"><div class="padleft"><div align="center">Study Bible by Bible Hub in cooperation with Helps Ministries. For comparative study, where possible, chapter and verse numbers are mapped to the traditional convention used by modern English texts. <br><br>Section Headings Courtesy <a href="http://intbible.com/">INT Bible</a> &copy; 2012, Used by Permission<span class="p"><br /><br /></span><a href="http://biblehub.com">Bible Hub</a></div></div><div id="botbox"><div class="padbot"><span class="p"><br /><br /></span></div></div></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../titus/3.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Titus 3"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Titus 3" /></a></div><div id="right"><a href="../hebrews/1.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Hebrews 1"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Hebrews 1" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchapnoad.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10