CINXE.COM
Mark 14:65 Parallel: And some began to spit on him, and to cover his face, and to buffet him, and to say unto him, Prophesy: and the servants did strike him with the palms of their hands.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Mark 14:65 Parallel: And some began to spit on him, and to cover his face, and to buffet him, and to say unto him, Prophesy: and the servants did strike him with the palms of their hands.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/mark/14-65.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/mark/14-65.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/mark/14-65.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Mark 14:65</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../mark/14-64.htm" title="Mark 14:64">◄</a> Mark 14:65 <a href="../mark/14-66.htm" title="Mark 14:66">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/mark/14.htm">New International Version</a></span><br />Then some began to spit at him; they blindfolded him, struck him with their fists, and said, "Prophesy!" And the guards took him and beat him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/mark/14.htm">New Living Translation</a></span><br />Then some of them began to spit at him, and they blindfolded him and beat him with their fists. “Prophesy to us,” they jeered. And the guards slapped him as they took him away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/mark/14.htm">English Standard Version</a></span><br />And some began to spit on him and to cover his face and to strike him, saying to him, “Prophesy!” And the guards received him with blows.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/mark/14.htm">Berean Study Bible</a></span><br />Then some of them began to spit on Him. They blindfolded Him, struck Him with their fists, and said to Him, “Prophesy!” And the officers received Him with slaps in His face.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/mark/14.htm">New American Standard Bible</a></span><br />And some began to spit on Him, and to blindfold Him, and to beat Him with their fists and say to Him, “Prophesy!” Then the officers took custody of Him and slapped Him <i>in the face.</i><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/mark/14.htm">NASB 1995</a></span><br />Some began to spit at Him, and to blindfold Him, and to beat Him with their fists, and to say to Him, "Prophesy!" And the officers received Him with slaps in the face.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/mark/14.htm">NASB 1977 </a></span><br />And some began to spit at Him, and to blindfold Him, and to beat Him with their fists, and to say to Him, “Prophesy!” And the officers received Him with slaps <i>in the face.</i><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/mark/14.htm">Amplified Bible</a></span><br />And some began to spit on Him, and to blindfold Him, and to beat Him with their fists, and to say to Him, “Prophesy [by telling us who hit you]!” Then the officers took custody of Him and struck him in the face.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/mark/14.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Then some began to spit on him, to blindfold him, and to beat him, saying, “Prophesy! ” The temple servants also took him and slapped him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/mark/14.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Then some began to spit on Him, to blindfold Him, and to beat Him, saying, "Prophesy!" The temple police also took Him and slapped Him. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/mark/14.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Some of the people started spitting on Jesus. They blindfolded him, hit him with their fists, and said, "Tell us who hit you!" Then the guards took charge of Jesus and beat him. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/mark/14.htm">Good News Translation</a></span><br />Some of them began to spit on Jesus, and they blindfolded him and hit him. "Guess who hit you!" they said. And the guards took him and slapped him. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/mark/14.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />Some of them began to spit on him. They covered his face and hit him with their fists. They said to him, "Prophesy!" Even the guards took him and slapped him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/mark/14.htm">International Standard Version</a></span><br />Some of them began to spit on him. They blindfolded him and kept hitting him with their fists and telling him, "Prophesy!" Even the servants took him and slapped him around.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/mark/14.htm">NET Bible</a></span><br />Then some began to spit on him, and to blindfold him, and to strike him with their fists, saying, "Prophesy!" The guards also took him and beat him. </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/mark/14.htm">King James Bible</a></span><br />And some began to spit on him, and to cover his face, and to buffet him, and to say unto him, Prophesy: and the servants did strike him with the palms of their hands.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/mark/14.htm">New King James Version</a></span><br />Then some began to spit on Him, and to blindfold Him, and to beat Him, and to say to Him, “Prophesy!” And the officers struck Him with the palms of their hands.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/mark/14.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And some began to spit on him, and to cover his face, and to buffet him, and to say unto him, Prophesy: and the guards did strike him with the palms of their hands.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/mark/14.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Some began to spit on him, and to cover his face, and to beat him with fists, and to tell him, "Prophesy." And the officers took him and beat him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/mark/14.htm">World English Bible</a></span><br />Some began to spit on him, and to cover his face, and to beat him with fists, and to tell him, "Prophesy!" The officers struck him with the palms of their hands.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/mark/14.htm">American King James Version</a></span><br />And some began to spit on him, and to cover his face, and to buffet him, and to say to him, Prophesy: and the servants did strike him with the palms of their hands.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/mark/14.htm">American Standard Version</a></span><br />And some began to spit on him, and to cover his face, and to buffet him, and to say unto him, Prophesy: and the officers received him with blows of their hands.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/mark/14.htm">A Faithful Version</a></span><br />Then some began to spit on Him, and to cover His face and strike Him with their fists, saying to Him, "Prophesy!" And the officers struck Him with the palms of their hands.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/mark/14.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And some began to spit upon him, and cover up his face, and buffet him, and say to him, Prophesy; and the officers struck him with the palms of their hands.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/mark/14.htm">English Revised Version</a></span><br />And some began to spit on him, and to cover his face, and to buffet him, and to say unto him, Prophesy: and the officers received him with blows of their hands.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/mark/14.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And some began to spit on him, and to cover his face, and to buffet him, and to say to him, Prophesy: and the servants struck him with the palms of their hands.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/mark/14.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />And some began to spit at him, and to couer his face, and to beate him with fists, and to say vnto him, Prophesie; the sergeants smote him with their roddes.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/mark/14.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />And some began to spyt at hym, and to couer his face, and to beate hym with fistes, and to say vnto hym, prophecie. And the seruauntes dyd beate hym with roddes.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/mark/14.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />Then beganne there some to spyt vpo him, and to couer his face, and to smyte him with fistes, and to saye vnto him Prophecie vnto vs. And the seruauntes smote him on the face.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/mark/14.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />And some begane to spit at him and to cover his face and to bete him with fistes and to saye vnto him arede vnto vs. And the servauntes boffeted him on the face.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/mark/14.htm">Literal Standard Version</a></span><br />and certain began to spit on Him, and to cover His face, and to punch Him, and to say to Him, “Prophesy”; and the officers were striking Him with their palms.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/mark/14.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And some began to spit upon Him, and to cover up His face, and to strike Him and to say to Him, "Prophesy!" And the officers struck Him with the palms.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/mark/14.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and certain began to spit on him, and to cover his face, and to buffet him, and to say to him, 'Prophesy;' and the officers were striking him with their palms.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/mark/14.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And certain began to spit upon him, and to cover his face, and to cuff him, and to say to him, Prophesy: and the attendants struck him blows with rods.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/let/mark/14.htm">Literal Emphasis Translation</a></span><br />And some began to spit on Him and to cover up His face and strike Him and say to Him, Prophesy! And the officers received Him with slaps from the palms of their hands.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/mark/14.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And some began to spit on him, and to cover his face, and to buffet him, and to say unto him: Prophesy: and the servants struck him with the palms of their hands. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/mark/14.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And some began to spit on him, and to cover his face and to strike him with fists, and to say to him, “Prophesy.” And the servants struck him with the palms their hands.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/mark/14.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />And the people began spitting in his face and covering his face and hitting him, and they were saying, “Prophesy”, and the guards were hitting him on his jaw.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/mark/14.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Then some of the men began to spit in his face, and to cover his face, and to strike him on his head, saying, Prophesy; and the soldiers smote him on his cheeks.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/mark/14.htm">Anderson New Testament</a></span><br />And some began to spit on him, and to cover his face, and to strike him with their fists, and to say to him: Give a response. And the attendants struck him with their open hands.<CM><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/mark/14.htm">Godbey New Testament</a></span><br />And certain ones began to spit on Him, and to cover His face, and to buffet Him, and say to Him, Prophesy: and the officers received Him with blows.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/mark/14.htm">Haweis New Testament</a></span><br />And some began to spit upon him, and to cover his face, and to buffet him, and to say to him, Prophesy: and the servants slapped him on the face with their hands.<CM><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/mark/14.htm">Mace New Testament</a></span><br />then some began to spit on him, others cover'd his face and struck him on the head, crying out, divine, who it is, and the domestics slapt him on the cheeks.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/mark/14.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Thereupon some began to spit on Him, and to blindfold Him, while striking Him with their fists and crying, "Prove that you are a prophet." The officers too struck Him with open hands as they took Him in charge.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/mark/14.htm">Worrell New Testament</a></span><br />And some began to spit on Him, and to cover His face, and to buffet Him, and to say to Him, "Prophesy;" and the officers received Him with blows of their hands.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/mark/14.htm">Worsley New Testament</a></span><br />And they spit upon Him, and blind-folded Him, and <i>then</i> buffeted Him and said to Him, prophesy <i>who it was:</i> and the officers struck him with <i>their</i> rods.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/mark/14.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">Then</a> <a href="/greek/5100.htm" title="5100: tines (IPro-NMP) -- Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.">some of them</a> <a href="/greek/756.htm" title="756: ērxanto (V-AIM-3P) -- To begin. Middle voice of archo; to commence.">began</a> <a href="/greek/1716.htm" title="1716: emptyein (V-PNA) -- To spit upon. From en and ptuo; to spit at or on.">to spit on</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō (PPro-DM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">Him.</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. "></a> <a href="/greek/4028.htm" title="4028: perikalyptein (V-PNA) -- To cover up, cover round about, veil round, blindfold. From peri and kalupto; to cover all around, i.e. Entirely.">They blindfolded Him,</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou (PPro-GM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons."></a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to (Art-ANS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/4383.htm" title="4383: prosōpon (N-ANS) -- From pros and ops; the front, i.e. The countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person."></a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. "></a> <a href="/greek/2852.htm" title="2852: kolaphizein (V-PNA) -- To strike with the fist, buffet; hence: I mistreat violently. From a derivative of the base of kolazo; to rap with the fist.">struck Him with their fists,</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton (PPro-AM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons."></a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legein (V-PNA) -- (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. ">said</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō (PPro-DM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">to Him,</a> <a href="/greek/4395.htm" title="4395: Prophēteuson (V-AMA-2S) -- From prophetes; to foretell events, divine, speak under inspiration, exercise the prophetic office.">“Prophesy!”</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">And</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi (Art-NMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/5257.htm" title="5257: hypēretai (N-NMP) -- From hupo and a derivative of eresso; an under-oarsman, i.e. subordinate.">officers</a> <a href="/greek/2983.htm" title="2983: elabon (V-AIA-3P) -- (a) I receive, get, (b) I take, lay hold of. ">received</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton (PPro-AM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">Him</a> <a href="/greek/4475.htm" title="4475: rhapismasin (N-DNP) -- A slap, blow on the cheek with the open hand. From rhapizo; a slap.">with slaps in His face.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/mark/14.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a><a href="/greek/5100.htm" title="5100. tis (tis) -- a certain one, someone, anyone"> certain</a><a href="/greek/756.htm" title="756. archomai (ar'-khom-ahee) -- commence, rule"> began</a><a href="/greek/1716.htm" title="1716. emptuo (emp-too'-o) -- to spit upon"> to spit on</a><a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same"> him</a><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">, and</a><a href="/greek/4028.htm" title="4028. perikalupto (per-ee-kal-oop'-to) -- to cover around"> to cover</a><a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same"> his</a><a href="/greek/4383.htm" title="4383. prosopon (pros'-o-pon) -- the face"> face</a><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">, and</a><a href="/greek/2852.htm" title="2852. kolaphizo (kol-af-id'-zo) -- to strike with the fist"> to buffet</a><a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same"> him</a><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">, and</a><a href="/greek/3004.htm" title="3004. lego (leg'-o) -- to say"> to say</a><a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same"> to him</a><a href="/greek/4395.htm" title="4395. propheteuo (prof-ate-yoo'-o) -- to foretell, tell forth, prophesy">, ‘Prophesy</a><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">;’ and</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> the</a><a href="/greek/5257.htm" title="5257. huperetes (hoop-ay-ret'-ace) -- an underling, servant"> officers</a><a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same"> were striking him</a><a href="/greek/2983.htm" title="2983. lambano (lam-ban'-o) -- to take, receive"> with their palms.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/mark/14.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2532.htm" title="καί c- 2532">Then</a> <a href="/greek/5100.htm" title="τις ri -npm- 5100"> some</a> <a href="/greek/756.htm" title="ἄρχω v- 3-p--ami 756"> began</a> <a href="/greek/1716.htm" title="ἐμπτύω v- -----pan 1716"> to spit on</a> <a href="/greek/846.htm" title="αὐτός rp -dsm- 846"> Him</a>, <a href="/greek/4028.htm" title="περικαλύπτω v- -----pan 4028">to blindfold</a> <a href="/greek/846.htm" title="αὐτός rp -gsm- 846"> Him</a>, <a href="/greek/2532.htm" title="καί c- 2532">and</a> <a href="/greek/2852.htm" title="κολαφίζω v- -----pan 2852"> to beat</a> <a href="/greek/846.htm" title="αὐτός rp -asm- 846"> Him</a>, <a href="/greek/3004.htm" title="λέγω v- -----pan 3004">saying</a>, “ <a href="/greek/4395.htm" title="προφητεύω v- 2-s--aad 4395">Prophesy</a>! ” <a href="/greek/3588.htm" title="ὁ ra -npm- 3588"> The</a> <a href="/greek/5257.htm" title="ὑπηρέτης n- -npm- 5257"> temple police</a> <a href="/greek/2532.htm" title="καί c- 2532"> also</a> <a href="/greek/2983.htm" title="λαμβάνω v- 3-p--aai 2983"> took</a> <a href="/greek/4475.htm" title="ῥάπισμα n- -dpn- 4475"> Him and slapped</a> <a href="/greek/846.htm" title="αὐτός rp -asm- 846"> Him</a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/mark/14.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/5100.htm" title="5100. tis (tis) -- a certain one, someone, anyone">Some</a> <a href="/greek/757.htm" title="757. archo (ar'-kho) -- to rule, to begin">began</a> <a href="/greek/1716.htm" title="1716. emptuo (emp-too'-o) -- to spit upon">to spit</a> <a href="/greek/4028.htm" title="4028. perikalupto (per-ee-kal-oop'-to) -- to cover around">at Him, and to blindfold</a> <a href="/greek/2852.htm" title="2852. kolaphizo (kol-af-id'-zo) -- to strike with the fist">Him, and to beat Him with their fists,</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004. lego (leg'-o) -- to say">and to say</a> <a href="/greek/4395.htm" title="4395. propheteuo (prof-ate-yoo'-o) -- to foretell, tell forth, prophesy">to Him, "Prophesy!"</a> <a href="/greek/5257.htm" title="5257. huperetes (hoop-ay-ret'-ace) -- an underling, servant">And the officers</a> <a href="/greek/2983.htm" title="2983. lambano (lam-ban'-o) -- to take, receive">received</a> <a href="/greek/4475.htm" title="4475. rhapisma (hrap'-is-mah) -- a blow (with a stick or the palm of the hand)">Him with slaps</a> <a href="/strongs.htm" title="Strong's">[in the face].</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/mark/14.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">And</a> <a href="/greek/5100.htm" title="5100. tis (tis) -- a certain one, someone, anyone">some</a> <a href="/greek/756.htm" title="756. archomai (ar'-khom-ahee) -- commence, rule">began</a> <a href="/greek/1716.htm" title="1716. emptuo (emp-too'-o) -- to spit upon">to spit</a> <a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">on him,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="/greek/4028.htm" title="4028. perikalupto (per-ee-kal-oop'-to) -- to cover around">to cover</a> <a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">his</a> <a href="/greek/4383.htm" title="4383. prosopon (pros'-o-pon) -- the face">face,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="/greek/2852.htm" title="2852. kolaphizo (kol-af-id'-zo) -- to strike with the fist">to buffet</a> <a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">him,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004. lego (leg'-o) -- to say">to say</a> <a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">unto him,</a> <a href="/greek/4395.htm" title="4395. propheteuo (prof-ate-yoo'-o) -- to foretell, tell forth, prophesy">Prophesy:</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="/greek/5257.htm" title="5257. huperetes (hoop-ay-ret'-ace) -- an underling, servant">the servants</a> <a href="/greek/906.htm" title="906. ballo (bal'-lo) -- to throw, cast">did strike</a> <a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">him</a> <a href="/greek/4475.htm" title="4475. rhapisma (hrap'-is-mah) -- a blow (with a stick or the palm of the hand)">with the palms of their hands.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../mark/14-64.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Mark 14:64"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Mark 14:64" /></a></div><div id="right"><a href="../mark/14-66.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Mark 14:66"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Mark 14:66" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>