CINXE.COM
Strong's Greek: 3921. παρεισδύνω (pareisduó) -- To slip in secretly, to infiltrate
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 3921. παρεισδύνω (pareisduó) -- To slip in secretly, to infiltrate</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/3921.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/acts/24-26.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/3921.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 3921</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/3920.htm" title="3920">◄</a> 3921. pareisduó <a href="../greek/3922.htm" title="3922">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">pareisduó: To slip in secretly, to infiltrate</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">παρεισδύω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>pareisduó<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>pä-rā-ēs-dü'-ō<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(par-ice-doo'-no)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To slip in secretly, to infiltrate<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I enter secretly, come in by stealth.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>From the combination of "para" (beside, alongside) and "eisduó" (to enter, to slip in)<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>While there is no direct Hebrew equivalent in Strong's Concordance, the concept of secretive infiltration can be related to Hebrew terms like "נָחַל" (nachal, Strong's H5157) which can imply taking possession or inheritance, sometimes with a connotation of stealth or deceit.<p><span class="tophdg">Usage: </span>The verb "pareisduó" conveys the idea of entering or infiltrating in a stealthy or secretive manner. It is often used in contexts where individuals or ideas penetrate a group or community without being noticed, typically with the intent to deceive or cause harm.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, the concept of infiltration was familiar in both military and social contexts. Espionage and secretive entry were common tactics in warfare and political maneuvering. In the early Christian context, the term would resonate with the challenges faced by the nascent church, which was often under threat from false teachers and deceptive doctrines.<div class="vheading2">HELPS Word-studies</div><p class="discovery"><b>3921</b> <i>pareisdýnō</i> (from <a href="/greek/3844.htm">3844</a> <i>/pará</i>, "from close beside" and <i>eisdyō</i>, "enter") – properly, enter alongside, i.e. secretly or under <i>pretense</i>. <a href="/greek/3921.htm">3921</a> <i>/pareisdýnō</i> ("enter by stealth") refers to people who <i>appear</i> to be true Christians, but in reality <i>oppose the faith</i>. <a href="/greek/3921.htm">3921</a> (<i>pareisdýnō</i>) is only used in Jude 4 of those "<i>posing</i> to give help." </p><p class="discovery">[<a href="/greek/3921.htm">3921</a> (<i>pareisdýnō</i>) means "<i>to get in by the side</i>, to slip in a side-door" (M. Vincent). This term can be spelled <i>pareisdynō</i> (from <i>dynō</i>) or <i>pareisdyō</i> (see J. Thayer).]</p><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/discovery.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/3844.htm">para</a> and a comp. of <a href="/greek/1519.htm">eis</a> and <a href="/greek/1416.htm">dunó</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>to settle in alongside<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>crept in unnoticed (1).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 3921: παρεισδύω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">παρεισδύω</span></span> or <span class="greek2">παρεισδύνω</span>: 1 aorist <span class="greek2">παρεισεδυσα</span> (according to classical usage trans., cf. <span class="greek2"><span class="lexref">δύνω</span></span>; (see below)); <span class="accented">to enter secretly, slip in stealthily; to steal in</span>; (<span class="abbreviation">A. V.</span> <span class="accented">creep in unawares</span>): <a href="/interlinear/jude/1-4.htm">Jude 1:4</a> (here <span class="manuref">WH</span> <span class="greek2">παρεισεδυησαν</span>, 3 person plural 2 aorist passive (with middle or intransitive force); see their Appendix, p. 170, and cf. <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 56 (49); <span class="abbreviation">Veitch</span>, under the word <span class="greek2">δύω</span>, at the end); cf. the expressions <span class="greek2">παρεισδυσιν</span> <span class="greek2">πλάνης</span> <span class="greek2">ποιεῖν</span>, the Epistle of Barnabas 2, 10 [ET]; <span class="greek2">ἔχειν</span>, ibid. 4, 9 [ET]. (<span class="abbreviation">Hippocrates</span>, <span class="abbreviation">Herodian</span>, 1, 6, 2; 7, 9, 18 (8 edition, Bekker; <span class="abbreviation">Philo</span> de spec. legg. § 15); <span class="abbreviation">Plutarch</span>, <span class="abbreviation">Galen</span>, others.)<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>creep in unawares. <p>From <a href="/greek/3844.htm">para</a> and a compound of <a href="/greek/1519.htm">eis</a> and <a href="/greek/1416.htm">duno</a>; to settle in alongside, i.e. Lodge stealthily -- creep in unawares. <p>see GREEK <a href="/greek/3844.htm">para</a> <p>see GREEK <a href="/greek/1519.htm">eis</a> <p>see GREEK <a href="/greek/1416.htm">duno</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>παρεισεδυησαν παρεισεδύησαν παρεισέδυσαν pareisedusan pareisedysan pareisédysan<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/jude/1-4.htm" title="Biblos Lexicon">Jude 1:4</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Plural">V-AIP-3P</a></b><br><a href="/interlinear/jude/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>παρεισέδυσαν</b> γάρ τινες</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/jude/1.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> persons <span class="itali">have crept in unnoticed,</span> those<br><a href="/kjvs/jude/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> men <span class="itali">crept in unawares,</span> who<br><a href="/interlinear/jude/1-4.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">came in stealthily</span> indeed certain<p><b><a href="/greek/3921.htm">Strong's Greek 3921</a><br><a href="/greek/strongs_3921.htm">1 Occurrence</a></b><br><br><a href="/greek/pareisedusan_3921.htm">παρεισέδυσαν — 1 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/3920.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="3920"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="3920" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/3922.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="3922"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="3922" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>